En la página 111, en el artículo 1, en el apartado 2, en la letra f), al final:
donde dice:
«[…] y la confección de preembalajes;»,
debe decir:
«[…] y la confección de preenvasados;».
En la página 116, en el artículo 17, en el apartado 1:
donde dice:
«1. El marcado CE y el marcado adicional de metrología se colocarán en el instrumento o su placa de datos de manera visible, legible e indeleble.»,
debe decir:
«1. El marcado CE y el marcado adicional de metrología se colocarán en el instrumento o su placa de características de manera visible, legible e indeleble.».
En la página 120, en el artículo 31, en el apartado 2, en la tercera línea:
donde dice:
«[…] agentes económicos. Los órganos de evaluación de la conformidad […]»,
debe decir:
«[…] agentes económicos. Los organismos de evaluación de la conformidad […]».
En la página 127, en el anexo I, en el punto 7.2, en el párrafo primero:
donde dice:
«7.2.
Los instrumentos reunirán las características metrológicas dentro de una graduación de temperaturas especificada por el fabricante. El valor de esta graduación será, por lo menos, igual a:»,
debe decir:
«7.2.
Los instrumentos reunirán las características metrológicas dentro de un rango de temperaturas especificado por el fabricante. El valor de este rango será, por lo menos, igual a:».
En la página 128, en el anexo I, en el punto 7.2, en el último párrafo:
donde dice:
«Si no aparece especificado por el fabricante, se aplicará la graduación de – 10 °C a + 40 °C.»,
debe decir:
«Si no aparece especificado por el fabricante, se aplicará el rango de – 10 °C a + 40 °C.».
En la página 128, en el anexo I, en el punto 7.4, al final:
donde dice:
«[…] en el límite superior de su graduación de temperatura.»,
debe decir:
«[…] en el límite superior de su rango de temperatura.».
En la página 128, en el anexo I, en el punto 8.2, en el párrafo primero, al final:
donde dice:
«[…] o los detectarán y señalarán automáticamente.»,
debe decir:
«[…] o los detectarán e indicarán.».
En la página 128, en el anexo I, en el punto 8.3, en el párrafo segundo, en la primera línea:
donde dice:
«Los dispositivos electrónicos digitales ejercerán siempre un control adecuado del proceso de medida, […]»,
debe decir:
«Los dispositivos electrónicos digitales ejercerán un control permanente sobre la corrección del proceso de medida, […]».
En la página 128, en el anexo I, en el punto 8.4:
donde dice:
«8.4.
Cuando se conecte un equipo exterior a un instrumento electrónico con una interfaz adecuada, ello no perjudicará a las cualidades metrológicas del instrumento.»,
debe decir:
«8.4.
La conexión de un equipo externo a un instrumento electrónico a través de la interfaz adecuada no perjudicará a las cualidades metrológicas del instrumento.».
En la página 128, en el anexo I, en el punto 9, en el párrafo primero:
donde dice:
«La indicación de los resultados de la pesada y de otros valores del peso será precisa, clara y no deberá inducir a error, y el aparato indicador posibilitará una rápida lectura en condiciones normales de uso.»,
debe decir:
«La indicación de los resultados de la pesada y de otros valores del peso será exacta, clara y no deberá inducir a error, y el aparato indicador posibilitará una fácil lectura en condiciones normales de uso.».
En la página 129, en el anexo I, en el punto 10, en el párrafo primero, en laprimera frase:
donde dice:
«Los resultados impresos serán correctos, razonablemente identificables y sin ambigüedades.»,
debe decir:
«Los resultados impresos serán correctos, adecuadamente identificables y sin ambigüedades.».
En la página 129, en el anexo I, en el punto 12, en el párrafo primero, en la segunda frase:
donde dice:
«El funcionamiento de dichos mecanismos producirá una puesta a cero precisa y no provocará resultados incorrectos de medición.»,
debe decir:
«El funcionamiento de dichos mecanismos producirá una puesta a cero exacta y no provocará resultados incorrectos de medición.».
En la página 129, en el anexo I, en el punto 13, en el párrafo primero, en la segunda frase:
donde dice:
«El funcionamiento de los dispositivos de tara producirá una puesta a cero precisa y garantizará un pesaje neto correcto.»,
debe decir:
«El funcionamiento de los dispositivos de tara producirá una puesta a cero exacta y garantizará un pesaje neto correcto.».
En la página 129, en el anexo I, en el punto 14, último párrafo, en la primera línea:
donde dice:
«Los instrumentos con las características de los utilizados para venta directa al público […]»,
debe decir:
«Los instrumentos similares a los utilizados para venta directa al público […]».
En la página 132, en el anexo II, en el punto 2.3.2, en el párrafo segundo, al final:
donde dice:
«[…] interpretación uniforme de los programas, planes, manuales y expedientes de calidad.»,
debe decir:
«[…] interpretación uniforme de los programas, planes, manuales y registros de calidad.».
En la página 132, en el anexo II, en el punto 2.3.2, en la letra d), al principio:
donde dice:
«d)
los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección, […]»,
debe decir:
«d)
los registros de calidad, tales como los informes de inspección, […]».
En la página 133, en el anexo II, en el punto 2.3.5, en el párrafo primero, al final:
donde dice:
«[…] de cualquier adaptación prevista de dicho sistema.»,
debe decir:
«[…] de cualquier modificación prevista de dicho sistema.».
En la página 133, en el anexo II, en el punto 2.3.5, en el párrafo segundo, en la primera línea:
donde dice:
«El organismo notificado evaluará las adaptaciones propuestas y decidirá […]»,
debe decir:
«El organismo notificado evaluará las modificaciones propuestas y decidirá […]».
En la página 133, en el anexo II, en el punto 2.4.2, en la letra b), al principio:
donde dice:
«b)
los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección, […]»,
debe decir:
«b)
los registros de calidad, tales como los informes de inspección, […]».
En la página 134, en el anexo II, en el punto 2.6, en la letra b), al principio:
donde dice:
«b)
la información relativa a la adaptación a que se refiere el punto 2.3.5 […]»,
debe decir:
«b)
la información relativa a la modificación a que se refiere el punto 2.3.5 […]».
En la página 135, en el anexo II, en el punto 3.5.2, en el párrafo segundo, al final:
donde dice:
«[…] de los programas, planes, manuales y expedientes de calidad.»,
debe decir:
«[…] de los programas, planes, manuales y registros de calidad.».
En la página 135, en el anexo II, en el punto 3.5.2, en la letra d), al principio:
donde dice:
«d)
los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección, […]»,
debe decir:
«d)
los registros de calidad, tales como los informes de inspección, […]».
En la página 135, en el anexo II, en el punto 3.5.5, en el párrafo primero, al final:
donde dice:
«[…] de cualquier adaptación prevista de dicho sistema.»,
debe decir:
«[…] de cualquier modificación prevista de dicho sistema.».
En la página 135, en el anexo II, en el punto 3.5.5, en el párrafo segundo, al principio:
donde dice:
«El organismo notificado evaluará las adaptaciones propuestas y decidirá […]»,
debe decir:
«El organismo notificado evaluará las modificaciones propuestas y decidirá […]».
En la página 136, en el anexo II, en el punto 3.6.2, en la letra c), al principio:
donde dice:
«c)
los expedientes de calidad, tales como los informes de inspección, […]»,
debe decir:
«c)
los registros de calidad, tales como los informes de inspección, […]».
En la página 136, en el anexo II, en el punto 3.8, en la letra b), al principio:
donde dice:
«b)
la información relativa a la adaptación a que se refiere el punto 3.5.5 […]»,
debe decir:
«b)
la información relativa a la modificación a que se refiere el punto 3.5.5 […]».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid