LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Vista la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad (1), y en particular su artículo 5, apartado 1, letra b),
Considerando lo siguiente:
(1) La información electrónica en la navegación interior ha de contribuir a la seguridad y la eficiencia en este tipo de navegación, permitiendo el intercambio electrónico de datos para informar a las autoridades competentes y para que estas se informen entre ellas, y facilitando el intercambio electrónico de datos entre las partes interesadas que participan en el transporte por vías navegables interiores. La información electrónica debe ayudar a evitar que se comuniquen varias veces los mismos datos a las autoridades competentes y a otras partes de la cadena de transporte.
(2) El desarrollo de unos servicios de información fluvial (SIF) armonizados que se dispone en la Directiva 2005/44/CE exige que se establezcan especificaciones técnicas, entre otras cosas acerca de la información electrónica sobre los buques.
(3) Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques establecidas en el Reglamento (UE) n.o 164/2010 de la Comisión (2) determinan los mensajes, los datos, los códigos y las referencias que deben utilizarse en la información electrónica para facilitar las funciones y los servicios específicos de los SIF en consonancia con la Directiva 2005/44/CE.
(4) Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques deben tener debidamente en cuenta el progreso tecnológico y la experiencia adquirida con su aplicación, en particular la introducción de requisitos obligatorios de información electrónica sobre los principales ríos de Europa. Por ello, conviene revisar y aclarar las especificaciones técnicas definidas en el Reglamento (UE) n.o 164/2010.
(5) En las especificaciones técnicas revisadas se deben tener debidamente en cuenta las normas y directrices más recientes adoptadas a escala internacional y la experiencia que se ha adquirido con su aplicación, por ejemplo, las normas pertinentes de la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas, de la Comisión Central para la Navegación del Rin (CCNR) y de otros organismos internacionales. Además, deben tomarse en consideración las disposiciones específicas de la Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) y del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/2032 de la Comisión (4).
(6) Conviene que las especificaciones técnicas revisadas tengan debidamente en cuenta el requisito de compatibilidad con otros modos de transporte, en particular el transporte marítimo. Para ello deben utilizarse los mensajes de notificación normalizados a escala internacional, así como las listas de códigos y las clasificaciones aceptadas, y respetarse las directrices definidas por el grupo PROTECT (5).
(7) Con arreglo al artículo 12, apartado 2, de la Directiva 2005/44/CE, las especificaciones técnicas deben entrar en vigor inmediatamente después de su publicación y los Estados miembros deben aplicarlas, a más tardar, treinta meses después de su entrada en vigor.
(8) Teniendo en cuenta el alcance de los cambios necesarios, procede derogar el Reglamento (UE) n.o 164/2010.
(9) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité al que se refiere el artículo 11 de la Directiva 2005/44/CE.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques en la navegación interior serán las que figuran en el anexo.
Queda derogado el Reglamento (UE) n.o 164/2010.
El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Será aplicable, a más tardar, treinta meses después de su entrada en vigor.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 17 de septiembre de 2019.
Por la Comisión
El Presidente
Jean-Claude JUNCKER
(1) DO L 255 de 30.9.2005, p. 152.
(2) Reglamento (UE) n.o 164/2010 de la Comisión, de 25 de enero de 2010, relativo a las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques para la navegación interior mencionadas en el artículo 5 de la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad (DO L 57 de 6.3.2010, p. 1).
(3) Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de septiembre de 2016, por la que se establecen las prescripciones técnicas de las embarcaciones de la navegación interior, por la que se modifica la Directiva 2009/100/CE y se deroga la Directiva 2006/87/CE (DO L 252 de 16.9.2016, p. 118).
(4) Reglamento de Ejecución (UE) 2018/2032 de la Comisión, de 20 de noviembre de 2018, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.o 416/2007 de la Comisión, relativo a las especificaciones técnicas de los avisos a los navegantes (DO L 332 de 28.12.2018, p. 1).
(5) PROTECT: organización de puertos marítimos europeos que ha elaborado directrices de implementación comunes para los mensajes electrónicos normalizados (www.protect-group.org).
ÍNDICE
1. |
PARTE I: CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE UN MANUAL DE IMPLANTACIÓN DE MENSAJES | 3 |
1.1. |
Introducción | 3 |
1.2. |
Estructura de mensajes UN/EDIFACT | 4 |
1.3. |
Introducción a los tipos de mensajes | 4 |
1.3.1. |
ERINOT | 4 |
1.3.2. |
PAXLST | 5 |
1.3.3. |
ERIRSP | 5 |
1.3.4. |
BERMAN | 5 |
2. |
PARTE II: CÓDIGOS Y REFERENCIAS | 5 |
2.1. |
Introducción | 5 |
2.2. |
Definiciones | 5 |
2.3. |
Clasificaciones y descripciones de códigos | 7 |
2.3.1. |
Tipo de buque y convoy (Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas) | 8 |
2.3.2. |
Número OMI de identificación del buque (OMI) | 9 |
2.3.3. |
Número europeo único de identificación del buque (ENI) | 10 |
2.3.4. |
Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA), incluida la nomenclatura combinada | 12 |
2.3.5. |
Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (NST) | 13 |
2.3.6. |
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG) | 14 |
2.3.7. |
Acuerdo sobre mercancías peligrosas (ADN) | 15 |
2.3.8. |
Código de país de las Naciones Unidas | 17 |
2.3.9. |
Código de localidad de las Naciones Unidas (UN/LOCODE) | 19 |
2.3.10. |
Código de la sección del canal navegable | 20 |
2.3.11. |
Código de la terminal | 21 |
2.3.12. |
Código de dimensiones y de tipo de contenedor | 23 |
2.3.13. |
Código de identificación del contenedor | 24 |
2.3.14. |
Tipo de bulto | 25 |
2.3.15. |
Instrucciones de manutención | 26 |
2.3.16. |
Objeto de la escala | 27 |
2.3.17. |
Naturaleza de la carga | 29 |
2.4. |
Códigos de localidad | 30 |
2.5. |
Lista de abreviaciones | 30 |
Apéndices: Manuales de implantación de mensajes
Apéndice 1
Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT |
...
1. PARTE I: CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE UN MANUAL DE IMPLANTACIÓN DE MENSAJES
1.1. Introducción
Las presentes especificaciones técnicas definen la estructura de cuatro mensajes de información electrónica sobre los buques en la navegación interior, basada en la estructura de mensajes de las normas del intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte de las Naciones Unidas (UN/EDIFACT) (1) y adaptada, en su caso, a los fines de la navegación interior.
En el caso de que el Derecho nacional o internacional exija información electrónica sobre los buques en la navegación interior, se aplicarán las presentes especificaciones técnicas.
El uso exacto de los mensajes, los elementos de datos y los códigos se definen en los apéndices (manuales de implantación de mensajes), a fin de garantizar que los mensajes se entiendan y utilicen de manera uniforme.
Los mensajes son los siguientes:
1. |
Mensaje de información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT |
2. |
Mensaje de listas de pasajeros y tripulantes (PAXLST) |
3. |
Mensaje de respuesta y recepción ERINOT (APERAK). ERIRSP |
4. |
Mensaje de notificación a puerto sobre gestión del atraque (BERMAN) |
Para compartir información también puede utilizarse la tecnología XML, aparte de las normas UN/EDIFACT,
1.2. Estructura de mensajes UN/EDIFACT
La estructura de mensajes se basa en la norma ISO 9735.
Los mensajes UN/EDIFACT están compuestos por segmentos. La estructura de un mensaje se describe en un diagrama de bifurcación que indica la posición y la relación recíproca de los segmentos y grupos de segmentos.
Para cada segmento se definen elementos de datos: algunos elementos de datos se combinan para formar elementos de datos compuestos. Un segmento y un elemento de datos dentro de un segmento son o bien obligatorios (M) o bien condicionales (C). Los segmentos o elementos de datos obligatorios contienen datos importantes para una aplicación receptora y deberán rellenarse con datos válidos.
Cada mensaje comienza con dos o tres segmentos, el «encabezado del intercambio» (UNB) y el «encabezado del mensaje» (UNH). Si es necesario, también se utiliza la «sugerencia de secuencia de caracteres» (UNA) como primer segmento para definir qué conjuntos de caracteres se utilizan en el mensaje. Cada mensaje termina con los segmentos «fin del mensaje» (UNT) y «fin del intercambio» (UNZ). Así, cada mensaje está contenido en un solo intercambio, y un intercambio contiene tan solo un único mensaje.
1.3. Introducción a los tipos de mensajes
Como se indica en el punto 1.1, los cuatro tipos de mensajes son:
1. |
Mensaje de información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT |
2. |
Mensaje de listas de pasajeros y tripulantes (PAXLST) |
3. |
Mensaje de respuesta y recepción ERINOT (APERAK). ERIRSP |
4. |
Mensaje de notificación a puerto sobre gestión del atraque (BERMAN) |
Además, los mensajes pueden cumplir las siguientes funciones:
— |
nuevo mensaje (identificador «9»), |
— |
modificación de mensaje (identificador «5»), |
— |
cancelación de mensaje (identificador «1»), |
— |
final del viaje (identificador «22»), |
— |
interrupción del viaje (identificador «150»), |
— |
reanudación del viaje (identificador «151»). |
1.3.1. ERINOT
El mensaje de notificación ERI (ERINOT) se utilizará para transmitir información relacionada con el viaje y sobre el transporte de cargas peligrosas y no peligrosas a bordo de los buques que naveguen por vías interiores. El mensaje ERINOT constituye un uso específico del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» [notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas]. Para los datos y códigos contenidos en las aplicaciones de mensajes basadas en estas especificaciones de mensajes, se ha empleado el UN Directory D98B [Directorio D98B de las Naciones Unidas].
El mensaje ERINOT abarca los tipos siguientes:
— |
notificación sobre transporte de un buque a una autoridad (identificador «VES»), de buque a tierra, |
— |
notificación sobre transporte de un transportista a una autoridad (identificador «CAR»), de tierra a tierra, |
— |
notificación sobre tránsito (identificador «PAS»), de autoridad a autoridad. |
1.3.2. PAXLST
El mensaje PAXLST se basa en el mensaje PAXLST de la norma UN/EDIFACT. Se utilizará para el intercambio de datos en la navegación interior entre el capitán/navegante o el transportista y las autoridades designadas, tales como aduanas, inmigración, policía o terminales incluidas en el International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code [Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (PBIP)], según se define en el Reglamento (CE) n.o 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (2).
El mensaje se utilizará también para transferir los datos de los pasajeros o los tripulantes desde una autoridad designada del país de salida a las autoridades pertinentes del país de llegada del medio de transporte.
1.3.3. ERIRSP
El ERI response message [mensaje ERI de respuesta] (ERIRSP) se deriva del mensaje UN/EDIFACT APERAK. Puede ser generado por el sistema de la autoridad designada. En la respuesta a una «modificación» o a una «cancelación» figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la «modificación» o la «cancelación» en cuestión.
1.3.4. BERMAN
El mensaje Berth Management (BERMAN) [de gestión del atraque] combina la notificación previa a la llegada y la declaración general en una sola notificación basada en el mensaje EDIFACT BERMAN del UN/EDIFACT D04B directory [directorio UN/EDIFACT D04B].
El mensaje BERMAN será enviado por buques que naveguen en vías interiores antes de llegar a un puesto de atraque o puerto, o antes de zarpar de ellos, y facilita información sobre la hora de llegada y los servicios necesarios para garantizar una manutención rápida, favorecer los procesos y facilitar los controles.
2. PARTE II: CÓDIGOS Y REFERENCIAS
2.1. Introducción
En la información electrónica sobre los buques para la navegación interior se utilizarán los códigos y las referencias que se definen en la presente parte. El uso de códigos y referencias tiene por objeto evitar ambigüedades: elimina posibles interpretaciones erróneas y facilita la traducción de los mensajes a otros idiomas.
Por tanto, el uso de códigos y referencias es obligatorio para los elementos de datos indicados en los manuales de implantación de mensajes. Esos códigos y referencias también están disponibles electrónicamente en el Sistema Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión.
Dichos códigos y referencias se utilizarán cada vez que se intercambien datos entre diversas aplicaciones informáticas y entre partes que utilicen idiomas diferentes, incluso aunque no se trate de los tipos de mensajes objeto del presente anexo.
2.2. Definiciones
A efectos del presente anexo se aplicarán las definiciones que figuran a continuación.
Por agente se entiende toda persona encargada o autorizada para actuar o proporcionar información en nombre del operador (de transporte) del buque
Por gabarra se entiende un buque que carece de propulsión propia.
Por conos azules se entiende las señales que deben mostrar los buques de navegación interior que lleven a cabo operaciones de transporte con sustancias peligrosas, con arreglo al Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN), a saber, uno, dos o tres conos azules de día y una, dos o tres luces azules de noche.
Por transportista u operador de transporte se entiende la persona responsable del transporte de las mercancías, ya sea directamente o a través de un tercero.
Por carga se entiende las mercancías, los géneros, las mercaderías y los artículos de todo tipo transportados por un buque. El buque transporta, pues, una carga que consiste en una o varias partidas (con el equipo necesario), cada una de ellas compuesta por uno o varios elementos de mercancías.
Por código se entiende una cadena de caracteres empleada como medio abreviado para a) registrar o identificar información, b) representar o identificar información mediante una forma simbólica específica que es reconocible por un ordenador.
Por referencia de acceso común se entiende una clave común para poner en relación todas las transferencias posteriores de datos con el mismo asunto o fichero comercial (elemento de datos 0068 TDED). La referencia de acceso común se considerará un denominador común (3) que enlaza un único número de documentos, mensajes electrónicos y otras comunicaciones con el mismo objetivo y las mismas características.
Por partida se entiende un conjunto independiente e identificable de mercancías transportadas desde un expedidor (puerto de carga) hasta un destinatario (puerto de descarga), identificadas y especificadas en un único documento de transporte. En este contexto, se entenderá que un contenedor es una unidad de embalaje independiente e identificable para la que se realizan reservas aparte y, como tal, se considerará una única partida.
Por destinatario se entiende la parte, tal como figura en el documento de transporte, que ha de recibir las mercancías, la carga o los contenedores.
Por expedidor se entiende el comerciante que ha formalizado, o en cuyo nombre o representación se ha formalizado, un contrato de transporte de mercancías con un transportista o con cualquier parte que entregue, o en cuyo nombre o representación se entreguen, efectivamente las mercancías al destinatario en virtud del contrato de transporte (sinónimos: emisor, remitente de la carga).
Por contenedor se entiende un equipo destinado al transporte con las características siguientes:
1. |
es de carácter permanente y, por tanto, suficientemente resistente para permitir su empleo repetido; |
2. |
está diseñado especialmente para facilitar el transporte de mercancías por uno o varios modos y medios de transporte; |
3. |
está equipado con dispositivos que permiten su fácil manejo, especialmente su traslado de un modo de transporte a otro; |
4. |
está diseñado para ser fácil de llenar y vaciar. |
El término «contenedor» no incluye ni los vehículos ni el embalaje convencional.
Por mercancías peligrosas se entiende las siguientes categorías, mencionadas en los instrumentos internacionales pertinentes según se definen en la Directiva 2002/59/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (4):
— |
mercancías clasificadas en el Código UNDG, |
— |
mercancías clasificadas en el Código ADN, |
— |
mercancías clasificadas en el Código IMDG, |
— |
sustancias líquidas peligrosas enumeradas en el Código CIQ, |
— |
gases licuados enumerados en el Código CIG, |
— |
sustancias sólidas referidas en el apéndice B del Código BC. |
Por elemento de datos se entiende una unidad de datos que, en un contexto determinado, se considera indivisible y para la cual se han especificado una identificación, una descripción y una representación de valores.
Por peso muerto (DWT) se entiende el desplazamiento máximo de un buque una vez deducido el peso en rosca.
Por tonelada de desplazamiento se entiende la unidad de medida del desplazamiento de los buques, equivalente a 35 ft3; esto equivale aproximadamente al volumen de una tonelada larga (1 016,06 kg) de agua de mar.
Por número EDI se entiende la dirección electrónica del emisor o del receptor de un mensaje (por ejemplo, el emisor y el receptor de la carga). Puede ser una dirección de correo electrónico, un identificador acordado o, por ejemplo, un número de la Asociación Europea para la Numeración de Artículos (número EAN).
Por intercambio electrónico de datos (EDI) se entiende la transferencia de datos estructurados según normas acordadas desde aplicaciones que se encuentran en el ordenador de una parte hasta aplicaciones que se encuentran en el ordenador de la otra parte, por medios electrónicos.
Por mercancías se entiende bienes muebles, mercaderías o géneros.
Por elemento de mercancías se entiende la totalidad o parte de la carga (partida) recibida del emisor, incluido cualquier material de embalaje, como son las paletas suministradas por el emisor.
Por arqueo bruto (GRT) se entiende la medida del tamaño total de un buque determinada de acuerdo con las disposiciones del convenio internacional sobre medición de buques, generalmente expresada en toneladas de arqueo.
Por peso bruto se entiende el peso (masa) de las mercancías, incluido el embalaje pero excluido el material de transporte, expresado en kilogramos enteros.
Por manual de implantación de mensajes se entiende un manual que describe con detalle cómo se implementará un determinado mensaje normalizado, así como qué segmentos, elementos de datos, códigos y referencias se utilizarán y cómo se utilizarán.
Por localidad se entiende cualquier lugar geográfico nombrado, por ejemplo, un puerto, una terminal de carga interior, un aeropuerto, una estación de carga de contenedores, una terminal o cualquier otro lugar en el que puedan realizarse el despacho de aduana o la recepción o entrega regulares de mercancías, y que disponga de instalaciones permanentes destinadas al traslado de mercancías relacionado con el comercio o el transporte internacionales y empleadas con frecuencia para dichos fines. La localidad deberá ser reconocida como tal por un órgano nacional competente.
Por medio de transporte se entiende el tipo de vehículo utilizado para el transporte de mercancías, por ejemplo, una gabarra, un camión, un buque o un tren.
Por tonelada métrica se entiende una unidad de peso equivalente a 1 000 kg.
Por modo de transporte se entiende un método de transporte utilizado para el traslado de mercancías, por ejemplo, por ferrocarril, por carretera, por mar o por vías navegables interiores.
Por siguiente puerto de escala se entiende el próximo lugar (puerto de escala) al que llegará un buque tras haber realizado un viaje. El término es utilizado únicamente por el patrón para indicar la autoridad competente posterior de conformidad con la normativa aplicable.
Por punto de tránsito se entiende un punto distinguible definido que sirve como marcador para determinar partes del viaje de un buque y generar una determinada acción. Puede tomar la forma de una perpendicular virtual al eje del canal navegable, de un lado a otro del canal.
Por puerto de escala se entiende un lugar donde el buque realmente larga el ancla, amarra o se detiene de otro modo durante un determinado período de tiempo para realizar las operaciones necesarias en relación con el propio buque, la carga o la tripulación.
Por calificador se entiende un elemento de datos cuyo valor se expresa en forma de código que asigna un significado específico a la función de otro elemento de datos o un segmento.
Por número de referencia se entiende un número que sirve para hacer referencia a una relación o, en su caso, a una restricción o para mencionarla.
Por tonelada de arqueo se entiende la unidad de capacidad interior de los buques, equivalente a 100 pies cúbicos (2,8317 m3).
Por segmento se entiende un conjunto predefinido e identificado de valores de elementos de datos relacionados funcionalmente que se identifican por sus posiciones secuenciales dentro del conjunto. Un segmento empieza con una etiqueta de segmento y finaliza con un terminador de segmento. Puede ser un segmento de servicio o un segmento de datos del usuario.
Por código de segmento se entiende un código que identifica de forma inequívoca cada segmento conforme a lo especificado en un directorio de segmentos.
Por patrón se entiende la persona a bordo del buque que está al mando y que tiene la autoridad necesaria para tomar todas las decisiones relativas a la navegación y la gestión del buque. (Sinónimos: capitán, navegante, patrón de barcaza).
Por etiqueta se entiende el identificador único de un segmento o un elemento de datos.
Por notificación de transporte se entiende el anuncio a una autoridad competente del viaje previsto de un buque.
UN/EDIFACT son las normas del intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte de las Naciones Unidas. Incluyen una serie de normas, directorios y directrices para el intercambio electrónico de datos estructurados y, en particular, el relacionado con el comercio de mercancías o servicios entre sistemas de información informatizados independientes. Las normas están recomendadas en el marco de las Naciones Unidas, son aprobadas y publicadas por la CEPE en el UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) [Directorio de intercambio de datos de interés comercial de las Naciones Unidas] y se mantienen conforme a procedimientos acordados.
Por servicios de tráfico de buques (STB) se entiende los servicios definidos en el punto 2.5 del anexo del Reglamento (CE) n.o 414/2007 de la Comisión (5).
Por viaje se entiende la travesía de un buque entre el puerto o los puertos de carga y el primer puerto de descarga de una partida.
2.3. Clasificaciones y descripciones de códigos
En la información sobre los buques que navegan por vías interiores, se utilizarán las clasificaciones siguientes:
1. |
Tipo de buque y convoy (Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas) |
2. |
Número OMI de identificación del buque (OMI) |
3. |
Número europeo único de identificación del buque (ENI) |
4. |
Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA), incluida la nomenclatura combinada |
5. |
Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (NST) |
6. |
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG) |
7. |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN) |
8. |
Código de país de las Naciones Unidas |
9. |
Código de localidad de las Naciones Unidas (UN/LOCODE) |
10. |
Código de la sección del canal navegable |
11. |
Código de la terminal |
12. |
Código de dimensiones y de tipo de contenedor |
13. |
Código de identificación del contenedor |
14. |
Código de tipo de bulto |
15. |
Instrucciones de manutención |
16. |
Objeto de la escala |
17. |
Naturaleza de la carga |
A continuación se ofrecen datos y observaciones sobre la aplicación de estos códigos en la navegación interior, así como directrices de uso.
2.3.1. Tipo de buque y convoy (Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas)
TÍTULO COMPLETO |
Códigos para los tipos de medio de transporte Anexo 2, capítulo 2.5: Transporte por vías de navegación interiores |
ABREVIACIÓN |
Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact |
BASE JURÍDICA |
Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas, ECE/Trade/276; 2001/23 |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
Marzo de 2001 |
MODIFICACIÓN |
UN/CEFACT 2010 o la más actual |
ESTRUCTURA |
Código alfanumérico de cuatro dígitos: |
|
Un dígito: «1» para navegación marítima, «8» para «navegación interior» |
|
Dos dígitos para buque o convoy |
|
Un dígito para subdivisión |
BREVE DESCRIPCIÓN |
Esa Recomendación establece una lista de códigos común para la identificación del tipo de medio de transporte. Es especialmente relevante para las organizaciones de transporte y los proveedores, las aduanas y otras autoridades, oficinas estadísticas, transitarios, emisores, destinatarios y otras partes implicadas en el transporte. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
Recomendación n.o 19 de las Naciones Unidas |
MEDIOS DE CONSULTA |
http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
CEPE |
OBSERVACIONES |
El conjunto principal de valores de código está regulado por un órgano internacional (CEPE). A fin de garantizar la armonización, todas las aplicaciones SIF pueden emplear un único conjunto de valores de código que representan también otros tipos de buques. |
Ejemplo |
|
8010 |
Buque de carga motorizado (navegación interior) |
1500 |
Buque de carga general (navegación marítima) |
Uso en los manuales de implantación |
TDT/C228/8179 (convoy) |
|
EQD(B)/C224/8155 (buque) |
2.3.2. Número OMI de identificación del buque (OMI)
TÍTULO COMPLETO |
Número OMI de identificación del buque |
||||
ABREVIACIÓN |
N.o OMI: |
||||
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Organización Marítima Internacional/Lloyds |
||||
BASE JURÍDICA |
Resolución A.600(15) de la OMI, SOLAS capítulo XI, regla 3 |
||||
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
||||
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
— |
||||
MODIFICACIÓN |
Actualización diaria |
||||
ESTRUCTURA |
Número del registro de buques de Lloyds (siete dígitos) |
||||
BREVE DESCRIPCIÓN |
La Resolución de la OMI tiene por objeto asignar un número permanente a cada buque con fines identificativos. |
||||
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
— |
||||
USO |
Para buques marítimos |
||||
MEDIOS DE CONSULTA |
www.ships-register.com |
||||
IDIOMAS |
Inglés |
||||
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
|
Ejemplo |
|
Buque dwt 2774 |
Danchem East 9031624 |
Uso en los manuales de implantación |
TDT/C222/8213 |
|
EQD(1)/C237/8260 |
|
SGP/C237/8260 |
2.3.3. Número europeo único de identificación del buque (ENI)
TÍTULO COMPLETO |
Número europeo único de identificación del buque |
||||||
ABREVIACIÓN |
ENI |
||||||
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Unión Europea |
||||||
BASE JURÍDICA |
Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo (6) (artículo 18 y artículo 2.18 del anexo V) |
||||||
SITUACIÓN ACTUAL |
— |
||||||
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
— |
||||||
LÍMITE DE VIDA OPERATIVA |
— |
||||||
MODIFICACIÓN |
De forma continuada |
||||||
ESTRUCTURA |
Número de ocho dígitos |
||||||
BREVE DESCRIPCIÓN |
El número europeo único de identificación del buque tiene por objeto asignar un número permanente a cada buque con fines identificativos. |
||||||
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
Número OMI |
||||||
USO |
En la información electrónica sobre los buques y en el seguimiento, la ubicación y la certificación de los buques de la navegación interior. |
||||||
MEDIOS DE CONSULTA |
|
||||||
IDIOMAS |
— |
||||||
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
Estados miembros de la Unión Europea y Estados signatarios del Convenio de Mannheim |
||||||
OBSERVACIÓN |
El número europeo único de identificación del buque (ENI) consta de ocho cifras arábigas. Los tres primeros dígitos representan el código de la autoridad competente responsable de la asignación. Los cinco dígitos siguientes representan un número de serie. |
Ejemplo |
|
12345678 |
|
Uso en los manuales de implantación |
TDT, EQD (V1 and V2-V15) CNI/GID and CNI/GID/DGS, Tag 1311 |
2.3.4. Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA), incluida la nomenclatura combinada
TÍTULO COMPLETO |
Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías |
||||||
ABREVIACIÓN |
SA; sistema armonizado |
||||||
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Organización Mundial de Aduanas |
||||||
BASE JURÍDICA |
Convenio internacional sobre el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías |
||||||
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
||||||
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
1 de enero de 2007 |
||||||
MODIFICACIÓN |
En principio, revisión cada cinco años Se ha de utilizar la última versión. |
||||||
ESTRUCTURA |
7 466 partidas, organizadas en cuatro niveles jerárquicos |
||||||
|
Nivel 1: secciones codificadas por números romanos (I a XXI) |
||||||
|
Nivel 2: capítulos identificados por códigos numéricos de dos dígitos |
||||||
|
Nivel 3: partidas identificadas por códigos numéricos de cuatro dígitos |
||||||
|
Nivel 4: subpartidas identificadas por códigos numéricos de seis dígitos |
||||||
BREVE DESCRIPCIÓN |
El convenio del SA es una clasificación de mercancías por criterios basados en las materias primas y en la fase de producción de las mercancías. El SA es el núcleo de todo el proceso de armonización de las clasificaciones económicas internacionales que están desarrollando conjuntamente la División de Estadística de las Naciones Unidas y Eurostat. Estos elementos y subelementos son los términos fundamentales con arreglo a los cuales se identifican las mercancías industriales en las clasificaciones de productos. Objetivos: armonizar a) las clasificaciones de comercio exterior para garantizar la correspondencia directa; y b) las estadísticas de comercio exterior de los países para garantizar que sean comparables internacionalmente. |
||||||
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
Sistema armonizado (SA): pleno acuerdo sobre el nivel de seis dígitos; nomenclatura combinada (NC) |
||||||
|
NST en el nivel de tres dígitos |
||||||
USO |
Productos |
||||||
MEDIOS DE CONSULTA |
|
||||||
IDIOMAS |
Todas las lenguas oficiales de la Unión Europea |
||||||
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
El grupo de expertos ERI mantendrá un subconjunto de los códigos utilizados para la información electrónica. Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
||||||
OBSERVACIONES |
La clasificación del SA se desglosa a su vez, en el ámbito de la Unión Europea, en una clasificación denominada nomenclatura combinada (NC). |
Ejemplo |
|
730110 |
Tablestacas de hierro o acero |
310210 |
Abonos minerales o químicos, sulfato de amonio |
Uso en los manuales de implantación |
CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
2.3.5. Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (NST)
TÍTULO COMPLETO |
Nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte/revisada |
||||
ABREVIACIÓN |
NST 2007 |
||||
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Comisión Europea (oficina estadística/Eurostat) |
||||
BASE JURÍDICA |
Reglamento (CE) n.o 1304/2007 de la Comisión (7) |
||||
SITUACIÓN ACTUAL |
— |
||||
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
1 de enero de 2007 |
||||
MODIFICACIÓN |
Periódicamente cada dos años. Se ha de utilizar la última versión. |
||||
ESTRUCTURA |
Dos dígitos NST 2007 Nivel 1: una subdivisión CPA de dos dígitos |
||||
BREVE DESCRIPCIÓN |
Clasificación de mercancías para fines estadísticos en el transporte en Europa (CSTE) |
||||
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA) Nomenclatura combinada (NC) |
||||
USO |
Productos |
||||
MEDIOS DE CONSULTA |
https://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=ES&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC&IntCurrentPage=1 Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
||||
IDIOMAS |
Todas las lenguas oficiales de la Unión Europea |
||||
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
|
||||
OBSERVACIONES |
— |
2.3.6. Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)
TÍTULO COMPLETO |
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas |
||||
ABREVIACIÓN |
Código IMDG |
||||
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Organización Marítima Internacional (OMI) |
||||
BASE JURÍDICA |
— |
||||
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
||||
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
18 de mayo de 1965 |
||||
MODIFICACIÓN |
1 de enero de 2001 (30.a modificación); aproximadamente cada dos años |
||||
ESTRUCTURA |
Código numérico de dos dígitos |
||||
Numérico de un dígito para la clase |
|||||
Numérico de un dígito para la división |
|||||
BREVE DESCRIPCIÓN |
El código IMDG regula la inmensa mayoría de los envíos de material peligroso por agua. Se recomienda a los gobiernos que lo adopten como base de sus normativas nacionales junto con el Convenio SOLAS. |
||||
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
El código se basa en las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas (UNDG). |
||||
USO |
Transporte marítimo de mercancías peligrosas y perjudiciales |
||||
MEDIOS DE CONSULTA |
www.imo.org Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). (incluido en el cuadro del ADN) |
||||
IDIOMAS |
Alemán, francés, inglés y neerlandés |
||||
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
|
||||
OBSERVACIONES |
Para la navegación interior puede utilizarse el código de la OMI, pues ya suele conocerse; cuando sea necesario, deberá insertarse un código ADN que se corresponda con el código IMDG. |
Ejemplo |
|
32 |
Líquido inflamable, no especificado en otra parte (etanol) |
Uso en los manuales de implantación |
CNI/GID/DGS/C205/8351 |
2.3.7. Acuerdo sobre mercancías peligrosas (ADN)
TÍTULO COMPLETO |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN) |
||||||||||||
ABREVIACIÓN |
ADN |
||||||||||||
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (versión francesa, inglesa y rusa del ADN) Comisión Central para la Navegación del Rin (versión alemana del ADN) |
||||||||||||
BASE JURÍDICA |
Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (8) |
||||||||||||
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
||||||||||||
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
Operativa |
||||||||||||
MODIFICACIÓN |
Periódicamente cada dos años, como se indica. |
||||||||||||
ESTRUCTURA |
Para mercancías a bordo de buques de carga seca:
|
||||||||||||
|
Para mercancías a bordo de buques cisterna:
|
||||||||||||
BREVE DESCRIPCIÓN |
El ADN, el Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores, sustituirá a los diversos acuerdos regionales. |
||||||||||||
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
ADN, ADR, RID |
||||||||||||
USO |
Transporte de mercancías peligrosas en la navegación interior |
||||||||||||
MEDIOS DE CONSULTA |
https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html www.ccr-zkr.org http://www.danubecommission.org/ Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
||||||||||||
IDIOMAS |
Alemán, francés e inglés |
||||||||||||
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
|
||||||||||||
OBSERVACIONES |
Las disposiciones del Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN) son aplicables a todas las vías navegables europeas (incluidos el Rin y el Danubio). La edición de 2017 de ADR/RID/ADN está armonizada con la vigésima edición revisada de la Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas y entró en vigor el 1 de enero de 2007. |
Ejemplo |
|
Para buques de carga seca: |
Para buques cisterna: |
1203; gasolina; 3; F1; III; 3 |
1203; gasolina; 3; III; |
Uso en los manuales de implantación |
CNI/GID/DGS/C205/8078 |
2.3.8. Código de país de las Naciones Unidas
TÍTULO COMPLETO |
Códigos normalizados internacionales para la representación de los nombres de los países |
ABREVIACIÓN |
ISO 3166-1 |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Organización Internacional de Normalización (ISO) |
BASE JURÍDICA |
Recomendación n.o 3 de las Naciones Unidas (Códigos para la representación de los nombres de los países) |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
1974 |
MODIFICACIÓN |
Conforme a la norma ISO 3166-1 |
ESTRUCTURA |
Código alfa-2 (en principio, este será el código utilizado) |
Código numérico de tres dígitos (como alternativa) |
|
BREVE DESCRIPCIÓN |
La ISO asigna un único código de dos letras a cada país que figura en la lista, así como un código numérico de tres dígitos concebido como alternativa para todas las aplicaciones que necesitan ser independientes del alfabeto. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
UN/LOCODE |
USO |
Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo. |
MEDIOS DE CONSULTA |
CEPE http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
http://www.unece.org/cefact |
OBSERVACIONES |
Véase el capítulo 2.4 del presente anexo para la combinación del código alfabético de país con el código de localidad. |
Ejemplo |
|
BE |
Bélgica |
Uso en los manuales de implantación |
Mensaje ERINOT: |
|
TDT/C222/8453 |
|
NAD(1)/3207 |
|
NAD(2)/3207 |
|
Mensaje ERIRSP |
|
NAD(1)/3207 |
2.3.9. Código de localidad de las Naciones Unidas (UN/LOCODE)
TÍTULO COMPLETO |
Código de las Naciones Unidas para los lugares del transporte y el comercio |
ABREVIACIÓN |
UN/LOCODE |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
UNECE/CEFACT |
BASE JURÍDICA |
Recomendación n.o 16 de la CEPE |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
1980 |
MODIFICACIÓN |
2018-2 (diciembre de 2018) |
ESTRUCTURA |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2 seguido de un espacio y un código alfanumérico de tres caracteres para los nombres de los lugares (cinco caracteres) |
Nombre del lugar (a … 29) |
|
Subdivisión ISO 3166-2, opcional (a..3) |
|
Función, obligatorio (an5) |
|
Observaciones, opcional (an..45) |
|
Coordenadas geográficas (000N 0000 W, 000 S 00000 E) |
|
BREVE DESCRIPCIÓN |
Las Naciones Unidas recomiendan un código alfabético de cinco letras para abreviar los nombres de las localidades de interés para el comercio internacional, como son puertos, aeropuertos, terminales de carga interiores y otros lugares en los que pueda realizarse el despacho de aduana de las mercancías, y cuyos nombres han de representarse de forma inequívoca en el intercambio de datos entre los participantes en el comercio internacional. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
Código de país de las Naciones Unidas |
USO |
Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo. |
MEDIOS DE CONSULTA |
http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
CEPE |
OBSERVACIONES |
Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo. |
Ejemplo |
|
BBERU |
Bélgica Bruselas |
Uso en los manuales de implantación |
TDT/LOC (1..9)/C517/3225 |
|
CNI/LOC(1..2)/C517/3225 |
2.3.10. Código de la sección del canal navegable
TÍTULO COMPLETO |
Código de la sección del canal navegable |
ABREVIACIÓN |
|
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Administraciones nacionales de las vías navegables |
BASE JURÍDICA |
— |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
— |
MODIFICACIÓN |
— |
ESTRUCTURA |
Código numérico de cinco dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN |
La red de vías navegables se divide en secciones. Estas pueden ser ríos y canales enteros de varios cientos de kilómetros o pequeñas secciones. La posición de una localidad dentro de una sección puede darse por hectómetros o por el nombre (código) de una terminal o punto de tránsito. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
UN/LOCODE |
USO |
Numeración de las vías navegables de una red nacional. Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo. |
MEDIOS DE CONSULTA |
Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea |
IDIOMAS |
— |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
Administraciones nacionales de las vías navegables |
OBSERVACIONES |
Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo. |
Ejemplo |
|
03937 |
Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser |
02552 |
Oude Maas at Dordrecht |
Uso en los manuales de implantación |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
CNI/LOC/C517/3225 |
Véase: |
El presente documento y los manuales de implantación. |
|
Definición del código revisado de localidad y terminal |
Observación 1: |
Si no se dispone de ningún código del canal navegable, el campo deberá rellenarse con ceros. |
Observación 2: |
Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo. |
2.3.11. Código de la terminal
TÍTULO COMPLETO |
Código de la terminal |
ABREVIACIÓN |
— |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Autoridades nacionales de las vías navegables o comunidades de usuarios |
BASE JURÍDICA |
— |
SITUACIÓN ACTUAL |
Versión 2, abril de 2000 |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
— |
MODIFICACIÓN |
Periódicamente |
ESTRUCTURA |
Tipo de terminal (numérico de un dígito), número de terminal (alfanumérico de cinco caracteres) |
BREVE DESCRIPCIÓN |
Una especificación más detallada sobre la localidad de una terminal dentro de la localidad del puerto en el país |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
UN/LOCODE |
USO |
Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo. |
MEDIOS DE CONSULTA |
Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
IDIOMAS |
— |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
Administraciones nacionales de las vías navegables o comunidades de usuarios respectivas. |
OBSERVACIONES |
Es de suma importancia que el mantenimiento de los códigos se realice de tal forma que se logren la mayor estabilidad y coherencia posibles para que no sea preciso introducir cambios, aparte de adiciones y supresiones. Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo. |
Ejemplo |
|
LEUVE |
Leuvehaven en Rotterdam, NL |
Uso en las directrices de implantación |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
CNI/LOC/C517/3225 |
Véase: |
Manuales de implantación y este documento |
|
Definición del código revisado de localidad y terminal |
Observación 1: |
Si no se dispone de ningún código del canal navegable, el campo deberá rellenarse con ceros. |
Observación 2: |
Cada autoridad nacional SIF será responsable de sus propios datos. |
2.3.12. Código de dimensiones y de tipo de contenedor
TÍTULO COMPLETO |
Contenedores para el transporte de mercancías. Codificación, identificación y marcado |
ABREVIACIÓN |
— |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Organización Internacional de Normalización (ISO) |
BASE JURÍDICA |
ISO 6346, capítulo 4 y anexos D y E |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
— |
MODIFICACIÓN |
3.a edición, 1 de diciembre de 1995 |
ESTRUCTURA |
Tamaño del contenedor: dos caracteres alfanuméricos (el primero para la longitud, el segundo para la combinación de altura y anchura) |
|
Tipo de contenedor: dos caracteres alfanuméricos |
BREVE DESCRIPCIÓN |
Códigos de dimensiones y de tipo establecidos para cada clase de contenedores |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
ISO 6346 Codificación, identificación y marcado |
USO |
Siempre que se conozca y se indique en el intercambio comercial de información |
MEDIOS DE CONSULTA |
www.iso.ch/iso/en Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
— |
OBSERVACIONES |
Los códigos de dimensiones y de tipo figuran en los contenedores y deberán utilizarse tal cual en la información electrónica siempre que se disponga de ellos gracias a otra información compartida, por ejemplo, durante la reserva. Los códigos de dimensiones y de tipo deberán formar un todo que no deberá descomponerse (ISO 6346:1995). |
Ejemplo de dimensiones |
|
42 |
Longitud: 40 ft; altura: 8 ft 6 in; anchura: 8 ft. |
Ejemplo de tipo |
|
GP |
Contenedor para uso general |
BU |
Contenedor para productos sólidos a granel |
Uso en los manuales de implantación |
Donde proceda, segmento EQD |
2.3.13. Código de identificación del contenedor
TÍTULO COMPLETO |
Contenedores para el transporte de mercancías. Codificación, identificación y marcado |
ABREVIACIÓN |
— |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
Organización Internacional de Normalización |
BASE JURÍDICA |
ISO 6346, capítulo 3, anexo A |
SITUACIÓN ACTUAL |
Implantada en todo el mundo para todos los contenedores destinados al transporte de mercancías |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
1995 |
MODIFICACIÓN |
— |
ESTRUCTURA |
Código del propietario: tres letras |
|
Identificador de la categoría de equipo: una letra |
|
Número de serie: seis cifras |
|
Cifra de autocontrol: una cifra |
BREVE DESCRIPCIÓN |
El sistema de identificación está concebido tanto para una aplicación general, por ejemplo en la documentación, el control y las comunicaciones (incluidos los sistemas de procesamiento automático de datos), como para su representación física sobre los propios contenedores. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
ISO 668, ISO 1496, ISO 8323 |
USO |
— |
MEDIOS DE CONSULTA |
www.iso.ch/iso/en |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 París, FRANCIA, http://www.bic-code.org/ |
OBSERVACIONES |
— |
Ejemplo |
|
KNLU4713308 |
Contenedor NEDLLOYD para transporte marítimo de mercancías, con número de serie 471330 (8 es la cifra de autocontrol) |
Uso en los manuales de implantación |
CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260 |
2.3.14. Tipo de bulto
TÍTULO COMPLETO |
Códigos para tipos de bultos y materiales de embalaje |
ABREVIACIÓN |
Recomendación n.o 21 de la CEPE |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
UN/CEFACT |
BASE JURÍDICA |
— |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
Agosto de 1994 (ECE/TRADE/195) |
MODIFICACIÓN |
Trade/CEFACT/2002/24 |
ESTRUCTURA |
Valor del código alfanumérico de dos caracteres |
|
Nombre del valor del código |
|
Descripción del valor del código numérico de dos dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN |
Un sistema de código numérico para describir el aspecto de las mercancías tal y como se presentan para el transporte, a fin de facilitar la identificación, el registro y la manutención y de establecer aranceles relacionados con esta última. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
— |
USO |
— |
MEDIOS DE CONSULTA |
www.unece.org/cefact Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). |
IDIOMAS |
Alemán, francés e inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
— |
OBSERVACIONES |
El valor del código numérico no se emplea en esta norma. |
Ejemplo |
|
BG |
Saco |
BX |
Caja |
Uso en los manuales de implantación |
CNI/GID/C213/7065 |
2.3.15. Instrucciones de manutención
TÍTULO COMPLETO |
Código de descripción de las instrucciones de manutención |
ABREVIACIÓN |
UN/EDIFACT Elemento de datos 4079 |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
UN/CEFACT |
BASE JURÍDICA |
— |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
25 de julio de 2005 |
MODIFICACIÓN |
Trade/CEFACT/2005/ |
ESTRUCTURA |
Repr: an..3 |
|
Nombre del valor del código |
|
Descripción del valor del código alfabético de tres caracteres |
BREVE DESCRIPCIÓN |
Un sistema de código alfabético que describe instrucciones de manutención para las tareas que han de efectuarse en un puerto, a fin de facilitar la manutención del buque y establecer aranceles relacionados con ella. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
— |
USO |
Mensajes UN/EDIFACT |
MEDIOS DE CONSULTA |
www.unece.org/cefact |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
— |
OBSERVACIONES |
El valor del código numérico no se emplea en esta norma. |
Ejemplo |
|
LOA |
Carga |
DIS |
Descarga |
RES |
Reestiba |
Uso en los manuales de implantación |
LOC/HAN/C524/4079 |
2.3.16. Objeto de la escala
TÍTULO COMPLETO |
Código de descripción de la finalidad de la escala de transporte |
ABREVIACIÓN |
POC C525 |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
UN/CEFACT |
BASE JURÍDICA |
— |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
25 de julio de 2005 |
MODIFICACIÓN |
Trade/CEFACT/2005 |
ESTRUCTURA |
Repr an..3 |
|
Valor del código numérico de dos caracteres |
|
Nombre del valor del código |
BREVE DESCRIPCIÓN |
Un sistema de código numérico para describir la finalidad de la escala del buque a fin de facilitar la identificación y el registro. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
HAN |
USO |
Mensajes EDIFACT |
MEDIOS DE CONSULTA |
www.unece.org/cefact |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
— |
OBSERVACIONES |
En esta norma se emplea el valor del código numérico. |
Ejemplo |
|
1 |
Operaciones de carga |
23 |
Eliminación de desechos |
Uso en los manuales de implantación |
TSR/POC/C525/8025 |
2.3.17. Naturaleza de la carga
TÍTULO COMPLETO |
Código de clasificación del tipo de carga |
ABREVIACIÓN |
UN/EDIFACT 7085 Tipo de carga |
AUTORIDAD DE ORIGEN |
UN/CEFACT |
BASE JURÍDICA |
— |
SITUACIÓN ACTUAL |
Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN |
25 de julio de 2005 |
MODIFICACIÓN |
Trade/CEFACT/2005 |
ESTRUCTURA |
an..3 |
|
Valor del código numérico de dos caracteres |
|
Nombre del valor del código |
|
Descripción del valor del código numérico de dos dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN |
Un sistema de código numérico para especificar la clasificación de un tipo de carga durante su transporte a fin de facilitar la identificación, el registro y la manutención y de establecer aranceles relacionados con esta última. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS |
HAN |
USO |
Mensajes EDIFACT |
MEDIOS DE CONSULTA |
www.unece.org/cefact |
IDIOMAS |
Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE |
— |
OBSERVACIONES |
En estas especificaciones técnicas se emplea el valor del código numérico. |
Ejemplo |
|
5 |
Otras cargas no contenerizadas |
30 |
Carga a granel |
Uso en los manuales de implantación |
TSR/LOC/HAN/C703/7085 |
2.4. Códigos de localidad
El código de posición ISRS se define en el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/2032.
2.5. Lista de abreviaciones
Abreviaciones |
Descripción |
ADN |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre el transporte terrestre de mercancías peligrosas) |
ADR |
Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera |
BERMAN |
Gestión del atraque (mensaje EDI) |
CCNR |
Comisión Central para la Navegación del Rin |
CEPE |
Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas |
Código SA |
Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías de la OMA |
DWT |
Peso muerto |
EDI |
Intercambio electrónico de datos |
ENI |
Número europeo único de identificación del buque |
ERDMS |
Servicio europeo de gestión de datos de referencia |
ERI |
Información electrónica internacional |
ERINOT |
Notificación ERI (mensaje) |
ERIRSP |
Respuesta ERI (mensaje) |
ETA |
Hora de llegada prevista |
ETD |
Hora de salida prevista |
FAL OMI |
Convenio de 1965 para facilitar el tráfico marítimo internacional, con modificaciones |
IFTDGN |
Notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas (mensaje) |
IMDG |
Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (número) |
ISO |
Organización Internacional de Normalización |
ISPS |
Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias |
LOCODE |
Código de localidad de la CEPE para puertos y estaciones de carga |
NST 2007 |
Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (aplicable a partir de 2007) |
OMA |
Organización Mundial de Aduanas |
OMI |
Organización Marítima Internacional |
PAXLST |
Lista de pasajeros (mensaje) |
PROTECT |
Implantación del mensaje de la Organización internacional de puertos de Europa septentrional que operan con mercancías peligrosas |
RID |
Reglamento relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril |
SIF |
Servicios de información fluvial |
SOLAS |
Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar |
TARIC |
Arancel integrado de la Unión Europea |
UN/CEFACT |
Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas |
UN/EDIFACT |
Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte |
UN/LOCODE |
Código de localidad de las Naciones Unidas |
UNDG |
Número de las Naciones Unidas para mercancías peligrosas |
UNTDID |
Directorio de intercambio de datos de interés comercial de las Naciones Unidas |
URL |
Localizador uniforme de recursos (dirección de internet) |
VTM |
Gestión del tráfico de buques |
XML |
Lenguaje extensible de marcado |
(1) Las abreviaciones utilizadas en el presente anexo se explican en la lista del punto 2.5.
(2) Reglamento (CE) n.o 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias (DO L 129 de 29.4.2004, p. 6).
(3) El denominador común es un atributo que es común a todos los miembros de una categoría.
(4) Directiva 2002/59/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento de un sistema comunitario de seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo y por la que se deroga la Directiva 93/75/CEE del Consejo (DO L 208 de 5.8.2002, p. 10).
(5) Reglamento (CE) n.o 414/2007 de la Comisión, de 13 de marzo de 2007, relativo a las directrices técnicas de planificación, ejecución y uso operativo de los servicios de información fluvial contempladas en el artículo 5 de la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables de la Comunidad (DO L 105 de 23.4.2007, p. 1).
(6) Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de septiembre de 2016, por la que se establecen las prescripciones técnicas de las embarcaciones de la navegación interior, por la que se modifica la Directiva 2009/100/CE y se deroga la Directiva 2006/87/CE (DO L 252 de 16.9.2016, p. 118).
(7) Reglamento (CE) n.o 1304/2007 de la Comisión, de 7 de noviembre de 2007, que modifica la Directiva 95/64/CE del Consejo, el Reglamento (CE) n.o 1172/98 del Consejo y los Reglamentos (CE) n.o 91/2003 y (CE) n.o 1365/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a la NST 2007 como única clasificación para las mercancías transportadas en determinados medios de transporte (DO L 290 de 8.11.2007, p. 14).
(8) Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre el transporte terrestre de mercancías peligrosas (DO L 260 de 30.9.2008, p. 13).
Apéndice 1
Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT
1. MENSAJE DE NOTIFICACIÓN ERI
El mensaje de notificación ERI (ERINOT) constituye un uso específico del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» tal como ha sido desarrollado dentro de la PROTECT organisation. El mensaje ERINOT se basa en EDIFACT directory 98.B y Protect version 1.0.
El cuadro de segmentos del mensaje ERINOT se representa en el capítulo 1.4. El diagrama de bifurcación del mensaje ERINOT se representa en el capítulo 1.5.
A fin de garantizar el uso del mensaje también en circunstancias especiales, tales como un convoy de buques, se han introducido algunos calificadores adicionales para los segmentos RFF del grupo TDT.
1.1. Ámbito de aplicación
El mensaje de notificación ERI (ERINOT) será utilizado por los navegantes y, en su nombre, por los operadores de transporte y agentes para informar de la carga peligrosa y no peligrosa transportada por buques de navegación interior.
El mensaje es válido para satisfacer, mediante el EDI, las siguientes necesidades de información:
— |
normativa policial aplicable a nivel de Estados miembros o a nivel local (por ejemplo, requisitos específicos en puertos concretos); |
— |
requisitos de información establecidos por las comisiones fluviales (por ejemplo, los relativos al Rin establecidos por la CCNR); |
— |
información sobre las mercancías a efectos estadísticos (a nivel de Estados miembros o de Eurostat). |
1.2. Principios
El mensaje ERINOT constituye una aplicación y un uso normalizados específicos del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» tal como ha sido desarrollado dentro de la organización de puertos marítimos PROTECT.
Esta directriz normalizada de implantación de mensajes ha sido aceptada por la OMI para informar de las mercancías peligrosas a las autoridades. Se ha designado como mensaje de la parte que es responsable de informar de las mercancías «peligrosas» a la autoridad que realiza el control y comprueba la conformidad con los requisitos legales. El mensaje transmite información sobre las mercancías «peligrosas» cargadas, descargadas o en tránsito en relación con un medio de transporte.
Cuando la información es obligatoria, y si es técnicamente factible, debe componerse un mensaje de notificación ERI que ha de enviarse a la autoridad competente en relación con cada transporte por vías navegables interiores.
No obstante, se invita a todos los buques a que informen electrónicamente a las autoridades competentes siempre que sea posible. Cuando esté disponible, esto puede hacerse a través de una Single Window (1) [ventanilla única], a fin de reducir los procedimientos según lo previsto.
El mensaje de notificación basado en este mensaje normalizado puede describirse como sigue:
«Mensaje de notificación ERI (Electronic Reporting International, internacional de información electrónica)», con los siguientes tipos:
— |
notificación sobre transporte de un buque a una autoridad, de buque a tierra; |
— |
notificación sobre transporte de un transportista a una autoridad, de tierra a tierra; |
— |
notificación sobre tránsito, de autoridad a autoridad. |
1.3. Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)
BGM |
Beginning of message |
CNI |
Consignment information |
COM |
Communication contact |
CTA |
Contact information |
DGS |
Dangerous goods |
DTM |
Date/time/period |
EQD |
Equipment details |
FTX |
Free text |
GID |
Goods item details |
HAN |
Handling instructions |
LOC |
Place/location identification |
MEA |
Measurements |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
SGP |
Split goods placement |
TDT |
Details of transport |
UNH |
Message header |
UNT |
Message trailer |
1.4. Cuadro de segmentos
[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0040 |
FTX |
Free text |
C |
3 |
0050 |
HAN |
Handling instructions |
D [1] |
1 |
|
|
|
|
|
0060 |
|
Segment Group 1 |
C |
3 |
0070 |
REF |
Reference |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
M |
1 |
0100 |
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
0110 |
RFF |
Reference |
M |
9 |
0120 |
LOC |
Place/location identification |
M |
9 |
0130 |
DTM |
Date/time/period |
M |
2 |
|
|
|
|
|
0140 |
|
Segment Group 3 |
M |
2 |
0150 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0160 |
|
Segment Group 4 |
C |
1 |
0170 |
CTA |
Contact information |
M |
1 |
0180 |
COM |
Communication contact |
C |
4 |
|
|
|
|
|
0190 |
|
Segment Group 5 |
M |
99 |
0200 |
EQD |
Equipment details |
M |
1 |
0210 |
MEA |
Measurements |
M |
5 |
|
|
|
|
|
0220 |
|
Segment Group 6 |
M |
999 |
0230 |
CNI |
Consignment information |
M |
1 |
0240 |
HAN |
Handling instructions |
D [1] |
1 |
0250 |
DTM |
Date/time/period |
C |
2 |
0260 |
LOC |
Place/location identification |
C |
2 |
|
|
|
|
|
0300 |
|
Segment Group 8 |
C |
2 |
0310 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0360 |
|
Segment Group 10 |
M |
99 |
0370 |
GID |
Goods item details |
M |
1 |
0380 |
FTX |
Free text |
C |
2 |
|
|
|
|
|
0400 |
|
Segment Group 11 |
C |
99 |
0410 |
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
0420 |
MEA |
Measurements |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0430 |
|
Segment Group 12 |
M |
1 |
0440 |
DGS |
Dangerous goods |
M |
1 |
0450 |
FTX |
Free text |
D[5] |
7 |
4600 |
MEA |
Measurements |
M |
1 |
4700 |
LOC |
Place/location identification |
C |
0 |
0480 |
RFF |
Reference |
C |
0 |
|
|
|
|
|
0490 |
|
Segment Group 13 |
C |
99 |
0500 |
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
0510 |
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
0520 |
MEA |
Measurements |
D[6] |
2 |
0530 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
Normas operativas |
|
D[1] |
El segmento HAN tiene que aparecer una vez, ya sea en los detalles del viaje del buque, en el nivel del mensaje o en los datos de la carga |
D[5] |
Si la normativa policial aplicable así lo ordena, estos datos deberán proporcionarse de acuerdo con la normativa policial y, a continuación, con arreglo al ADN |
D[6] |
El mensaje deberá contener por lo menos un segmento MEA Para el transporte de cargas líquidas, deberá utilizarse el MEA con el calificador del objetivo de medición «VOL» Para el transporte de contenedores, deberá utilizarse el MEA con el calificador del objetivo de medición «WT» En el caso de un contenedor cisterna se requerirán ambos calificadores del objetivo de medición |
D[USE 1] |
Si el código es XXXXX, deberá completarse este elemento de datos |
D[USE 2] |
Si se transportan contenedores, deberán indicarse estos datos |
D[USE 3] |
El código SA tiene preferencia |
D[USE 4] |
Si se conoce el tipo de contenedor, deberán indicarse estos datos |
D[USE 5] |
Si la normativa policial aplicable así lo ordena, estos datos deberán proporcionarse de acuerdo con la normativa policial y, a continuación, con arreglo al ADN |
D[USE 6] |
El segmento HAN deberá figurar al menos una vez |
D[USE 7] |
Deberán indicarse la masa bruta verificada o el peso bruto estimado de los equipos de transporte. |
1.5. Diagrama de bifurcación (mensaje de notificación ERI)
2. ESTRUCTURA DE MENSAJES ERINOT
En el cuadro 1 se definen la estructura de los segmentos y los elementos de datos del mensaje de notificación ERI.
Cuadro 1: Mensaje de notificación ERI, ERINOT
.
Grupo de segmentos |
Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA |
Nivel |
Estado |
Formato |
Nombre |
Descripción Calificadores entrecomillados |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
||||
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
||||
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
||||
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
Nivel A de la agencia controladora «UNOA» |
||||
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
||||
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
||||
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
||||
|
0007 |
|
D |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
||||
|
0008 |
|
C |
an..14 |
Address for reverse routing |
No procede |
||||
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
||||
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
||||
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
||||
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
No procede |
||||
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
||||
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Fecha de emisión, AAMMDD |
||||
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Hora de emisión, HHMM |
||||
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
||||
|
S005 |
|
|
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
No procede |
||||
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
No procede |
||||
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
No procede |
||||
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
No procede |
||||
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
No procede |
||||
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
«1» = El emisor solicita acuse de recibo, es decir, los segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados |
||||
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
No procede |
||||
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
«1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Identificación, especificación y encabezado de un mensaje |
||||
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
||||
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
||||
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«IFTDGN», tipo de mensaje |
||||
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D» |
||||
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«98B» |
||||
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN» |
||||
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
«ERI13», ERI Versión 1.3 |
||||
|
0068 |
|
O |
an..35 |
Common access reference |
Este código único de referencia debe tener un denominador común para todos los mensajes del mismo viaje |
||||
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
No procede |
||||
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
No procede |
||||
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Identificación del tipo y la función del mensaje |
||||
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
||||
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Tipo de mensaje: «VES», mensaje de buque a autoridad SIF «CAR», mensaje de transportista a autoridad SIF «PAS», informe de tránsito de autoridad SIF a autoridad SIF (véase también la sección 0) |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
No procede |
||||
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
||||
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Número de referencia del mensaje Este número será lo más exclusivo posible, tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y este se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no deberá generar otro número de referencia del mensaje |
||||
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Función del mensaje: «1» = mensaje de cancelación «9» = nuevo mensaje, (original) «5» = mensaje de modificación «22» = transmisión final (final del viaje) «150» = interrupción del viaje «151» = reanudación del viaje |
||||
|
4343 |
|
C |
an..3 |
Response type code |
AQ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX (1) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Para notificar el número de personas a bordo y el número de conos azules |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«SAF» para explicación sobre seguridad |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
Texto |
||||
|
4440 |
|
M |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Número total de personas a bordo (si no se conoce o no se indica el número total de personas, este campo se rellenará con «9999») |
||||
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (an1) |
Free text |
«0», «1», «2» o «3» para el número de conos (buque fluvial) «B» para pabellón rojo (buque marítimo) «V» para permiso especial Nota: El número de conos «0» indicará que el sistema ha calculado que no hay conos azules; si se deja el campo en blanco, será indicativo de que no hay datos disponibles |
||||
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Número de pasajeros |
||||
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
No procede |
||||
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
No procede |
||||
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
No procede |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX (2) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Para indicar si la información contenida en el mensaje puede ser reenviada por el receptor a otras autoridades |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«ACK» para «declaración de confidencialidad» o «de carácter confidencial» |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 (a1) |
Free text |
«Y» = Sí, «N» = No |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX(3) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Motivo de la cancelación |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«ACD» motivo de la cancelación |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
||||
|
C107 |
|
M |
|
TEXT REFERENCE |
Identificación del texto |
||||
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
«CAM» error de notificación «CAO» el transporte no tiene lugar «CAV» el destino principal del transporte ha cambiado «CHD» la hora de llegada ha cambiado |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C108 |
|
M |
|
|
Texto |
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Libre descripción del motivo |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Texto libre para más explicaciones |
||||
|
4440 |
|
D |
an..70 |
Free text |
Texto libre para más explicaciones |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Texto libre para más explicaciones |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Texto libre para más explicaciones |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
HAN(1) |
0 |
D[6] |
|
|
|
||||
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
||||
|
4079 |
|
M |
an..3 |
Handling instructions, coded |
Predeterminado «T» T = Tránsito LLO = Carga LDI = Descarga TSP = Tránsito en el mismo puerto |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
No procede |
||||
|
4078 |
|
|
|
Handling instructions |
No procede |
||||
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
No procede |
||||
|
7419 |
|
|
|
Hazardous material class code, identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
No procede |
||||
|
7418 |
|
|
|
Hazardous material class |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Referencia al mensaje sustituido por el actual mensaje. Obligatorio si el mensaje es de modificación o cancelación |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» para el número de referencia al mensaje anterior |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (an15) |
Reference number |
Número de referencia del mensaje del BGM, ETIQUETA 1004 del mensaje al que sustituye este mensaje |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Referencia al documento de transporte |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«FF» para «número de referencia del transitario de la carga» |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Número de referencia del documento de transporte |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (3) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Referencia a la situación de prueba |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ADD» para el número de prueba |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Identificación de la situación de prueba, que deberá ser conocida por la parte receptora |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 2 |
TDT |
1 |
M |
|
DETAILS OF TRANSPORT |
Especificación del medio de transporte, el buque que da nombre al convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto) |
||||
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
«20» para el transporte principal |
||||
|
8028 |
|
C |
an..17 |
Conveyance reference number |
Número de viaje, definido por el remitente del mensaje |
||||
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
||||
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
«8» para el transporte por vías navegables interiores, «1» para el transporte marítimo (véase la Rec. n.o 19 de la CEPE) |
||||
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
No procede |
||||
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
||||
|
8179 |
|
M |
an..8 (an4) |
Type of means of transport identification, convoy type |
Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo |
||||
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
No procede |
||||
|
C040 |
|
|
|
CARRIER |
No procede |
||||
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
No procede |
||||
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
No procede |
||||
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
||||
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
No procede |
||||
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
No procede |
||||
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorisation number |
No procede |
||||
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Número del buque Siete dígitos para la indicación OMI o el número europeo único de identificación del buque (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Id. of the means of transport |
Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará |
||||
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, se utilizará el código de tres dígitos de la autoridad competente que haya expedido el número europeo de identificación del buque |
||||
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (1) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensiones del transporte, longitud |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«LEN» = Longitud |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..5) |
Reference number |
Longitud total del convoy en centímetros |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (2) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensiones del transporte, anchura |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«WID» |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Anchura total del convoy en centímetros |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (3) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensiones del transporte, calado |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«DRA» |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Calado del convoy en centímetros (si, por restricciones legales, no se pueden presentar estos datos, el valor de este campo será «9999») |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (4) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Dimensiones del transporte, altura |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«HGT» |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Altura del convoy por encima de la línea de flotación en centímetros |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (5) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Dimensiones del transporte, arqueo |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Referencia |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«TON» |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..6) |
Reference number |
Capacidad máxima del convoy en toneladas métricas |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (6) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Referencia nacional de viaje, Bélgica, Francia, Alemania |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Referencia |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«GNB» = Bélgica «GNF» = Francia «GNG» = Alemania «GN1» = reservado |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Referencia del gobierno de Bélgica |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (7) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Indicador de instalación LNG |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Referencia |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«LNG» |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (an1) |
Reference number |
«Y» = Sí |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«5» lugar de salida |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (2) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Punto de tránsito por el que ya ha pasado el buque. Este segmento y el segmento TDT/DTM (2) con el calificador 186 son obligatorios para los informes de tránsito |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«172» para el punto de tránsito |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del punto de tránsito |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código del punto de tránsito |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
No procede |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (3) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Siguiente punto de tránsito |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«61» para el siguiente puerto de escala |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro STB); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del punto de tránsito |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 |
Related place/location one identification |
Código del punto de tránsito |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
No procede |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (4..8) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Otros puntos de tránsito futuros (información sobre el recorrido previsto). Se puede dar un máximo de cinco puntos intermedios del recorrido. El orden de tránsito deberá ser el mismo que se notifica en el mensaje |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«92» para ruta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
C |
an..17 |
Place/location |
Nombre completo del punto de tránsito |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código del punto de tránsito |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
C |
an..70 |
Passage datetime |
AAMMDDHHMM como «201» de DTM 2379 |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (9) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Puerto de destino. Es el primer puerto al que se dirige el transporte |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«153» para lugar de escala |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an 3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(1) |
DTM (1) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Hora de salida (prevista) |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«133» para la fecha/hora de salida prevista |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valor de la hora de salida |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» para AAMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(2) |
DTM (2) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Hora de tránsito, tal como consta en el centro de tráfico |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«186» para la hora de salida real |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valor de la hora de tránsito: AAMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» para AAMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(9) |
DTM (3) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Hora de llegada prevista al puerto de destino |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» para la hora de llegada prevista |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» para AAMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 3 |
NAD (1) |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Nombre y dirección del emisor del mensaje |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«MS» para el emisor del mensaje |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor «900000000» |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nombre del emisor |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
No procede |
||||
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
||||
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Calle y número o apartado de correos |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Ciudad |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
No procede |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Código postal |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 4 NAD |
CTA |
2 |
C |
|
CONTACT INFORMATION |
Datos de contacto del emisor |
||||
|
3139 |
|
|
an..3 |
Contact function |
No procede |
||||
|
C056 |
|
M |
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
||||
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
No procede |
||||
|
3412 |
|
M |
an..35 |
Department or employee |
«ERI», valor de simulación |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
NAD/CTA |
COM |
2 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Datos de contacto de comunicaciones del emisor (máximo cuatro veces) |
||||
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
||||
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Número de comunicación |
||||
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
«TE» para el número de teléfono «FX» para el número de fax «EM» para la dirección de correo electrónico «EI» para el número de buzón EDI (Es obligatorio indicar un número EDI o una dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en el formato de mensaje ERIRSP. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
NAD |
NAD (2) |
1 |
C |
|
NAME and ADDRESS |
Nombre y dirección del agente o la persona a cuyo nombre se emite la factura |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«CG» para agente/dirección de facturación (para VNF este segmento es obligatorio) |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor «900000000» |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nombre del emisor |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Invoice number |
Número de factura del agente o la persona a cuyo nombre se emite la factura |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
No procede |
||||
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
Calle |
||||
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Dirección (nombre de la calle + número o apartado de correos) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Ciudad |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
No procede |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Código postal |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 5 |
EQD (1) |
1 |
M |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Especificación de los BUQUES dentro del convoy (para cada buque un segmento, también el buque principal), buque propulsado |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
«BRY» para el buque que participa en la propulsión |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI u ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
No procede |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
8154 |
|
M |
an..35 |
Equipment size and type |
Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
No procede |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
No procede |
||||
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
EQD (V) (2-15) |
1 |
C |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Especificación de los BUQUES dentro del convoy (para cada buque un segmento, también el buque principal) buques no propulsados |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
«BRN» para un buque que no participa en la propulsión |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
No procede |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
8154 |
|
M |
an..35 |
Equipment size and type |
Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
No procede |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
No procede |
||||
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (1) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Eslora |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«DIM» para la dimensión |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«LEN» para la longitud |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«CMT» para centímetro (Recomendación n.o 20 de la CEPE, anexo 3. Código común) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n5) |
Measurement value |
Longitud |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (2) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Manga |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
«DIM» para la dimensión |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«WID» para la anchura |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«CMT» para centímetro (Recomendación n.o 20 de la CEPE, anexo 3: Código común) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n4) |
Measurement value |
Anchura |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (3) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Calado |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
«DIM» para la dimensión |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Datos de las dimensiones |
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«DRA» para el calado |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«CMT» para centímetro (Recomendación n.o 20 de la CEPE, código común) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18(n4) |
Measurement value |
Calado del buque en centímetros (si, por restricciones legales, no se pueden presentar estos datos, el valor de este campo será «9999») |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (4) |
2 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Arqueo |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
«VOL» para el volumen |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Datos de las dimensiones |
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAM» para el arqueo bruto |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE, código común) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n6) |
Measurement value |
Arqueo (capacidad) |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 5 |
EQD (1..15) |
1 |
D[Use 2] |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Especificación del número de CONTENEDORES |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
«CN» para el contenedor |
||||
|
C237 |
|
|
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
|
an..17 |
Equipment identification number |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
No procede |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an5) |
Equipment size and type identification |
Gama de contenedores: «RNG20» para contenedores con una longitud de 20 a 29 pies «RNG30» para contenedores con una longitud de 30 a 39 pies «RNG40» para contenedores con una longitud igual o superior a 40 pies |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
8154 |
|
|
an..35 |
Equipment size and type |
No procede |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
No procede |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
No procede |
||||
|
8169 |
|
M |
an..3 |
Full/empty indicator |
Estado del contenedor: «5» para cargado, «4» para vacío, «6» para ningún volumen disponible |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (5) |
1 |
M |
EQD(2) |
MEASUREMENTS |
Especificación del número de contenedores |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 (an2) |
Measurement purpose qualifier |
«NR» para el número |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
No procede |
||||
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
No procede |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«NUM» para el número (Recomendación n.o 20 de la CEPE, código común) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n1..4) |
Measurement value |
Número de contenedores del tipo y estado indicados |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 6 |
CNI |
1 |
M |
|
CONSIGNMENT INFORMATION |
Especificación sobre la partida (origen/destino semejantes) de la carga transportada |
||||
|
1490 |
|
M |
n..4 |
Consolidation item number |
Número secuencial de la partida. Para las modificaciones debe utilizarse el mismo número secuencial |
||||
|
C503 |
|
|
|
DOCUMENT/MESSAGE DETAILS |
No procede |
||||
|
1004 |
|
|
an..35 |
Document/message number |
No procede |
||||
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
No procede |
||||
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source |
No procede |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
||||
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
No procede |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
||||
|
1312 |
|
|
n..4 |
Consignment load sequence number |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
HAN(1) |
1 |
D[1] |
|
|
|
||||
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
||||
|
4079 |
|
M |
|
Handling instructions, coded |
Predeterminado «T» T = Tránsito LLO = Carga LDI = Descarga TSP = Tránsito en el mismo puerto |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
No procede |
||||
|
4078 |
|
|
|
Instrucciones de manutención |
No procede |
||||
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
No procede |
||||
|
7419 |
|
|
|
Hazardous material class code, identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
No procede |
||||
|
7418 |
|
|
|
Hazardous material class |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
DTM (1) |
1 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Hora de llegada prevista al lugar de descarga |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» para la hora de llegada prevista |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» para AAMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
DTM (2) |
1 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Hora de salida prevista del lugar de carga |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«133» para la hora de salida prevista |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Hora: AAMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
LOC (1) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Especificación del lugar de carga |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«9» para el lugar/puerto de carga |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del lugar de carga; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
LOC (2) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Especificación del lugar de descarga |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«11» para el lugar/puerto de descarga |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
D [1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an.. 5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 8 CNI/NAD |
NAD (1) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Nombre del remitente de la carga |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«SF» para un buque procedente de |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identifier |
Número EDI del remitente de la carga |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
|
||||
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Nombre del remitente |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Buque procedente de nombre |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Número de factura |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
No procede |
||||
|
C059 |
|
O |
|
STREET |
Calle |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number or post office box |
Dirección (nombre de la calle y número o apartado de correos) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Ciudad |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
No procede |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Código postal |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/NAD |
NAD (2) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Nombre del receptor de la carga |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«ST» para un buque con destino a |
||||
|
C082 |
|
M |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identification |
Número EDI del receptor de la carga |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
|
||||
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Nombre del receptor |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Buque con destino a nombre |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Número de factura |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
No procede |
||||
|
C059 |
|
|
|
STREET |
Calle |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
Dirección (nombre de la calle y número o apartado de correos) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
||||
|
3164 |
|
M |
an..35 |
City name |
Ciudad |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
No procede |
||||
|
3251 |
|
|
an..9 |
Postcode identification |
Código postal |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
GID (1..99) |
2 |
M |
|
GOODS ITEM DETAILS |
Un nuevo segmento GID por buque y por mercancía |
||||
|
1496 |
|
M |
n..5 |
Goods item number |
Número secuencial de la mercancía dentro de una partida. Único dentro del grupo CNI |
||||
|
C213 |
|
C |
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
||||
|
7224 |
|
C |
n..8 |
Number of packages |
En el caso de contenedores y cisternas, el valor por defecto es «1» |
||||
|
7065 |
|
C |
an..17 |
Type of packages identification |
Véase la parte II, capítulo 2.3.14, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
No procede |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information, coded |
No procede |
||||
|
C213 |
|
|
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
No procede |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
No procede |
||||
|
7065 |
|
|
an..17 |
Type of packages identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
No procede |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
No procede |
||||
|
C213 |
|
C |
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
||||
|
7224 |
|
M |
n..8 |
Number of packages |
Número de bultos en el interior |
||||
|
7065 |
|
M |
an..17 (a2) |
Type of packages identification |
Recomendación n.o 21 de la CEPE; véase la parte II, capítulo 2.3.14, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
No procede |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 10 CNI/GID |
FTX (1) |
2 |
C |
|
FREE TEXT |
Información adicional sobre las mercancías |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«ACB» para la información adicional |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 (an1) |
Free text |
Tipo de mercancía: «D» para peligrosa «N» para no peligrosa |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (n6..10) |
Free text |
El código SA puede dejarse en blanco si se desconoce y la mercancía es peligrosa; véase el capítulo 2.6 del presente apéndice |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (a..4) |
Free text |
Estatuto aduanero: «C» = mercancías de la Unión «F» = mercancías de la Unión procedentes de una zona franca «N» = las demás mercancías |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (an..35) |
Free text |
Número de referencia del documento aduanero, de haberlo |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (an1) |
Free text |
Destino extranjero «Y» = con destino extranjero «N» = sin destino extranjero |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language |
No procede |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID |
FTX (2) |
3 |
C |
|
FREE TEXT |
Descripción de las mercancías de la carga no peligrosa |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«AAA» para la descripción de las mercancías |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
No procede |
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Nombre de las mercancías de la carga no peligrosa |
||||
|
4440 |
|
|
|
|
No procede |
||||
|
4440 |
|
D [Use 3] |
an..70 (n6..10) |
Free text |
Código SA de la carga no peligrosa; véase la parte II, capítulo 2.3.4, del anexo |
||||
|
4440 |
|
D [Use 3] |
an..70 (n4) |
Free text |
Código NST de la carga no peligrosa; véase la parte II, capítulo 2.3.5, del anexo |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 11 CNI/GID |
SGP (1..99) |
3 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Especificación de la ubicación de la carga no peligrosa dentro del medio de transporte |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Número de buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
No procede |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/SGP |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Especificación del peso de una mercancía no peligrosa a bordo del buque |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Peso en kilogramos |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/SGP |
MEA |
3 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Especificación del tonelaje de una mercancía no peligrosa a bordo del buque |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«VOL» para el volumen |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonelaje |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 12 CNI/GID |
DGS |
3 |
M |
|
DANGEROUS GOODS |
Identificación de las mercancías peligrosas |
||||
|
8273 |
|
M |
an..3 |
Dangerous goods regulations |
«ADN» para los buques fluviales (código ADN de la CEPE), «IMD» para los buques marítimos (código IMDG de la OMI) |
||||
|
C205 |
|
M |
|
HAZARD CODE |
|
||||
|
8351 |
|
D[USE 5] |
an..7 |
Hazard code identification |
Clasificación ADN (columna 3a) o código IMDG; véase la parte II, capítulos 2.3.7 o 2.3.6, del anexo |
||||
|
8078 |
|
D[USE 5] |
an..7 |
Additional hazard classification identifier |
Clasificación ADN (columna 3b); véase la parte II, capítulo 2.3.7, del anexo |
||||
|
8092 |
|
|
an..10 |
Hazard code version number |
No procede |
||||
|
C234 |
|
M |
|
UNDG INFORMATION |
|
||||
|
7124 |
|
M |
n4 |
UNDG number |
Número de las Naciones Unidas o número de identificación (columna 1) (código UNNR), véase la parte II, capítulo 2.3.7, del anexo; o código IMDG, véase el capítulo 2.3.6 |
||||
|
7088 |
|
|
an..8 |
Dangerous goods flashpoint |
No procede |
||||
|
C223 |
|
C |
|
DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT |
|
||||
|
7106 |
|
M |
n..3 |
Shipment flashpoint |
Punto de inflamación de la mercancía transportada |
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measure unit qualifier |
«CEL» para Celsius «FAH» para Fahrenheit |
||||
|
8339 |
|
C |
an..3 |
Packing group |
Grupo de embalaje (columna 4) «1» para riesgo alto «2» para riesgo medio «3» para riesgo bajo En blanco, si no está disponible |
||||
|
8364 |
|
C |
an..6 |
EMS number |
Procedimientos de emergencia |
||||
|
8410 |
|
C |
an..4 |
MFAG number |
Guía médica de primeros auxilios |
||||
|
8126 |
|
|
an..10 |
TREM card number |
No procede |
||||
|
C235 |
|
C |
|
HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS |
Las placas identificativas son obligatorias para las mercancías peligrosas a bordo de buques de carga seca |
||||
|
8158 |
|
M |
an..4 |
Hazard identification number, upper part |
Véase el ADN |
||||
|
8186 |
|
M |
an..4 |
Substance identification number, lower part |
Véase el ADN |
||||
|
C236 |
|
D[USE 5] |
|
DANGEROUS GOODS LABEL |
Etiquetas de mercancías peligrosas |
||||
|
8246 |
|
M |
an..4 |
Dangerous goods label marking |
Etiquetas del ADN (columna 5) |
||||
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
No procede |
||||
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
No procede |
||||
|
8255 |
|
|
an..3 |
Packing instruction |
No procede |
||||
|
8325 |
|
|
an..3 |
Category of means of transport |
No procede |
||||
|
8211 |
|
|
an..3 |
Permission for transport |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
FTX (1) |
3 |
M |
|
FREE TEXT |
Descripción de las mercancías peligrosas |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«AAD» para las mercancías peligrosas, designación oficial de transporte y nombre técnico |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
||||
|
C107 |
|
D[USE 5] |
|
TEXT REFERENCE |
INDICADOR DE CANTIDADES LIMITADAS DE MERCANCÍAS PELIGROSAS |
||||
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
«TLQ» Transporte de mercancías peligrosas en cantidades limitadas |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Nombre de la mercancía peligrosa (designación oficial de transporte) Designación oficial de transporte, complementada, si es necesario, con el nombre técnico correcto, que permite identificar correctamente una sustancia o un artículo peligrosos, o que es suficientemente informativa para poder identificarlos consultando la bibliografía al uso |
||||
|
4440 |
|
D[USE 5] |
an..70 |
Free text value |
Nombre técnico correcto |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
No procede |
||||
|
3453 |
|
M |
an..3 |
Language |
Según se especifica en la norma ISO 639-1 |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Peso total de la mercancía peligrosa en un transporte |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Peso de la mercancía peligrosa en la partida |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Volumen total de la mercancía peligrosa en un transporte |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«VOL» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonelaje |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 13 CNI/GID/DGS |
SGP (1..99) |
4 |
M |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Especificación de la ubicación de las mercancías Con respecto a la carga transportada, este segmento deberá contener la identificación del buque (gabarra) en el que se ha estibado la carga Observación: En este contexto, se entiende por carga la carga contenerizada, la carga líquida y la carga general |
||||
|
|
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
C237 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Número de buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI) |
||||
|
8260 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
«IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Country |
No procede |
||||
|
3207 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
No procede |
||||
|
7224 |
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
5 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Total de las mercancías a bordo del buque |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Peso de las mercancías en el buque |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
5 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Tonelaje total de las mercancías a bordo del buque |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«VOL» para el volumen |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonelaje |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
SGP |
4 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
La ubicación de las mercancías si estas se encuentran en contenedores o en tanques. Si las mercancías se transportan en contenedores o en tanques, deberá especificarse por lo menos una combinación SPG que especifique el buque en el que se ha estibado la carga |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
Identificación |
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 |
Equipment identification number |
En el caso de contenedores se utilizará el código de identificación del contenedor (código del propietario, identificador, número de serie y cifra de autocontrol); véase la parte II, capítulo 2.3.13, del anexo Para el transporte de mercancías líquidas se utilizará el código «NA» |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
No procede |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
LOC |
4 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Ubicación de estiba |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Contenedores: «147» para célula de estiba Tanques y otros tipos de carga: «ZZZ» Definido mutuamente |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 |
Place/location identification |
En el caso de contenedores, «BBBRRTT» para bahía/fila/altura (de conformidad con la norma ISO 9711-1 [1990]) En el caso de tanques: LLnn, donde
|
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3224 |
|
|
an..70 |
Place/location |
No procede |
||||
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
No procede |
||||
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
No procede |
||||
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
No procede |
||||
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
No procede |
||||
|
1131 |
|
|
an 3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
No procede |
||||
|
5479 |
|
|
an 3 |
Relation |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[6] |
|
MEASUREMENTS |
Especificación del peso de la mercancía en el contenedor |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
D[Use 4] |
an..70 |
Measurement attribute |
Tipo de contenedor (ISO 6346, capítulo 4 y anexos D y E) |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Peso de la mercancía en este contenedor |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[6] |
|
MEASUREMENTS |
Tonelaje total de las mercancías a bordo del buque |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«VOL» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonelaje |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
SGP |
4 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Peso total del contenedor |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
Identificación |
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 |
Equipment identification number |
En el caso de contenedores se utilizará el código de identificación del contenedor (código del propietario, identificador, número de serie y cifra de autocontrol); véase la parte II, capítulo 2.3.13, del anexo Para el transporte de mercancías líquidas se utilizará el código «NA» |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
No procede |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[USE 7] |
|
MEASUREMENTS |
Especificación de la masa bruta verificada de este contenedor |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«VGM» Masa bruta verificada del equipo de transporte |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Masa bruta verificada (peso) de este contenedor |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[USE 7] |
|
MEASUREMENTS |
Especificación del peso bruto estimado de este contenedor |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
«WT» para los pesos |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
«ACN» Peso bruto estimado |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
No procede |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
«KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Peso bruto estimado de este contenedor |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNT |
0 |
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Finalización y comprobación de la integridad del mensaje |
||||
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
||||
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Finalización y comprobación del intercambio |
||||
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio |
||||
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
...
2.1. Aclaración relativa a la utilización de los segmentos CNI y GID
Grupo de segmentos |
Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA |
Nivel |
Estado |
Formato |
Nombre |
Descripción Calificadores entrecomillados |
CNI |
GID (1..99) |
2 |
M |
|
DETALLES DEL ELEMENTO DE MERCANCÍAS |
Un nuevo segmento GID por buque y por mercancía |
|
1496 |
|
M |
n..5 |
Número del elemento de mercancías |
Número secuencial de la mercancía dentro de una partida. Único dentro del grupo CNI |
Aclaración:
— |
Cada elemento se identificará por separado mediante el número y las características del elemento de línea (mercancías). |
— |
Número del elemento de mercancías: número secuencial de la mercancía dentro de una partida. Esto significa que, si una partida consta de varios elementos de mercancías, todos ellos se representarán como elementos de mercancías únicos (GID). Si la partida solo consta de un elemento de línea (mercancías), el emisor (remitente de la carga) lo representará en una sola línea. Es importante que la información comercial permanezca inalterada en los respectivos mensajes, y que no desaparezca. |
— |
La división de un mensaje ERINOT puede explicarse como sigue:
|
2.2. Segmentos de simulación
En algunos casos, entre otros en el mensaje de tránsito ERINOT(PAS), se utilizarán segmentos «de simulación» como parte integrante de grupos obligatorios de segmentos. A estos segmentos «de simulación» se les aplican las normas siguientes:
Grupo CNI:
— |
CNI: número secuencial: «9999» |
Grupo CNI/GID:
— |
GID: número secuencial: «99999» |
Grupo CNI/GID/DGS:
— |
DGS/:
|
— |
FTX AAD: nombre de la mercancía: «SIMULADO» |
— |
MEA: peso: 0 |
2.3. Buques vacíos
Si se informa sobre un buque vacío, se aplican las siguientes normas respecto a los grupos de segmentos obligatorios:
1. |
Vacío de mercancías no peligrosas o carga previa desconocida: Grupo CNI:
Grupo CNI/GID:
Grupo CNI/GID/DGS:
|
2. |
Vacío de mercancías peligrosas (en caso de que se haya informado de una carga peligrosa previa): Grupo CNI:
Grupo CNI/GID:
Grupo CNI/GID/DGS:
|
2.4. Transporte de contenedores con mercancías no peligrosas
Si se transportan contenedores, se aplican las siguientes normas adicionales a los grupos obligatorios si un contenedor no transporta mercancías peligrosas:
Grupo CNI:
— |
CNI: número secuencial válido |
— |
LOC: origen y destino |
Grupo CNI/GID:
— |
GID: número secuencial válido |
— |
FTX ACB: Tipo de mercancía: «N», código SA de la mercancía |
— |
FTX AAA, nombre de la mercancía, código NST y código SA de la mercancía |
— |
SGP: datos del buque |
— |
MEA: peso total de la mercancía no peligrosa en el buque |
Grupo CNI/GID/DGS:
— |
DGS/:
|
— |
FTX AAD: nombre de la mercancía: «SIMULADO» |
— |
MEA: peso: 0 |
— |
Grupo SGP (1):
|
— |
Grupo SGP (2-99):
|
Esta forma de introducir los datos relativos a un contenedor cargado con mercancías no peligrosas es la misma en la que se introducen los datos relativos a un contenedor cargado con mercancías peligrosas. Por motivos de compatibilidad con versiones anteriores, los datos del buque se introducen dos veces.
2.5. Codificación de la estiba de los contenedores de 30’ y 45’
Si la parte delantera de un contenedor de 30’ se sitúa entre dos posiciones de 20’, se utiliza para su codificación el número de bahía más alto.
El contenedor de 45’ se utiliza de modo similar al contenedor de 40’ (incluso el número de posición en la bahía). El tipo de contenedor se utilizará para determinar de manera inequívoca que la posición está ocupada por un contenedor 45’.
2.6. Contenedores con datos desconocidos sobre las mercancías o vacíos
Si se transportan contenedores con mercancías cuyos datos se desconocen, o contenedores vacíos, se aplican las siguientes normas adicionales:
Grupo EQD:
EQD: gama de contenedores
MEA: número de contenedores en la gama indicada
Grupo CNI:
CNI: número secuencial válido
LOC: origen y destino
Grupo CNI/GID:
GID: número secuencial válido
FTX ACB: tipo de mercancía: «N», código SA
FTX AAA: nombre de la mercancía, código NST, código SA
SGP: datos del buque
MEA: peso total de los contenedores en la gama indicada
Grupo CNI/GID/DGS:
grupo de simulación
En función de la gama de contenedores, se emplearán los códigos siguientes:
|
Código SA |
|
Contenedores de 20 ft vacíos |
8609000002 |
|
Contenedores de 30 ft vacíos |
8609000004 |
|
Contenedores de 40 ft vacíos |
8609000003 |
|
Contenedores de 20 ft cargados |
8609000007 |
|
Contenedores de 30 ft cargados |
8609000008 |
|
Contenedores de 40 ft cargados |
8609000009 |
|
2.7. Intercambio de información entre autoridades SIF
En el intercambio de información entre autoridades SIF se utilizará un tipo de mensaje de tránsito especificando «PAS» en el segmento BGM (elemento 1001).
En este mensaje PAS se incluirá la información siguiente relativa al viaje:
— |
Elemento BGM 1001 = «PAS». |
— |
Grupo TDT:
|
— |
Grupos CNI con toda la carga (conocida) a bordo. |
El Grupo CNI solo puede estar vacío si es un mensaje de tránsito que notifica a otra parte (local) la última posición o el último punto de tránsito del buque.
2.8. Cancelar una notificación o notificar la interrupción/reanudación de un viaje
Al cancelar una notificación o al notificar la interrupción/reanudación de un viaje deberá especificarse la información siguiente:
— |
Elemento BGM 1225 = «1», «150» o «151» (según la función de mensaje). |
— |
El elemento RFF(ACW) 1154 se refiere al último mensaje enviado. |
— |
Los demás segmentos (TDT, CNI, etc.) contienen la misma información que se especifica en el último mensaje de notificación enviado. |
(1) Recomendación n.o 33 de UN/CEFACT: Recomendación y directrices sobre el establecimiento de una ventanilla única.
Apéndice 2
Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST)
1. MENSAJE PAXLST DE LA NORMA UN/EDIFACT
La notificación de la lista de pasajeros y tripulantes se basa en el mensaje PAXLIST de la norma UN/EDIFACT.
1.1. Definición funcional
El mensaje de la lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST) permite transferir datos sobre el pasaje o la tripulación, o ambas cosas. Este mensaje se utilizará para el intercambio de datos en la navegación interior entre el capitán/navegante o el transportista y las autoridades designadas, tales como terminales ISPS, aduanas, inmigración o policía.
El mensaje se utilizará también para transferir los datos de los pasajeros o los tripulantes desde una autoridad designada del país de salida a las autoridades pertinentes del país de llegada del medio de transporte.
1.2. Campo de aplicación
El mensaje de la lista de pasajeros puede utilizarse tanto para aplicaciones nacionales como internacionales. Se basa en prácticas generales de administración, comercio y transporte, y no depende del tipo de empresa o el sector, ni del modo de transporte. El concepto básico del mensaje PAXLST es que hay un mensaje relativo a todos los miembros de la tripulación de un buque concreto en un viaje determinado y otro mensaje relativo a los pasajeros de ese viaje, al tiempo que es posible informar de la presencia de polizones a través de un mensaje aparte. Los mensajes pueden transmitirse por separado o combinados en una única transmisión.
El mensaje es válido para satisfacer, mediante el EDI, las siguientes necesidades de información:
— |
requisitos de información nacionales con respecto a los tripulantes, los pasajeros y los polizones, |
— |
el Reglamento (CE) n.o 725/2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias, también contiene disposiciones sobre las listas de tripulantes y pasajeros. |
Además, conforme a la práctica recomendada en el Convenio para facilitar el tráfico marítimo internacional, las autoridades marítimas no han de exigir en la lista de tripulantes más que la siguiente información:
— |
Nombre y nacionalidad del buque (país/zona de registro) |
— |
Apellidos |
— |
Nombre de pila |
— |
Nacionalidad |
— |
Grado o cargo |
— |
Fecha y lugar de nacimiento |
— |
Tipo y número del documento de identidad |
— |
Puerto y fecha de llegada |
— |
Procedencia |
Además, de acuerdo con los requisitos de las autoridades competentes en materia de navegación interior, podría requerirse la siguiente información:
— |
Nombre de los visitantes que suben a bordo de un buque |
— |
Número de matrícula de los vehículos |
— |
Lugar y hora exactos de embarque y desembarque |
— |
Servicios requeridos, tales como suministros, almacenes y repuestos |
— |
Nombre de las personas encargadas de las reparaciones y nombre de la empresa |
— |
Cambios de tripulación |
— |
Hijos de tripulantes |
Todos estos datos pueden intercambiarse mediante el mensaje PAXLST.
2. ESTRUCTURA DEL MENSAJE
La estructura de implantación del mensaje de notificación de la lista de tripulantes o pasajeros es la siguiente:
2.1. Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)
UNH |
Message header |
BGM |
Beginning of message |
ATT |
Attribute |
DOC |
Document/message details |
DTM |
Date/time/period |
FTX |
Free text |
LOC |
Place/location identification |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
TDT |
Details of transport |
UNT |
Message trailer |
2.2. Cuadro de segmentos
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNA |
|
C |
1 |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
RFF |
Reference |
C |
1 |
0040 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
M |
1 |
0100 |
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
0110 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0120 |
|
Segment Group 3 |
M |
4 |
0130 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0140 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0150 |
|
Segment Group 4 |
C |
999 |
0160 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
0170 |
ATT |
Attribute |
C |
1 |
0180 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
0210 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
0220 |
LOC |
Place/location identification |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0270 |
|
Segment Group 5 |
C |
1 |
0280 |
DOC |
Document/message details |
M |
1 |
0290 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0320 |
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0440 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
2.3. Diagrama de bifurcación
2.4. Formato del mensaje de lista de pasajeros/tripulantes
Grupo de segmentos |
Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA |
Nivel |
Estado |
Formato |
Nombres |
Descripción Calificadores entrecomillados |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNA |
0 |
C |
|
Service String Advice |
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element separator |
: |
|
|
|
M |
an1 |
Segment Tag and Data element separator |
+ |
|
|
|
M |
an1 |
Decimal notation |
. |
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
Espacio |
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
‘ |
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ’ |
Seis caracteres |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
0 |
M |
|
Interchange header |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
«UNOC» Agencia controladora |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
No procede |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
|
0014 |
|
|
an..14 |
Routing address |
No procede |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Fecha de emisión, AAMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Hora de emisión, HHMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification. |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
No procede |
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
No procede |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
No procede |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
No procede |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
No procede |
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
«1» = El emisor solicita acuse de recibo, es decir, los segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
No procede |
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
«1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
MESSAGE HEADER |
Identificación, especificación y encabezado de un mensaje |
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número del mensaje |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Identificación del mensaje |
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«PAXLST», tipo de mensaje |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D», número de versión del mensaje |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«05A», número de publicación del mensaje |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN», agencia controladora |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
«ERI13», ERI Versión 1.3 |
|
0068 |
|
M |
an..35 |
Common access reference |
Referencia de acceso común Referencia a todos los mensajes relacionados con un fichero común |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
Estado de la transferencia |
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
No procede |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Identificación del tipo y la función del mensaje |
|
C002 |
|
|
|
Document/message name |
Nombre del mensaje |
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document name code |
Tipo de mensaje: «250» lista de tripulantes «745» lista de pasajeros «10» lista de polizones |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
1000 |
|
M |
an..35 |
Document name |
Nombre del documento: «CREW LIST» «PASSENGER LIST» «STOWAWAY LIST» (un mensaje PAXLST contiene un solo documento) |
|
C106 |
|
M |
|
Document/message identification |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 an(15) |
Document identifier |
Número de referencia del mensaje |
|
1056 |
|
C |
an..9 |
Version identifier |
Identificador de versión |
|
1060 |
|
C |
an..6 |
Revision identifier |
Identificador de revisión |
|
1225 |
|
M |
an..3 |
MESSAGE FUNCTION CODE |
Función del mensaje «1» = Mensaje de cancelación «9» = Nuevo mensaje (original) «5» = Mensaje de modificación «22» = Transmisión final (final del viaje) «150» = Interrupción del viaje «151» = Reanudación del viaje |
|
4343 |
|
|
an..3 |
RESPONSE TYPE CODE |
QA |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
0 |
C |
|
REFERENCE |
Referencia al mensaje que se modifica, obligatoria si se trata de un mensaje de modificación |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Referencia |
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
(an14) Número de referencia del mensaje del BGM, etiqueta 1004 del mensaje al que se refiere el mensaje en curso |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..35 |
Revision number |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
0 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Fecha/hora/período |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«184» Fecha de la notificación |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Hora: CCAAMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» |
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
1 |
M |
|
Specification of the means of transport |
Especificación del medio de transporte, el buque que da nombre al convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto) |
|
8051 |
|
M |
an..3 |
«20» (main transport) |
Calificador del código de etapa del transporte |
|
8028 |
|
C |
an..17 |
Conveyance reference number |
Número del viaje, definido por el remitente del mensaje |
|
C220 |
|
M |
|
Transport modality |
No procede |
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
«8» para el transporte por vías navegables interiores, «1» para el transporte marítimo (véase la Rec. n.o 19 de la CEPE) |
|
8066 |
|
|
an..17 |
Transport mode name |
No procede |
|
C001 |
|
M |
|
Type of means of transport identification, convoy type |
Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo |
|
8179 |
|
|
an..8 |
Transport means description code |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
8178 |
|
|
an..17 |
Transport means description |
No procede |
|
C040 |
|
|
|
Carrier |
|
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identifier |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
No procede |
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction indicator code |
No procede |
|
C401 |
|
|
|
Excess transportation information |
No procede |
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason code |
No procede |
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility code. |
No procede |
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer shipment autorisation identifier |
No procede |
|
C222 |
|
M |
|
Transport identification |
|
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI) |
|
1131 |
|
M |
an..17 |
Code list qualifier |
«IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Name of the vessel |
Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará |
|
8453 |
|
M |
an..3 |
(an2) Nationality, ISO 3166 country code |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo. Nota condicional. Si la nacionalidad del buque fluvial no está disponible, se indicará aquí el código del país o la zona de registro, en consonancia con las especificaciones del número ENI |
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport means ownership indicator code. |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
1 |
M |
TDT(20) |
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» para la llegada «133» para la salida |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
En la hora local del lugar de llegada |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» para CCAAMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«5» lugar de salida |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC1 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«133» para la salida |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
En la hora local del lugar de llegada |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» para CCAAMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(2) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Primer puerto de escala |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«87» |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 2 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of first port of call |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«252» Fecha/hora de llegada al puerto inicial |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
En la hora local del lugar de llegada |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» para CCAAMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(3) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Último puerto de escala |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«125» |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 3 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«253» Fecha/hora de salida del último puerto de escala |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
En la hora local del lugar de llegada |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» para CCAAMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(4) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Puerto de llegada |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«60» |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 4 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» para la llegada |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
En la hora local del lugar de llegada |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» para CCAAMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 4 |
NAD |
0 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Nombre y dirección de la persona |
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
Tipo de nombre: «FM» para miembro de la tripulación «FL» para pasajero «BV» para polizón |
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
Identificación del nombre |
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
Código o descripción textual de la relación |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
No procede |
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Apellidos |
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Nombre de pila |
|
3124 |
|
C |
an..35 |
Name and address line |
Prefijo (género) |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
C080 |
|
C |
|
PARTY NAME |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
No procede |
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
3042 |
|
C |
an..35 |
Street and number/PO box |
Calle y número o apartado de correos |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Ciudad |
|
C819 |
|
C |
|
Country sub-entity identification |
No procede |
|
3229 |
|
C |
an..9 |
Country sub-entity name code |
Código postal |
|
1131 |
|
C |
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
3228 |
|
|
an..70 |
Country sub-entity name |
No procede |
|
3251 |
|
C |
an..17 |
postal code |
|
|
3207 |
|
M |
an..3 |
(an2) nationality, ISO3166 country code |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 4 |
ATT |
1 |
C |
|
Rank/title |
Grado/título |
|
9017 |
|
M |
an..3 |
Attribute function qualifier |
«5» Título profesional «1» Miembro de la tripulación |
|
C955 |
|
C |
|
Attribute type |
|
|
9021 |
|
|
an..17 |
Attribute type, coded |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
9020 |
|
|
an..70 |
Attribute type description |
No procede |
|
C956 |
|
C |
|
Attribute detail |
|
|
9019 |
|
|
an..17 |
Attribute description code |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
9018 |
|
M |
an..256 |
Attribute description |
Grado/título por ejemplo, primer oficial |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DTM |
1 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Fecha de nacimiento |
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Fecha/hora/período |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«329» |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Fecha: CCAAMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
FTX |
1 |
C |
|
Free text |
Información general |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject qualifier |
Tipo de objeto del texto «AAI» Información General |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Text function, coded |
|
|
C107 |
|
C |
|
Text reference |
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text, coded |
Información de escala relacionada con el embarque de personas. Información general sobre la escala del buque. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
No procede |
|
C108 |
|
C |
|
Text literal |
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Número de matrícula del vehículo |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Visitante |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Nombre de la empresa que presta el servicio y otros datos |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Nombre de los niños y duración de su visita |
|
4440 |
|
D[Use 2] |
an..512 |
Free text |
Situación sanitaria |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(1) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Lugar de nacimiento |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«180» |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
M |
an..256 (an..35) |
Place/location |
Lugar de nacimiento |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
No procede |
|
3223 |
|
|
an..35 |
Related place/location one identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
No procede |
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
No procede |
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
No procede |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(2) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Lugar de embarque |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«178» para el lugar de embarque |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..35 (an5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..35 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(3) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Lugar de desembarque |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«179» para el lugar de desembarque |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DOC |
1 |
M |
|
Travel document details |
Datos de la documentación de viaje |
|
C002 |
|
M |
|
Document/message name |
Nombre del documento/mensaje |
|
1001 |
|
M |
n..3 |
Document/message name code |
Tipo de documento: «39» Pasaporte «36» Documento de identidad «SMB» Cartilla de marinero «40» Permiso de conducción (nacional) «41» Permiso de conducción (internacional) «483» Visado |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
No procede |
|
1000 |
|
C |
an..35 |
Document name |
Tipo de visado |
|
C503 |
|
M |
|
Document/message details |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document/message number |
Identificador del documento |
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
No procede |
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source |
No procede |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
3153 |
|
|
an..3 |
Communication channel identifier, coded |
No procede |
|
1220 |
|
|
n..2 |
Number of copies of document required |
No procede |
|
1218 |
|
|
n..2 |
Number of originals of document required |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
DOC |
DTM |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Fecha de expiración |
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Fecha/hora/período |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«192» |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Fecha: CCAAMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Lugar de expedición del documento |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
«44» |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
|
an..256 |
Place/location |
No procede |
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
No procede |
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
No procede |
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
No procede |
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
|
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
No procede |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
0 |
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Finalización y comprobación de la integridad del mensaje |
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in the message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
First 14 positions of the message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Finalización y comprobación del intercambio |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
Normas operativas |
|
D[USE 1] |
Si el código es XXXXX, deberá completarse este elemento de datos |
D[USE 2] |
Este dato es obligatorio si la persona necesita apoyo adicional |
Apéndice 3
Mensaje de respuesta y recepción ERINOT (APERAK). ERIRSP
1. MENSAJE GENERAL DE RESPUESTA Y RECEPCIÓN APERAK
Este mensaje se utilizará para proporcionar, cuando sea necesario, las funciones de respuesta y recepción con respecto a los mensajes enviados.
La función de este mensaje es la siguiente:
a) |
informar al emisor de un mensaje de que su mensaje ha sido recibido por la aplicación del destinatario y ha sido rechazado debido a los errores encontrados durante su tratamiento en la aplicación; |
b) |
acusar recibo del mensaje del emisor por parte de la aplicación del destinatario. |
1.1. Ámbito de aplicación
El mensaje de error de aplicación y acuse de recibo puede utilizarse tanto para aplicaciones nacionales como internacionales. No depende del tipo de empresa ni del sector, ni es un requisito legal: se basa en prácticas empresariales relacionadas con la administración y el transporte.
1.2. Principios
El mensaje puede controlarse primero a nivel de sistema (por ejemplo, mensaje CONTRL) para detectar errores de sintaxis y acusar su recibo. A continuación, se transmitirá al proceso de la aplicación para su tratamiento.
Cuando se requiera un acuse de recibo, se enviará un mensaje APERAK en el que se indicarán los motivos del acuse de recibo. Si la aplicación detecta algún error que impida completar el tratamiento, se enviará un mensaje APERAK al emisor del mensaje original en el que se harán constar los detalles de los errores encontrados. En el caso de error de aplicación, el mensaje APERAK se transmitirá manualmente.
En el caso de acuse de recibo, el mensaje APERAK se tratará de forma automática o manual, según decida el receptor.
2. MENSAJE ERI DE RESPUESTA, ERIRSP
El mensaje ERIRSP se deriva del mensaje UN/EDIFACT APERAK. Los mensajes de respuesta a las funciones (nuevo, modificación o cancelación) del mensaje de notificación ERINOT tienen todos la misma estructura. En la respuesta a una «modificación» o a una «cancelación» figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la «modificación» o la «cancelación» en cuestión. Solo se requerirá respuesta si el segmento NAD (1)/COM, con el calificador «EI», contiene el número de buzón o, con el calificador «EM», contiene la dirección de correo electrónico a la que debe dirigirse la respuesta.
2.1. Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)
BGM |
Beginning of message |
COM |
Communication contact |
DTM |
Date/time/period |
ERC |
Application error information |
FTX |
Free text |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
UNH |
Message header |
UNT |
Message trailer |
2.2. Cuadro de segmentos
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0060 |
|
Segment Group 1 |
C |
2 |
0070 |
RFF |
Reference |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
C |
1 |
0100 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
0120 |
COM |
Communication contact |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0130 |
|
Segment Group 3 |
D[1] |
9 |
0140 |
ERC |
Application error information |
M |
1 |
0150 |
FTX |
Free text |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0190 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
Normas operativas |
|
D[1] |
Este grupo de segmentos se utilizará si se producen errores de aplicación |
2.3. Diagrama de bifurcación
2.4. Estructura de mensajes ERIRSP
En el cuadro 2 se definen los segmentos de los mensajes ERI de respuesta.
Cuadro 2: Mensaje ERI de respuesta ERIRSP
Grupo de segmentos |
Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA |
Nivel |
Estado |
Formato |
Nombre |
Descripción Calificadores entrecomillados |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
«UNOA» Agencia controladora |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
No procede |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
|
0014 |
|
|
an..14 |
Routing address |
No procede |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Fecha de emisión, AAMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Hora de emisión, HHMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
|
S005 |
|
|
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
|
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
No procede |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
No procede |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
No procede |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
No procede |
|
0031 |
|
|
n1 |
Acknowledgement request |
No procede |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
No procede |
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
«1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Identificación, especificación y encabezado de un mensaje |
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«APERAK», tipo de mensaje |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D» |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«98B» |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN» |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
«ERI13», ERI Versión 1.3 |
|
0068 |
|
|
an..35 |
Common access reference |
No procede |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
No procede |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Identificación del tipo y la función del mensaje |
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Tipo de mensaje recibido para el que este mensaje contiene la información de acuse de recibo: «VES», mensaje de buque a autoridad SIF «CAR», mensaje de transportista a autoridad SIF «PAS», informe de tránsito de autoridad SIF a autoridad SIF |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
No procede |
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Número de referencia del mensaje. Este número será lo más exclusivo posible, tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y este se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no deberá generar otro número de referencia del mensaje |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Función del mensaje: «9» = Nuevo mensaje (original) |
|
4343 |
|
M |
an..3 |
Response type code |
«AP» aceptada, «RE» rechazada La notificación se rechaza si el transporte ya ha llegado a su destino |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
1 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
La fecha/hora en la que la aplicación receptora recibe la aprobación o la denegación |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«137» para la fecha/hora del documento/mensaje |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«201» para AAMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 1 |
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Referencia al mensaje anterior |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» para el número de referencia al mensaje anterior |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Número de referencia del mensaje del BGM, ETIQUETA 1004 del mensaje al que se refiere este mensaje |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 1 |
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Referencia al número de transacción / factura |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«AAY» para el número de referencia a la transacción |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Número de referencia asignado por la autoridad receptora. El número de referencia comenzará con el código de país de las Naciones Unidas seguido de tres posiciones correspondientes al sistema de asignación. La parte final es el número de referencia real |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 2 |
NAD |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Nombre y dirección del emisor de la notificación |
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
«MS» para el emisor del mensaje |
|
C082 |
|
|
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
No procede |
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nombre del emisor de la notificación |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
No procede |
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Calle y número o apartado de correos |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Ciudad |
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
No procede |
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Código postal |
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase el capítulo 2.3.8 del anexo |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
COM |
2 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Datos de contacto de comunicaciones del emisor (máximo tres veces) |
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Número de comunicación |
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
«TE» para el número de teléfono «FX» para el número de fax «EM» para la dirección de correo electrónico |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 3 |
ERC |
1 |
C |
|
APPLICATION ERROR INFORMATION |
|
|
C901 |
|
M |
|
APPLICATION ERROR DETAIL |
|
|
9321 |
|
M |
an..8 |
Application error |
Código de error de aplicación |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
ERC |
FTX |
2 |
M |
|
FREE TEXT |
Para comunicar el motivo del rechazo |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«AAO» para la descripción de error de texto libre |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
C108 |
|
C |
|
TEXT LITERAL |
Texto |
|
4440 |
|
M |
an.. 70 |
Free text |
Descripción más detallada |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Descripción más detallada |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Descripción más detallada |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Descripción más detallada |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Descripción más detallada |
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
No procede |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Finalización y comprobación de la integridad del mensaje |
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Finalización y comprobación del intercambio |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
3. CÓDIGOS DE ERROR
Para el atributo de datos: REFERENCIA DEL MENSAJE DE RESPUESTA AL CÓDIGO DE DESCIPCIÓN DE ERROR, en el segmento ERC, elemento de datos 9321, se utilizarán los códigos de error disponibles electrónicamente en el Sistema Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea.
Apéndice 4
Notificación a puerto sobre gestión del atraque (BERMAN)
1. DATOS NECESARIOS DE CONFORMIDAD CON EL CONVENIO FAL
En la declaración general FAL (1), las autoridades públicas no exigirán más que la información siguiente:
1. |
nombre y descripción del buque |
2. |
nacionalidad del buque |
3. |
pormenores relativos a la matrícula |
4. |
pormenores relativos al arqueo |
5. |
nombre y apellidos del patrón |
6. |
nombre y dirección del consignatario |
7. |
descripción somera de la carga |
8. |
número de tripulantes |
9. |
número de pasajeros |
10. |
breve resumen del viaje |
11. |
fecha y hora de llegada, fecha de salida |
12. |
puerto de llegada o de salida |
13. |
posición del buque en el puerto |
14. |
necesidades del buque en cuanto a instalaciones para la recepción de desechos y residuos |
15. |
objeto de la escala |
Asimismo, deberá facilitarse la siguiente información a los efectos del código PBIP (2):
16. |
nombre del oficial de protección del buque |
17. |
número del certificado internacional de protección del buque y autoridad emisora |
18. |
nivel de protección con el que opera el buque (nivel 1, 2 o 3) |
19. |
información sobre el número de personas y vehículos |
2. FUNCIÓN DEL MENSAJE
2.1. Definición funcional
El mensaje BERMAN es un mensaje de solicitud de atraque enviado por el transportista, su agente o el buque a la autoridad portuaria, en el que se facilitan los detalles de la escala y del buque, los requisitos para el atraque y las operaciones previstas (3). Se basa en el mensaje EDIFACT BERMAN publicado en el directorio UN/EDIFACT D 04B.
2.2. Ámbito de aplicación
El mensaje se basa en la siguiente legislación internacional y europea, cuya ejecución favorece por medio del EDI:
a) |
el IMO FAL Form 1 [formulario FAL 1 de la OMI] (como figura también en el Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, documento FAL.5/Circ.15, de 19 de febrero de 2001, y en la Directiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (4)); |
b) |
el International ship and port facility security (ISPS) code [Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (PBIP)], adoptado por la Conferencia de Gobiernos Contratantes de la Organización Marítima Internacional (OMI) el 12 de diciembre de 2002, en las enmiendas al anexo del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS), 1974 y el Reglamento (CE) n.o 725/2004. |
2.3. Principios del mensaje
Se aplicarán los siguientes principios al mensaje BERMAN, tal como se definen en las presentes especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques en la navegación interior:
1. |
El mensaje contendrá información sobre un solo medio de transporte. |
2. |
El mensaje se referirá a una sola estancia de un buque en un puerto de escala. |
3. |
La estancia del buque se identificará mediante un único número de referencia de escala emitido por la autoridad del puerto o en su nombre (por ejemplo, la autoridad portuaria o la autoridad aduanera). |
4. |
El mensaje incorporará la información relacionada con los requisitos aplicables relativos a la notificación enviada por un buque a un puerto. Se referirá a una única solicitud para el buque, ya sea de entrada al puerto, de atraque del buque a su llegada, de desatraque al zarpar, de cambio de puesto de atraque en el mismo puerto o simplemente de tránsito por la zona portuaria. |
5. |
En la notificación de llegada se harán constar todos los detalles del desplazamiento del buque desde la zona exterior del puerto hasta el primer puesto de atraque en la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que han de organizarse para la llegada al primer puesto de atraque (por ejemplo, prácticos, servicio de tráfico de buques [STB], remolcadores y amarradores). Se facilitará la hora de llegada prevista (ETA) al punto de entrada y el puerto de escala anterior del buque. |
6. |
En la solicitud de cambio de puesto de atraque se harán constar todos los detalles del desplazamiento desde un puesto de atraque al siguiente en la misma zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que han de organizarse (por ejemplo, remolcadores, prácticos o amarradores) para cada uno de los puestos de atraque por separado. Es obligatorio facilitar la hora de salida prevista (ETD) del primer puesto de atraque. En la solicitud de cambio de puesto de atraque se harán constar asimismo los otros puestos de atraque en los que está previsto que amarre el buque durante la escala, incluida la hora de llegada prevista a dichos puestos. |
7. |
En la solicitud de salida se harán constar todos los detalles de la salida del buque del (último) puesto de atraque de la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que han de organizarse para la salida del puesto de atraque (por ejemplo, remolcadores, prácticos o amarradores). Antes de efectuar la salida se facilitará la hora de salida prevista del puesto de atraque y el siguiente puerto de escala del buque. |
8. |
En el mensaje se preverá la posibilidad de enviar una sustitución o una cancelación de un mensaje original enviado anteriormente. |
9. |
El contenido del mensaje se identificará de forma única mediante la referencia del mensaje (en BGM 1004) y la identificación del emisor del mensaje (en NAD[MS] 3039]. El resto de los datos identificativos, como el identificador único del buque o el número de viaje, son referencias secundarias. Este principio también se aplicará al envío de sustituciones o actualizaciones. |
3. ESTRUCTURA DEL MENSAJE
3.1. Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)
BGM |
Beginning of message |
COM |
Communication contact |
CTA |
Contact information |
DTM |
Date/time/period |
FTX |
Free text |
GDS |
Nature of cargo |
HAN |
Handling instructions |
LOC |
Place/location identification |
MEA |
Measurements |
NAD |
Name and address |
POC |
Purpose of call |
QTY |
Quantity |
RFF |
Reference |
TDT |
Transport information |
TSR |
Transport service requirements |
UNH |
Message header |
UNT |
Message Trailer |
3.2. Cuadro de segmentos
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNA |
|
C |
1 |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
0040 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
0050 |
RFF |
Reference |
C |
9 |
|
|
|
|
|
0070 |
|
Segment Group 1 |
M |
4 |
0080 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
C |
1 |
0100 |
CTA |
Contact information |
M |
1 |
0110 |
COM |
Communication contact |
C |
4 |
|
|
|
|
|
0120 |
|
Segment Group 3 |
M |
1 |
0130 |
TDT |
Transport information |
M |
1 |
0140 |
RFF |
Reference |
C |
2 |
0150 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0160 |
MEA |
Measurements |
C |
7 |
0170 |
FTX |
Free text |
C |
9 |
|
|
|
|
|
0190 |
|
Segment Group 4 |
M |
5 |
0200 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0210 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0300 |
|
Segment Group 7 |
M |
9 |
0310 |
TSR |
Transport service requirements |
M |
1 |
0320 |
QTY |
Quantity |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0340 |
|
Segment Group 8 |
M |
9 |
0350 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0370 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0380 |
QTY |
Quantity |
C |
2 |
0390 |
POC |
Purpose of call |
C |
9 |
0400 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0410 |
|
Segment Group 9: HAN |
C |
8 |
0420 |
HAN |
Handling instructions |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0440 |
|
Segment Group 10: GDS |
C |
9 |
0450 |
GDS |
Nature of cargo |
M |
1 |
0470 |
MEA |
Measurements |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0500 |
UNT |
Message Trailer |
M |
1 |
3.3. Diagrama de bifurcación
El formato del mensaje de notificación previa a la llegada para el mensaje de gestión del atraque es el siguiente:
Segmento Grupo |
Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA |
Nivel |
Estado |
Formato |
Descripción de los segmentos/campos |
Descripción de los calificadores y de los códigos empleados, observaciones generales sobre el uso de los elementos de datos Notas sobre la utilización |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNA |
|
C |
|
SERVICE STRING ADVICE |
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element separator |
: |
|
|
|
M |
an1 |
Segment tag and data element separator |
+ |
|
|
|
M |
an1 |
Decimal notation |
. |
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
Espacio |
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
‘ |
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ’ |
Seis caracteres |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
|
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
«UNOC» Agencia controladora |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
«2» |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
No procede |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico |
|
0007 |
|
D |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
No procede |
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
No procede |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Fecha de emisión, AAMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Hora de emisión, HHMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
No procede |
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
No procede |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
No procede |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
No procede |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
No procede |
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
«1» = El emisor solicita acuse de recibo, es decir, los segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
No procede |
|
0035 |
|
|
C |
Test indicator |
Indicador de prueba «1» = el intercambio se refiere a un mensaje de prueba |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número del mensaje |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Identificación del mensaje |
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
«BERMAN», tipo de mensaje |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
«D», número de versión del mensaje |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
«05B», número de publicación del mensaje |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
«UN», agencia controladora |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
«ERI13», ERI Versión 1.3 |
|
0068 |
|
C |
an..35 |
Common access reference |
Referencia a todos los mensajes relacionados con un fichero común |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
No procede |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
|
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Identificación del tipo y la función del mensaje |
|
C002 |
|
|
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Tipo de mensaje: «22» = Transmisión final (final del viaje) 23 Información de estado Información sobre el estado de un mensaje relacionado 185 Declaración de transporte (llegada) Declaración ante la autoridad pública a la llegada del transporte 186 Declaración de transporte (salida) Declaración ante la autoridad pública a la salida del transporte 187 Declaración (combinada) de transporte Declaración combinada de llegada y salida ante la autoridad pública 318 Solicitud para cambiar de lugar designado en el puerto Documento para solicitar el cambio del lugar designado en el puerto 282 Modificación del mensaje existente Petición de cambio de un mensaje existente Nota: 187 se utilizará como indicador de continuación del viaje |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
No procede |
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document identifier |
Utilizar como máximo (an15) para el número de referencia del mensaje |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
|
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Función del mensaje: «9» = Nuevo mensaje, original «5» = Mensaje de modificación por sustitución «1» = Cancelación «22» = Transmisión final (final del viaje) «150» = Interrupción del viaje «151» = Reanudación del viaje |
|
4343 |
|
|
an..3 |
Response type code |
«QA» |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«137» Fecha de preparación |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Fecha: CCAAMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» Para CCAAMMDDHHMM, utilizar «203» |
|
|
|
|
|
|
|
|
FTX |
|
C |
|
FREE TEXT |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
«CHG» = Información de cambio |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
Información general sobre la escala del buque CAM = errores en el mensaje anterior CAN = cancelado por cambio de carga GIV = información general sobre el buque |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
C108 |
|
C |
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Texto libre: Información sobre los defectos del buque (buque, equipo náutico, manutención de la carga, componentes salientes, incendio, recalentamiento, humo) |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Referencia al mensaje que se modifica, obligatoria si se trata de un mensaje de modificación |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ACW» Referencia al mensaje anterior |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Utilizar el número de referencia del mensaje (an15) del BGM, etiqueta 1004 del mensaje al que se refiere el mensaje en curso |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Información de referencia |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Solo si se conoce |
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«ATZ» Número de la referencia de permanencia del buque «GDN» Número de la declaración general «AAE» Número de la declaración de mercancías |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
Número de la referencia o número de la declaración |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
INFORMACIÓN DE REFERENCIA |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
EPC = Habilitación de puerto electrónica (ventanilla única) «ACE» Número de documento asociado «EPC» El documento referenciado se envía por EDI y una aplicación EPC «ROB» El documento referenciado está disponible pero permanece a bordo |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
«799» Declaración de provisiones del buque «797» Declaración marítima de sanidad «745» Lista de pasajeros «744» Declaración de efectos de la tripulación «250» Declaración de la lista de tripulantes «85» Declaración de carga |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 1 |
NAD |
|
M |
|
Name and address |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
Son obligatorios el emisor, el agente consignatario o el patrón del buque Tipo de nombre: «MS» Emisor del mensaje «CG» Agente consignatario «CPE» Capitán del buque (patrón) «AM» Oficial autorizado (oficial de protección) |
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
El código, si lo conoce el receptor; en caso contrario, otros campos |
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Número EAN |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
No procede |
|
C080 |
|
|
|
PARTY NAME |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
No procede |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
No procede |
|
C059 |
|
|
|
STREET |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
No procede |
|
3164 |
|
|
an..35 |
City Name |
No procede |
|
C819 |
|
|
|
Country sub-entity details |
No procede |
|
3229 |
|
|
an..9 |
No procede |
No procede |
|
1132 |
|
|
an..17 |
No procede |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
No procede |
No procede |
|
3228 |
|
|
an..70 |
No procede |
No procede |
|
3251 |
|
C |
an..17 |
Postcode identification |
Código postal |
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo |
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 2 |
CTA |
|
M |
NAD |
CONTACT INFORMATION |
Datos de contacto del emisor |
|
3139 |
|
M |
an..3 |
Contact function |
«IC» = Contacto de información |
|
C056 |
|
|
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
No procede |
|
3412 |
|
C |
an..35 |
Department or employee |
Nombre o función de la persona de contacto |
|
|
|
|
|
|
|
CTA |
COM |
|
C |
NAD/CTA |
COMMUNICATION CONTACT |
Datos de contacto de comunicación del emisor |
|
C076 |
|
|
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
3148 |
|
M |
an..512 |
Communication number |
Número de comunicación |
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
«TE» para el número de teléfono «FX» para el número de fax «EM» para la dirección de correo electrónico «EI» para el número de buzón EDI (Es obligatorio indicar un número EDI o una dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en forma de mensaje APERAK. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico) |
|
|
|
|
|
|
|
TDT Gr 3 |
TDT |
|
M |
|
TRANSPORT INFORMATION |
Especificación del medio de transporte, el buque que da nombre al convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto) |
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
«20» para el transporte principal |
|
8028 |
|
M |
an..17 |
Conveyance reference number |
Número del viaje, definido por el remitente del mensaje |
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
«8» para el transporte por vías navegables interiores «1» para el transporte marítimo Véase la Rec. n.o 19 de la CEPE |
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
No procede |
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
|
8179 |
|
M |
an..8 |
Type of means of transport identification, convoy type |
Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo |
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
No procede |
|
C040 |
|
|
|
CARRIER |
No procede |
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
No procede |
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
No procede |
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
No procede |
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
No procede |
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorization number |
No procede |
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI) |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
«IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
8212 |
|
M |
an..35 |
ID of the means of transport |
Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará |
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, se utilizará el código de tres dígitos de la autoridad competente que haya expedido el número europeo de identificación del buque |
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF |
|
C |
TDT |
REFERENCE |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
«VM» Identificación del buque «PEX» Número de exención de practicaje |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Indicativo de llamada por radio, si procede, o identidad de cada una de las gabarras o buques de una combinación (ERI ID) Número de exención |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
No procede |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
No procede |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
|
C |
TDT |
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
Hora local del lugar de llegada Código «132» = ETA |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Fecha/hora: CCAAMMDDHHMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
MEA |
|
C |
TDT |
MEASUREMENTS |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
Calificador de aplicación de medidas: «AAE» Medida |
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Dimensiones objeto de medida: «AAM» Arqueo bruto del buque, BT «AAN» Arqueo neto del buque «ACS» Eslora total «ADS» Eslora desde la proa hasta el puente «WM» Manga máxima «DP» Calado máximo (profundidad) «HM» Altura máxima por encima del agua (guinda) |
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Calificador de unidad de medida «TNE» Tonelada métrica «CMT» Centímetro «MTR» Metro |
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
FTX |
|
C |
TDT |
FREE TEXT |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
Indicador del objeto general Tipo de objeto del texto «ACB» Información adicional «AFJ» Descripción del defecto «HAZ» Peligroso «AAA» Descripción general de las mercancías «WAS» Información de desechos «VES» Datos del buque |
|
4453 |
|
C |
an..3 |
Free text function code |
Si el objeto del texto es ACB, WAS, AAA o AFJ, las mercancías peligrosas pueden indicarse mediante: «DGN» = No hay mercancías peligrosas «DGY» = Mercancías peligrosas a bordo |
|
C107 |
|
C |
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
«WEX» = Exención de información de desechos para «WAS» «CGS» = La carga es gasificada para «ACB» Para «HAZ»: Co0 = 0 Conos Co1 = 1 Cono Co2 = 2 Conos Co3 = 3 Conos «B» = Pabellón rojo (B) para la OMI «V» Permiso especial |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Descripción textual de los defectos, por ejemplo, AIS, equipos de navegación, radar, motor, timón, etc. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TDT GR 4 |
LOC |
|
M |
TDT |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Puerto |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Calificador del lugar/la localidad «5» Lugar de salida «94» Anterior puerto de escala «61» Siguiente puerto de escala «89» Lugar de registro «153» Puerto de escala |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
C |
an..256 |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
C |
an..25 (an..5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
C |
TDT/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Es necesario si se indica el lugar de registro |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«259» Fecha de inscripción en el registro |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Fecha: CCAAMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«102» Formato de fecha |
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 7 |
TSR |
|
M |
|
Transport service requirements |
|
|
C536 |
|
|
|
Contract and carriage condition |
No procede |
|
4065 |
|
|
an..3 |
Contract and carriage condition code |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
C233 |
|
M |
|
Service |
|
|
7273 |
|
M |
an..3 |
Service requirement code |
Solicitud de servicio: «BER» Solicitud de servicio de amarre en un puesto de atraque «PIL» Solicitud de servicio de practicaje «VTS» Solicitud de servicios de tráfico de buques «TUG» Solicitud de servicio de remolcador «MAR» Manutención planeada de las sustancias sujetas al Convenio MARPOL «SEC» Servicios de protección |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
7273 |
|
|
an..3 |
Service requirement code |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
C537 |
|
|
|
Transport priority |
|
|
4219 |
|
|
an..3 |
Transport service priority code |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
C703 |
|
|
|
Nature of cargo |
|
|
7085 |
|
|
an..3 |
Cargo type classification code |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TSR |
QTY |
|
C |
TSR/QTY |
QUANTITY |
Para indicar el número de tripulantes, pasajeros u otros, por ejemplo, mascotas u otros animales |
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
|
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier |
«115» = Número total de tripulantes a bordo, incluido el patrón «114» = Número total de personas a bordo «14» = Número total de animales a bordo |
|
6060 |
|
M |
an…35 |
Quantity |
Número, por ejemplo, 4 |
|
6411 |
|
C |
an..8 |
Measure unit code |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 8 |
LOC |
|
M |
TSR |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Puerto |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Calificador del lugar/la localidad «5» Lugar de salida «94» Anterior puerto de escala «61» Siguiente puerto de escala «89» Lugar de registro «153» Puerto de escala |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3224 |
|
C |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Nombre completo del puerto |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 (an..35) |
Related place/location one |
Nombre completo de la terminal |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location two identification |
Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Hectómetro de la sección del canal navegable |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
DTM |
|
C |
TSR/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Fecha y hora de inicio de la solicitud de servicio de transporte |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
«132» Fecha/hora de llegada prevista |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Hora: CCAAMMDDHHMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
«203» |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
QTY |
|
C |
TSR/LOC |
QUANTITY |
|
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
Detalles de cantidad |
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier: |
Calificador del código del tipo de cantidad: «1» Cantidad discreta |
|
6060 |
|
M |
an..35 |
Quantity |
Número de remolcadores necesarios Número de amarradores |
|
6411 |
|
|
an..3 |
Measurement unit code |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
POC |
|
M |
TSR |
PURPOSE OF CALL |
|
|
C525 |
|
M |
|
Purpose of conveyance call |
Objeto de la escala del transporte |
|
8025 |
|
M |
an..3 |
Conveyance call purpose description code |
«1» Operación de carga «2» Movimiento de pasajeros «3» Repostaje de combustible «4» Cambio de tripulación «5» Visita de cortesía «6» Repostaje de provisiones «7» Reparación «8» Inactividad «9» A la espera de órdenes «10» Varios «11» Movimiento de tripulantes «12» Crucero, ocio y recreo «13» Se trata de una estancia en puerto ordenada por el Gobierno «14» Inspección de cuarentena «15» Refugio «16» Limpieza de los tanques «17» Eliminación de desechos |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
No procede |
|
8024 |
|
|
an..35 |
Conveyance call purpose description |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
FTX |
|
C |
TSR/LOC |
FREE TEXT |
Solo se utiliza para información sobre protección |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
La información sobre protección podrá facilitarse en 4441 «SEC» Información sobre protección actualizada |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
No procede |
|
C107 |
|
M |
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
Nivel de protección S1 Nivel de protección 1 S2 Nivel de protección 2 S3 Nivel de protección 3 |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
No procede |
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
4440 |
|
M |
an..512 |
Free text |
Observaciones adicionales «PER» seguido del número de personas a bordo |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Información sobre el ISSC (certificado internacional de protección del buque) «SCN» Certificado de protección no disponible «SCY» Certificado de protección a bordo |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Aquí pueden indicarse la marca del automóvil y el número de la placa de matrícula «CAR» Número de matrícula |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Texto libre: Nombre del proveedor del servicio solicitado en el segmento TSR |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
No procede |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
No procede |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
LOC Gr 9 |
HAN |
|
C |
TSR/LOC |
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
Instrucciones de manutención |
|
4079 |
|
M |
an..3 |
Handling instructions, coded |
Instrucciones de manutención codificadas: «LLO»«LOA» = Carga «LDI»«DIS» = Descarga «RES»«RES» = Reestiba «T»«TRA» = Tránsito «TSP»«CTC» = Limpieza de los tanques de carga «BUN»«UN» = Solo repostaje de combustible «DRY»«RED» = Reparaciones en dique seco «WET»«REW» = Reparaciones en dique húmedo «NCO» = Ninguna operación de carga |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
No procede |
|
4078 |
|
C |
an..70 |
Handling instructions |
Números de bolardos, lado preferido para el atraque, punto de embarque del práctico, MFO, MDF, agua dulce, etc. |
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
|
|
7419 |
|
|
an..7 |
Hazardous material class code, identification |
No procede |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
No procede |
|
7418 |
|
|
an..35 |
Hazardous material class |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
HAN Gr 10 |
GDS |
|
M |
TSR/LOC/HAN |
NATURE OF CARGO |
|
|
C703 |
|
M |
|
Nature of cargo |
|
|
7085 |
|
M |
an..3 |
Cargo type classification code |
Naturaleza de la carga, codificada «5» Otras cargas no contenerizadas «6» Vehículos «7» Carga rodada «8» Carga paletizada «9» Carga contenerizada «10» Carga heterogénea «11» Carga peligrosa «12» Carga general «13» Carga líquida «14» Carga con control de temperatura «15» Carga contaminante «16» Carga no peligrosa «17» Diplomática «18» Militar «19» Carga desagradable «21» Productos para el hogar «22» Carga congelada «30» Carga a granel (arena, grava, minerales, etc.) |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code. |
No procede |
|
3055 |
|
|
an..3 |
No procede |
No procede |
|
|
|
|
|
|
|
|
MEA |
|
C |
TSR/LOC/HAN/GDS |
MEASUREMENTS |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
Calificador de aplicación de medidas: «AAE» Medida |
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Detalles de la medida |
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Dimensiones objeto de medida: «G» Peso bruto |
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
No procede |
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
No procede |
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
No procede |
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Calificador de unidad de medida: «KGM» Kilogramo «TNE» Tonelada métrica |
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
Peso |
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
No procede |
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
No procede |
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
No procede |
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Finalización y comprobación de la integridad del mensaje |
|
0074 |
|
M |
n..10 |
Number of segments in a message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Finalización y comprobación del intercambio |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
«1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
Normas operativas |
|
D[USE 1] |
Si el código es XXXXX, deberá completarse este elemento de datos |
(1) Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, FAL.5/Cic.35, 9 de septiembre de 2011; citado en el anexo de la Directiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010, sobre las formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos de los Estados miembros y por la que se deroga la Directiva 2002/6/CE (DO L 283 de 29.10.2010, p. 1).
(2) El Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (código PBIP) fue adoptado por la OMI en 2002; es obligatorio en virtud del Convenio SOLAS, que entró en vigor el 1 de julio de 2004.
(3) De conformidad con el Compendio de la OMI, el mensaje BERMAN puede utilizarse como alternativa a la declaración general de la OMI (CUSREP) para notificar la llegada prevista de un buque a un determinado puerto.
(4) Directiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010, sobre las formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos de los Estados miembros y por la que se deroga la Directiva 2002/6/CE (DO L 283 de 29.10.2010, p. 1).
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid