LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior (1), y, en particular, su artículo 20, apartado 3,
Vista la Directiva 91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países y por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE (2), y, en particular, su artículo 6, apartado 4, párrafo segundo,
Vista la Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países (3), y, en particular, su artículo 6, apartado 2, Considerando lo siguiente:
(1) La Decisión 2001/881/CE de la Comisión, de 7 de diciembre de 2001, por la que se establece una lista de los puestos de inspección fronterizos que están autorizados para el control veterinario de los animales y productos animales procedentes de terceros países y por la que se actualizan las disposiciones de aplicación de los controles que deben efectuar los expertos de la Comisión (4), establece una lista de puestos de inspección fronterizos para el control veterinario de los animales vivos y los productos de origen animal introducidos en la Comunidad a partir de terceros países, que figura en el anexo de dicha Decisión (en lo sucesivo, «la lista de puestos de inspección fronterizos»).
(2) En la lista de puestos de inspección fronterizos figura el número de unidad Traces de cada puesto de inspección fronterizo. Traces es un sistema informático que se introdujo en virtud de la Decisión 2004/292/CE de la Comisión, de 30 de marzo de 2004, relativa a la aplicación del sistema Traces y por la que se modifica la Decisión 92/ 486/CEE (5). Traces reemplaza al sistema anterior, Animo, basado en la red que se introdujo mediante la Decisión 91/ 398/CEE de la Comisión, de 19 de julio de 1991, relativa a una red informatizada de enlace entre autoridades veterinarias (Animo) (6), en lo que se refiere al seguimiento de los desplazamientos de animales y de determinados productos en los intercambios intracomunitarios y en las importaciones.
(3) A raíz de los resultados satisfactorios de una inspección efectuada de conformidad con la Decisión 2001/881/CE, debe añadirse a la lista de puestos de inspección fronterizos el puesto de inspección fronterizo de Brindisi, en Italia.
(4) A raíz de una comunicación de Portugal, el puesto de inspección fronterizo de Praia da Vitória (Azores) debe suprimirse de la lista de puestos de inspección fronterizos y el puesto de inspección fronterizo del puerto de Funchal (Madeira) debe sustituirse por el puesto de inspección fronterizo de Caniçal (Madeira) previsto en el anexo de la Decisión 2001/881/CE.
(5) Además, a raíz de la información comunicada por Francia, Alemania, Italia, los Países Bajos, Portugal y el Reino Unido, es preciso actualizar la lista de puestos de inspección fronterizos correspondientes a estos Estados miembros a fin de tener en cuenta recientes cambios relativos a los centros de inspección y las categorías de animales o productos que pueden controlarse en determinados puestos de inspección fronterizos ya autorizados de conformidad con la Decisión 2001/881/CE, y a la organización de los centros de inspección en dichos puestos.
(6) El número de unidad Traces de cada puesto de inspección fronterizo de la Comunidad figura en la lista de las unidades de la Decisión 2002/459/CE de la Comisión, de 4 de junio de 2002, por la que se establece la lista de las unidades de la red informatizada Animo y se deroga la Decisión 2000/ 287/CE (7). En aras de la coherencia de la legislación comunitaria, procede actualizar dicha lista en consecuencia para tener en cuenta las modificaciones que deben introducirse en el anexo de la Decisión 2001/881/CE, a fin de que la información contenida en ambos anexos sea idéntica.
(7) Procede, por tanto, modificar las Decisiones 2001/881/CE y 2002/459/CE en consecuencia.
(8) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.
______________________
(1) DO L 224 de 18.8.1990, p. 29.
(2) DO L 268 de 24.9.1991, p. 56.
(3) DO L 24 de 30.1.1998, p. 9.
(4) DO L 326 de 11.12.2001, p. 44.
(5) DO L 94 de 31.3.2004, p. 63.
(6) DO L 221 de 9.8.1991, p. 30.
(7) DO L 159 de 17.6.2002, p. 27.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
El anexo de la Decisión 2001/881/CE se sustituye por el texto que figura en el anexo I de la presente Decisión.
Artículo 2
El anexo de la Decisión 2002/459/CE queda modificado de conformidad con el anexo II de la presente Decisión.
Artículo 3
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 10 de septiembre de 2008.
Por la Comisión
Androulla VASSILIOU
Miembro de la Comisión
ANEXO I
«ПРИЛОЖЕНИЕ — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANEXO — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA СПИСЪК НА ОДОБРЕНИТЕ ГРАНИЧНИ ИНСПЕКЦИОННИ ПУНКТОВЕ — SEZNAM SCHVÁLENÝCH STANOVIŠŤ HRANIČNÍCH KONTROL — LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTOLSTEDER — VERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLEN — KOKKULEPITUD PIIRIKONTROLLI PUNKTIDE NIMEKIRI — ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠIΘΕΩΡΗΣΗΣ — LIST OF AGREED BORDER INSPECTION POSTS — LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOS — LISTES DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉÉS — ELENCO DEI POSTI DI ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTI — APSTIPRINĀTO ROBEŽKONTROLES PUNKTU SARAKSTS — SUTARTŲ PASIENIO VETERINARIJOS POSTŲ SĄRAŠAS — A MEGÁLLAPODÁS SZERINTI HATÁRELLENŐRZŐ PONTOK — LISTA TA’ POSTIJIET MIFTIEHMA GĦAL SPEZZJONIJIET TA’ FRUNTIERA — LIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENS — WYKAZ UZGODNIONYCH PUNKTÓW KONTROLI GRANICZNEJ — LISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOS — LISTA POSTURILOR DE INSPECŢIE LA FRONTIERĂ APROBATE — ZOZNAM SCHVÁLENÝCH HRANIČNÝCH INŠPEKČNÝCH STANÍC — SEZNAM DOGOVORJENIH MEJNIH KONTROLNIH TOČK — LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA — FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
1 = Име — Název — Navn — Name — Nimi — Ονομασία — Name — Nombre — Nom — Nome — Vārds — Pavadinimas — Név — Isem — Naam — Nazwa — Nome — Denumire — Názov — Ime — Nimi — Namn
2 = Код Traces — TRACES kód — Traces-kode — Traces Code — TRACESi kood — Κωδικός Traces — Traces Code — Código Traces — Code Traces — Codice Traces — Traces kods — TRACES kodas — Traces-kód — Kodiċi-Traces — Traces-code — Kod Traces — Código Traces — Cod Traces — Kód TRACES — Traces-koda — Traces-koodi — Traces-kod
3 = Тип — Typ — Type — Art — Tüüp — Φύση — Type — Tipo — Type — Tipo — Tips — Tipas — Típus — Tip — Type — Rodzaj punktu — Tipo — Tip — Typ — Tip — Tyyppi — Typ
A = Летище — Letiště — Lufthavn — Flughafen — Lennujaam — Αεροδρόμιο — Airport — Aeropuerto — Aéroport — Aeroporto — Lidosta — Oro uostas — Repülőtér — Ajruport — Luchthaven — Na lotnisku — Aeroporto — Aeroport — Letisko — Letališče — Lentokenttä — Flygplats
F = Железница — Železnice — Jernbane — Schiene — Raudtee — Σιδηρόδρομος — Rail — Ferrocarril — Rail — Ferrovia — Dzelzceļš — Geležinkelis — Vasút — Ferrovija — Spoorweg — Na przejściu kolejowym — Caminho-de-ferro — Cale ferată — Železnica — Železnica — Rautatie — Järnväg
P = Пристанище — Přístav — Havn — Hafen — Sadam — Λιμένας — Port — Puerto — Port — Porto — Osta — Uostas — Kikötő — Port — Zeehaven — Na przejściu morskim — Porto — Port — Prístav — Pristanišče — Satama — Hamn R = Път —Silnice — Landevej — Straße — Maantee— Οδός — Road — Carretera — Route— Strada — Ceļš — Kelias — Közút —Triq — Weg — Na przejściu drogowym — Estrada — Cale rutieră — Cesta — Cesta — Maantie — Väg
4 = Център за инспекция — Kontrolní středisko — Inspektionscenter — Kontrollzentrum — Kontrollkeskus — Κέντρο ελέγχου — Inspection centre — Centro de inspección — Centre d'inspection — Centro d'ispezione — Pārbaudes centrs — Kontrolės centras — Ellenőrző központ — Ċentru ta’ spezzjoni — Inspectiecentrum — Ośrodek kontroli — Centro de inspecção — Centru de inspecţie — Inšpekčné stredisko — Kontrolno središče — Tarkastuskeskus — Kontrollcentrum
5 = Продукти — Produkty — Produkter — Erzeugnisse — Tooted — Προϊόντα — Products — Productos — Produits — Prodotti — Produkti — Produktai — Termékek — Prodotti — Producten — Produkty — Produtos — Produse — Produkty — Proizvodi — Tuotteet — Produkter
HC = Всички продукти за консумация от човека — Všechny výrobky pro lidskou spotřebu — Alle produkter til konsum — Alle zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnisse — Kõik inimtarbimiseks ette nähtud tooted — Όλα τα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση — All products for human consumption — Todos los productos destinados al consumo humano — Tous produits de consommation humaine — Prodotti per il consumo umano — Visi patēriņa produkti — Visi žmonių maistui skirti vartoti produktai — Az emberi fogyasztásra szánt összes termék — Il-prodotti kollha għall-konsum tal-bniedem — Producten voor menselijke consumptie — Produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi — Todos os produtos para consumo humano — Toate produsele destinate consumului uman — Všetky produkty na ľudskú spotrebu — Vsi proizvodi za prehrano ljudi — Kaikki ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet — Produkter avsedda för konsumtion
NHC = Други продукти — Ostatní výrobky — Andre produkter — Andere Erzeugnisse — Teised tooted — Λοιπά προϊόντα — Other products — Otros productos — Autres produits — Altri prodotti — Citi produkti — Kiti produktai — Egyéb termékek — Prodotti Oħra — Andere producten — Produkty nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi — Outros produtos — Alte produse — Ostatné produkty — Drugi proizvodi — Muut tuotteet — Andra produkter
NT = Няма изисквания за температура — Žádné teplotní požadavky — ingen temperaturkrav — ohne Temperaturanforderungen — ilma temperatuuri nõueteta — δεν απαιτείται χαμηλή θερμοκρασία — no temperature requirements — Sin requisitos de temperatura — Sans conditions de température — che non richiedono temperature specifiche — nav prasību attiecībā uz temperatūru — Nėra temperatūros reikalavimų — nincsenek hőmérsékleti követelmények — ebda ħtiġijiet ta’ temperatura — Geen temperaturen vereist — Produkty niewymagające przechowywania w obniżonej temperaturze — sem exigências quanto à temperatura — fără condiţii de temperatură — žiadne požiadavky na teplotu — nobenih temperaturnih zahtev — Ei alhaisen lämpötilan vaatimuksia — Inga krav på temperatur
T = Замразени/охладени продукти — Zmražené/chlazené výrobky — Frosne/kølede produkter — Gefrorene/gekühlte Erzeugnisse — Külmutatud/jahutatud tooted — Προϊόντα κατεψυγμένα/διατηρημένα με απλή ψύξη — Frozen/chilled products — Productos congelados/ refrigerados — Produits congelés/réfrigérés — Prodotti congelati/refrigerati — Sasaldēti/atdzesēti produkti — Užšaldyti/atšaldyti produktai — Fagyasztott/hűtött termékek — Prodotti ffriżati/mkessħin — Bevroren/gekoelde producten — Produkty wymagające przechowywania w obniżonej temperaturze — Produtos congelados/refrigerados — Produse congelate/refrigerate — Mrazené/chladené produkty — Zamrznjeni/ohlajeni proizvodi — Pakastetut/jäähdytetyt tuotteet — Frysta/kylda produkter
T (FR) = Замразени продукти — Zmražené výrobky — Frosne produkter — Gefrorene Erzeugnisse — Külmutatud tooted — Προϊόντα κατεψυγμένα — Frozen products — Productos congelados — Produits congelés — Prodotti congelati — Sasaldēti produkti — Užšaldyti produktai — Fagyasztott termékek — Prodotti ffriżati — Bevroren producten — Produkty wymagające przechowywania w temperaturze mrożenia — Produtos congelados — Produse congelate — Mrazené produkty — Zamrznjeni proizvodi — Pakastetut tuotteet — Frysta produkter
T (CH) = Охладени продукти — Chlazené výrobky — Kølede produkter — Gekühlte Erzeugnisse — Jahutatud tooted — Διατηρημένα με απλή ψύξη — Chilled products — Productos refrigerados — Produits réfrigérés — Prodotti refrigerati — Atdzesēti produkti — Atšaldyti produktai — Hűtött termékek — Prodotti mkessħin — Gekoelde producten — Produkty wymagające przechowywania w temperaturze chłodzenia— Produtos refrigerados — Produse refrigerate — Chladené produkty — Ohlajeni proizvodi — Jäähdytetyt tuotteet — Kylda produkter
6 = Живи животни — Živá zvířata — Levende dyr — Lebende Tiere — Elusloomad — Ζωντανά ζώα — Live animals — Animales vivos — Animaux vivants — Animali vivi — Dzīvi dzīvnieki — Gyvi gyvūnai — Élő állatok — Annimali ħajjin — Levende dieren — Zwierzęta — Animais vivos — Animale vii — Živé zvieratá — Žive živali — Elävät eläimet — Levande djur
U = Копитни: едър рогат добитък, прасета, овце, кози, диви и домашни еднокопитни. — Kopytníci: skot, prasata, ovce, kozy, volně žijící a domácí lichokopytníci. — Hovdyr: kvæg, svin, får, geder, og husdyr eller vildtlevende dyr af hesteracen. — Huftiere: Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen, Wildpferde, Hauspferde. — Kabjalised ja sõralised: veised, sead, lambad, kitsed, mets- ja koduhobused. — Οπληφόρα:βοοειδή, χοίροι, πρόβατα, αίγες, άγρια και κατοικίδια μόνοπλα. — Ungulates: cattle, pigs, sheep, goats, wild and domestic solipeds — Ungulados: bovinos, porcinos, ovinos, caprinos, solípedos domésticos y salvajes. — Ongulés: les bovins, porcins, ovins, caprins et solipèdes domestiques ou sauvages. — Ungulati: bovini, suini, ovini, caprini e solipedi domestici o selvatici. — Nagaiņi: liellopi, cūkas, aitas, kazas, savvaļas un mājas nepārnadži — Kanopiniai: galvijai, kiaulės, avys, ožkos, laukiniai ir naminiai neporakanopiniai. — Patások: marha, sertés, juh, kecske, vad és házi páratlanujjú patások. — Ungulati: baqar, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, solipedi salvaġġi u domestiċi. — Hoefdieren: runderen, varkens, schapen, geiten, wilde en gedomesticeerde eenhoevigen — Zwierzęta kopytne: bydło, świnie, owce, kozy, konie i koniowate. — Ungulados: bovinos, suínos, ovinos, caprinos, solípedes domésticos ou selvagens. — Ungulate:bovine, porcine, ovine, caprine, solipede sălbatice şi domestice — Kopytníky: dobytok, ošípané, ovce, kozy, voľne žijúce a domáce nepárnokopytníky. — Kopitarji: govedo, prašiči, ovce, koze, divji in domači enokopitarji. — Sorkka- ja kavioeläimet: naudat, siat, lampaat, vuohet, luonnonvaraiset ja kotieläiminä pidettävät kavioeläimet. — Hovdjur: nötkreatur, svin, får, getter, vilda och tama hovdjur.
E = Регистрирани еднокопитни животни, както е определено в Директива 90/426/ЕИО на Съвета — Registrovaní koňovití podle definice ve směrnici Rady 90/426/EHS. — Registrerede heste som defineret i Rådets direktiv 90/426/EØF. — Registrierte Equiden wie in der Richtlinie 90/426/EWG des Rates bestimmt. — Nõukogu direktiivis 90/426/EMÜ märgitud registreeritud hobuslased. — Καταχωρημένα ιπποειδή όπως ορίζονται στην οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου. — Registered equidae as defined in Council Directive 90/426/EEC — Équidos registrados definidos en la Directiva 90/426/CEE del Consejo. — Équidés enregistrés au sens de la directive 90/426/CEE. — Equidi registrati ai sensi della direttiva 90/426/CEE del Consiglio. — Reģistrēts Equidae saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/426/EEK. — Registruoti arkliniai gyvūnai, kaip numatyta Tarybos direktyvoje 90/426/EEB. — A 90/426/EGK tanácsi irányelv szerint regisztrált lófélék. — Ekwidi rreġistrati kif iddefinit fid-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE. — Geregistreerde paardachtigen als omschreven in Richtlijn 90/426/EEG van de Raad. — Konie i koniowate określone w dyrektywie Rady 90/426/EWG. — Equídeos registados conforme definido na Directiva 90/426/CEE do Conselho. — Ecvidee înregistrate conform Directivei 90/426/CEE a Consiliului — Registrované zvieratá koňovité, ako je definované v smernici Rady 90/426/EHS. — Registrirani kopitarji, kakor so opredeljeni v Direktivi Sveta 90/ 426/EGS. — Rekisteröidyt hevoseläimet kuten määritellään neuvoston direktiivissä 90/426/ETY. — Registrerade hästdjur enligt definitionen i rådets direktiv 90/426/EEG.
O = Други животни (включително животни от зоологически градини) — Ostatní zvířata (včetně zvířat v zoologické zahradě). — Andre dyr (herunder dyr fra zoologiske haver). — Andere Tiere (einschließlich Zootiere). — Teised loomad (kaasa arvatud loomaaia loomad). — Λοιπά ζώα (συμπεριλαμβανομένων των ζώων των ζωολογικών κήπων). — Other animals (including zoo animals) — Otros animales (incluidos los de zoológico). — Autres animaux (y compris les animaux de zoos). — Altri animali (compresi gli animali dei giardini zoologici). — Citi dzīvnieki (ieskaitot zoodārza dzīvniekus). — Kiti gyvūnai (įskaitant zoologijos sodų gyvūnus). — Egyéb állatok (beleértve az állatkerti állatokat). — Annimali oħra (inklużi annimali taż-żu). — Andere dieren (met inbegrip van dierentuindieren). — Pozostałe zwierzęta (w tym do ogrodów zoologicznych). — Outros animais (incluindo animais de jardim zoológico). — Alte animale (inclusiv animale din grădini zoologice) — Ostatné zvieratá (vrátane zvierat v ZOO). — Druge živali (vključno z živalmi za živalski vrt). — Muut eläimet (myös eläintarhoissa olevat eläimet). — Andra djur (även djur från djurparker).
5–6 = Особени забележки — Zvláštní poznámky — Særlige bemærkninger — Spezielle Bemerkungen — Erimärkused — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Menciones especiales — Mentions spéciales — Note particolari — Īpašas atzīmes — Specialios pastabos — Különleges észrevételek — Rimarki speċjali — Bijzondere opmerkingen — Szczególne uwagi — Menções especiais — Observaţii speciale — Osobitné poznámky — Posebne opombe — Erityismainintoja — Anmärkningar
* = Спряно въз основа на член 6 от Директива 97/78/ЕО до ново известие, както е посочено в колони 1, 4, 5 и 6. — Pozdrženo na základě článku 6 směrnice 97/78/ES až do dalšího oznámení, jak je uvedeno ve sloupcích 1, 4, 5 a 6. — Ophævet indtil videre iht. artikel 6 i direktiv 97/78/EF som angivet i kolonne 1, 4, 5 og 6. — Bis auf Weiteres nach Artikel 6 der Richtlinie 97/78/EG ausgesetzt, wie in den Spalten 1, 4, 5 und 6 vermerkt. — Peatatud direktiivi 97/78/EÜ artikli 6 alusel edasise teavitamiseni, nagu märgitud 1., 4., 5. ja 6.veerus. — Έχει ανασταλεί σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 97/78/ΕΚ μέχρι νεωτέρας όπως σημειώνεται στις στήλες 1, 4, 5 και 6. — Suspended on the basis of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, as noted in columns 1, 4, 5 and 6 — Autorización suspendida hasta nuevo aviso en virtud del artículo 6 de la Directiva 97/78/CE (columnas 1, 4, 5 y 6). — Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/CE, comme indiqué dans les colonnes 1, 4, 5 et 6. — Sospeso a norma dell'articolo 6 della direttiva 97/78/CE fino a ulteriore comunicazione, secondo quanto indicato nelle colonne 1, 4, 5 e 6. — Apturēts, pamatojoties uz Direktīvas 97/78/EK 6. pantu līdz tālākiem ziņojumiem, kā minēts 1., 4., 5. un 6. slejā. — Sustabdyta remiantis Direktyvos 97/78/ EB 6 straipsniu iki tolimesnio pranešimo, kaip nurodyta 1, 4, 5 ir 6 skiltyse. — További értesítésig a 97/78/EK irányelv 6. cikke alapján felfüggesztve, ami az 1., 4., 5. és 6. oszlopban jelzésre került. — Sospiża abbażi ta’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 97/78/KE sakemm jinħareġ avviż ieħor, kif imsemmi fil-kolonni 1, 4, 5 u 6. — Erkenning voorlopig opgeschort op grond van artikel 6 van Richtlijn 97/ 78/EG, zoals aangegeven in de kolommen 1, 4, 5 en 6. — Zawieszona do odwołania na podstawie art. 6 dyrektywy 97/78/WE, zgodnie treścią kolumn 1, 4, 5 i 6. — Suspensas, com base no artigo 6.o da Directiva 97/78/CE, até que haja novas disposições, tal como referido nas colunas 1, 4, 5 e 6. — Suspendat în temeiul articolului 6 din Directiva 97/78/CE până la o comunicare ulterioară, conform indicaţiilor din coloanele 1, 4, 5 şi 6. — Pozastavené na základe článku 6 smernice 97/78/ES do ďalšieho oznámenia, ako je uvedené v stĺpcoch 1, 4, 5 a 6. —Odloženo na podlagi člena 6 Direktive 97/78/ES, do nadaljnjega, kakor je navedeno v stolpcih 1, 4, 5 in 6. —Ei sovelleta direktiivin 97/78/EY 6 artiklan perusteella kunnes toisin ilmoitetaan, siten kuin 1, 4, 5 ja 6 sarakkeessa esitetään. — Upphävd tills vidare på grundval av artikel 6 i direktiv 97/78/EG vilket anges i kolumnerna 1, 4, 5 och 6.
(1) = Проверка според изискванията на Решение 93/352/ЕИО на Комисията, взето в изпълнение на член 19, параграф 3 от Директива 97/78/ ЕО на Съвета. — Kontrola v souladu s požadavky rozhodnutí Komise 93/352/EHS s výkonem čl. 19 odst. 3 směrnice Rady 97/78/ ES. — Kontrol efter Kommissionens beslutning 93/352/EØF vedtaget i henhold til artikel 19, stk.3, i Rådets direktiv 97/78/EF. — Kontrolle erfolgt in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Entscheidung 93/352/EG der Kommission, die in Ausführung des Artikels 19 Absatz 3 der Richtlinie 97/78/EG des Rates angenommen wurde. — Kontrollida kooskõlas komisjoni otsusega 93/352/ EMÜ nõukogu direktiivi 97/78/EÜ artikli 19 lõike 3 täideviimisel. — Ελέγχεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της απόφασης 93/352/ΕΟΚ της Επιτροπής που έχει εκδοθεί κατ’ εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου. — Checking in line with the requirements of Commission Decision 93/352/EEC taken in execution of Article 19 (3) of Council Directive 97/78/EC — De acuerdo con los requisitos de la Decisión 93/352/CEE de la Comisión, adoptada en aplicación del apartado del artículo 19, apartado 3, de la Directiva 97/78/CE del Consejo. — Contrôles dans les conditions de la décision 93/352/CEE de la Commission prise en application de l'article 19, paragraphe 3, de la directive 97/78/CE du Conseil. — Controllo secondo le disposizioni della decisione 93/ 352/CEE della Commissione in applicazione dell'articolo 19, paragrafo3, della direttiva 97/78/CE del Consiglio. — Pārbaude saskaņā ar Komisijas Lēmuma 93/352/EEK prasībām, ieviešot Padomes Direktīvas 97/78/EK 19. panta 3. punktu. — Patikrinimas pagal Komisijos sprendimo 93/352/EEB reikalavimus, vykdant Tarybos direktyvos 97/78/EB 19 straipsnio 3 punktą. — A 93/352/EGK bizottsági határozat követelményeivel összhangban ellenőrizve, a 97/78/EK tanácsi irányelv 19. cikkének (3) bekezdése szerint végrehajtva. — Iċċekkjar skond il-ħtiġijiet tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/352/KEE meħuda biex jitwettaq l-Artikolu 19 (3) tad-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE. — Controle overeenkomstig Beschikking 93/352/EEG van de Commissie, vastgesteld ter uitvoering van artikel 19, lid 3, van Richtlijn 97/78/EG van de Raad. — Kontrola zgodna z wymogami decyzji Komisji 93/352/EWG podjętej w ramach wykonania art. 19 ust. 3 dyrektywy Rady 97/78/WE. — Controlos nas condições da Decisão 93/352/CEE da Comissão, em aplicação do n.o 3 do artigo 19.o da Directiva 97/78/CE do Conselho. — Controale desfăşurate conform dispoziţiilor Deciziei 93/352/CEE a Comisiei, adoptată în vederea punerii în aplicare a articolului 19 alineatul (3) din Directiva 97/78/CE a Consiliului. — Kontrola v súlade s požiadavkami rozhodnutia Komisie 93/352/EHS prijatými pri vykonávaní článku 19 ods. 3 smernice Rady 97/78/ES. — Preverjanje v skladu z zahtevami Odločbe Komisije 93/352/EGS, z namenom izvrševanja člena 19 (3) Direktive Sveta 97/78/ES. — Tarkastus suoritetaan komission päätöksen 93/352/ETY, jolla pannaan täytäntöön neuvoston direktiivin 97/78/EY 19 artiklan 3 kohta, vaatimusten mukaisesti. — Kontroll i enlighet med kraven i kommissionens beslut 93/352/EEG, som antagits för tillämpning av artikel 19.3 i rådets direktiv 97/78/EG.
(2) = Само опаковани продукти — Pouze balené výrobky — Kun emballerede produkter — Nur umhüllte Erzeugnisse — Ainult pakitud tooted — Συσκευασμένα προϊόντα μόνο — Packed products only — Únicamente productos embalados — Produits emballés uniquement — Prodotti imballati unicamente — Tikai fasēti produkti — Tiktai supakuoti produktai — Csak csomagolt áruk — Prodotti ppakkjati biss — Uitsluitend verpakte producten — Tylko produkty pakowane — Apenas produtos embalados — Numai produse ambalate — Len balené produkty — Samo pakirani proizvodi — Ainoastaan pakatut tuotteet — Endast förpackade produkter
(3) = Само рибни продукти — Pouze rybářské výrobky — Kun fiskeprodukter — Ausschließlich Fischereierzeugnisse — Ainult pakitud kalatooted — Αλιεύματα μόνο — Fishery products only — Únicamente productos pesqueros — Produits de la pêche uniquement — Prodotti della pesca unicamente — Tikai zivju produkti — Tiktai žuvininkystės produktai — Csak halászati termékek — Prodotti tassajd biss — Uitsluitend visserijproducten — Tylko produkty rybne — Apenas produtos da pesca — Numai produse din domeniul pescuitului — Len produkty rybolovu — Samo ribiški proizvodi — Ainoastaan kalastustuotteet — Endast fiskeriprodukter
(4) = Само животински протеини — Pouze živočišné bílkoviny — Kun animalske proteiner — Nur tierisches Eiweiß — Ainult loomsed valgud — Ζωικές πρωτεΐνες μόνο — Animal proteins only — Únicamente proteínas animales — Uniquement protéines animales — Unicamente proteine animali — Tikai dzīvnieku proteīns — Tiktai gyvūniniai baltymai — Csak állati fehérjék — Proteini ta’ l-annimali biss — Uitsluitend dierlijke eiwitten — Tylko białko zwierzęce — Apenas proteínas animais — Numai proteine animale — Len živočíšne bielkoviny — Samo živalske beljakovine — Ainoastaan eläinproteiinit — Endast djurprotein
(5) = Само кожи с вълна и кожи — Pouze surové kůže s vlnou — Kun uld, skind og huder — Nur Wolle, Häute und Felle — Ainult villad, karusnahad ja loomanahad — Έριο και δέρματα μόνο — Wool hides and skins only — Únicamente lana, cueros y pieles — Laine et peaux uniquement — Lana e pelli unicamente — Tikai dzīvnieku vilna un zvērādas — Tiktai vilna, kailiai ir odos — Csak irhák és bőrök — Ġlud tas-suf biss — Uitsluitend wol, huiden en vellen — Tylko skóry futerkowe i inne — Apenas lã e peles — Numai lână şi piei — Len vlnené prikrývky a kože — Samo kožuh in koža — Ainostaan villa, vuodat ja nahat — Endast ull, hudar och skinn
(6) = Само течни мазнини, масла и рибни масла — Pouze tekuté tuky, oleje a rybí tuky — Kun flydende fedtstoffer, olier og fiskeolier — Nur flüssige Fette, Öle und Fischöle — Ainult vedelad rasvad, õlid ja kalaõlid — Μόνον υγρά λίπη, έλαια και ιχθυέλαια — Liquid fats, oils, and fish oils only — Solo grasas líquidas, aceites y aceites de pescado — Graisses, huiles et huiles de poisson liquides uniquement — Esclusivamente grassi liquidi, oli e oli di pesce — Tikai šķidrie tauki, eļļa un zivju eļļa — Tiktai skysti riebalai, aliejus ir žuvų taukai — Csak folyékony zsírok, olajok és halolajok — Xaħmijiet likwidi, żjut, u żjut tal-ħut biss — Uitsluitend vloeibare vetten, oliën en visolie — Tylko płynne tłuszcze, oleje i oleje rybne — Apenas gorduras líquidas, óleos e óleos de peixe — Numai grăsimi, uleiuri şi uleiuri de peşte lichide — Len tekuté tuky, oleje a rybie oleje — Samo tekoče maščobe, olja in ribja olja — Ainoastaan nestemäiset rasvat, öljyt ja kalaöljyt — Endast flytande fetter, oljor och fiskoljor
(7) = Исландски понита (само от април до октомври) — Islandští poníci (pouze od dubna do října) — Islandske ponyer (kun fra april til oktober) — Islandponys (nur von April bis Oktober) — Islandi ponid (ainult aprillist oktoobrini) — Μικρόσωμα άλογα (πόνυς) (από τον Απρίλιο έως τον Οκτώβριο μόνο) — Icelandic ponies (from April to October only) — Poneys de Islandia (únicamente desde abril hasta octubre) — Poneys d'Islande (d'avril à octobre uniquement) — Poneys islandesi (solo da aprile ad ottobre) — Islandes poniji (tikai no aprīļa līdz oktobrim) — Islandijos poniai (tiktai nuo balandžio iki spalio mėn.) — Izlandi pónik (csak áprilistól októberig) — Ponijiet Iżlandiżi (minn April sa Ottubru biss)) — IJslandse pony's (enkel van april tot oktober) — Kucyki islandzkie (tylko od kwietnia do października) — Póneis da Islândia (apenas de Abril a Outubro) — Ponei islandezi (numai între lunile aprilie şi octombrie) — Islandské poníky (len od apríla do októbra) — Islandski poniji (samo od aprila do oktobra) — Islanninponit (ainoastaan huhtikuusta lokakuuhun) — Islandshästar (endast från april till oktober)
(8) = Само еднокопитни — Pouze koňovití — Kun enhovede dyr — Nur Einhufer — Ainult hobuslased — Μόνο ιπποειδή — Equidaes only — Equinos únicamente — Équidés uniquement — Unicamente equidi — Tikai Equidae — Tiktai arkliniai gyvūnai — Csak lófélék — Ekwidi biss — Uitsluitend paardachtigen — Tylko koniowate — Apenas equídeos — Numai ecvidee — Len zvieratá koňovité — Samo equidae — Ainoastaan hevoset — Endast hästdjur
(9) = Само тропически риби — Pouze tropické ryby — Kun tropiske fisk — Nur tropische Fische — Ainult troopilised kalad — Τροπικά ψάρια μόνο — Tropical fish only — Únicamente peces tropicales — Poissons tropicaux uniquement — Unicamente pesci tropicali — Tikai tropu zivis — Tiktai tropinės žuvys — Csak trópusi halak — Ħut tropikali biss — Uitsluitend tropische vissen — Tylko ryby tropikalne — Apenas peixes tropicais — Numai peşti tropicali — Len tropické ryby — Samo tropske ribe — Ainoastaan trooppiset kalat — Endast tropiska fiskar
(10) = Само котки, кучета, гризачи, зайцеподобни, живи риби и влечуги — Pouze kočky, psi, hlodavci, zajícovci, živé ryby a plazi — Kun katte, hunde, gnavere, harer, levende fisk og krybdyr — Nur Katzen, Hunde, Nagetiere, Hasentiere, lebende Fische und Reptilien — Ainult kassid, koerad, närilised, jäneselised, elus kalad, roomajad ja muud linnud, välja arvatud jaanalinnulased — Μόνο γάτες, σκύλοι, τρωκτικά, λαγόμορφα, ζωντανά ψάρια, ερπετά και πτηνά, εκτός από τα στρουθιοειδή — Cats, dogs, rodents, lagomorphs, live fish, and reptiles only — Únicamente gatos, perros, roedores, lagomorfos, peces vivos, y reptiles — Uniquement chats, chiens, rongeurs, lagomorphes, poissons vivants et reptiles — Unicamente cani, gatti, roditori, lagomorfi, pesci vivi, e rettili — Tikai kaķi, suņi, grauzēji, lagomorphs, dzīvas zivis, un reptiļi — Tiktai katės, šunys, graužikai, kiškiniai, gyvos žuvys, ropliai — Csak macskák, kutyák, rágcsálók, nyúlfélék, élő halak, hüllők — Qtates, klieb, rodenti, lagomorfi, ħut ħaj, u rettili — Uitsluitend katten, honden, knaagdieren, haasachtigen, levende vis, en reptielen — Tylko psy, koty, gryzonie, zającokształtne, żywe ryby i gady — Apenas gatos, cães, roedores, lagomorfos, peixes vivos e répteis — Numai pisici, câini, rozătoare, lagomorfe, peşti vii şi reptile—Len mačky, psy, hlodavce, zajacovité zvieratá, živé ryby a plazy — Samo mačke, psi, glodalci, lagomorfi, žive ribe, plazilci in ptiči — Ainoastaan kissat, koirat, jyrsijät, jäniseläimet, elävät kalat, matelijat ja muut kuin sileälastaisiin kuuluvat linnut — Endast katter, hundar, gnagare, hardjur, levande fiskar, reptiler och fåglar, andra än strutsar
(11) = Само насипна храна за животни — Pouze krmiva ve velkém — Kun foderstoffer i løs afladning — Nur Futtermittel als Schüttgut — Ainult pakendamata loomatoit — Ζωοτροφές χύμα μόνο — Foodstuffs in bulk only — Únicamente alimentos a granel para animales — Aliments pour animaux en vrac uniquement — Alimenti per animali in massa unicamente — Tikai beramā lopbarība — Tiktai neįpakuoti pašarai — Csak ömlesztett takarmányok — Oġġetti ta’ l-għalf fi kwantitajiet kbar biss — Uitsluitend onverpakte diervoeders — Tylko żywność luzem — Apenas alimentos para animais a granel — Numai furaje la vrac — Len voľne ložené krmivá — Samo krma v razsutem stanju — Ainoastaan pakkaamaton rehu — Endast foder i lösvikt
(12) = За (U) в случай на еднокопитни, само тези, предназначени за зоологически градини; и за (O), само пилета на един ден, риба, кучета, котки, насекоми или други животни, предназначени за зоологически градини. —Pro (U), v případě lichokopytníků, pouze ti odeslaní do zoologické zahrady; a pro (O) pouze jednodenní kuřata, ryby, psi, kočky, hmyz nebo jiná zvířata odeslaná do zoologické zahrady. — Ved (U), for så vidt angår dyr af hestefamilien, kun dyr sendt til en zoologisk have; og ved (O), kun daggamle kyllinger, fisk, hunde, katte, insekter eller andre dyr sendt til en zoologisk have. — Für (U) im Fall von Einhufern, nur an einen Zoo versandte Tiere; und für (O) nur Eintagsküken, Fische, Hunde, Katzen, Insekten oder andere für einen Zoo bestimmte Tiere. — Ainult (U) loomaaeda mõeldud hobuslaste puhul; ja ainult (O) ühepäevaste tibude, kalade, koerte, kasside, putukate ja teiste loomaaeda mõeldud loomade puhul. — Για την κατηγορία (U) στην περίπτωση των μόνοπλων, μόνο αυτά προς μεταφορά σε ζωολογικό κήπο· και για την κατηγορία (O), μόνο νεοσσοί μιας ημέρας, ψάρια, σκύλοι, γάτες, έντομα ή άλλα ζώα προς μεταφορά σε ζωολογικό κήπο. — For (U) in the case of solipeds, those consigned to a zoo only; and for (O), day old chicks, fish, dogs, cats, insects, or other animals consigned to a zoo only. — En lo que se refiere a (U) en el caso de solípedos, solo los destinados a un zoológico; en cuanto a (O), solo polluelos de un día, peces, perros, gatos, insectos u otros animales destinados a un zoológico. — Pour (U), dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo; et pour (O), uniquement les poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo. — Per (U) nel caso di solipedi, soltanto quelli destinati ad uno zoo, e per (O), soltanto pulcini di un giorno, pesci, cani, gatti, insetti o altri animali destinati ad uno zoo. — (U) tikai tie nepārnadži, kas ir nodoti zoodārzam; (O) tikai vienu dienu veci cāļi, zivis, suņi, kaķi, kukaiņi un citi dzīvnieki, kas ir nodoti zoodārzam — (U) neporakanopinių atveju, tiktai jei vežami į zoologijos sodą, ir (O) — tiktai vienadieniai viščiukai, žuvys, šunys, katės, vabzdžiai arba kiti į zoologijos sodą vežami gyvūnai. — Az (U) esetében páratlanujjú patások esetében csak az állatkertbe szállított egyedek; az (O) esetében csak naposcsibék, halak, kutyák, macskák, rovarok vagy egyéb, állatkertbe szállított állatok. — Għal (U) fil-każ ta’ solipedi, dawk biss ikkonsenjati lil żu; u għal (O), flieles ta’ ġurnata żmien, ħut, klieb, qtates, insetti, jew annimali oħra kkonsenjati lil żu, biss. — Voor (U) in het geval van eenhoevigen uitsluitend naar een zoo verzonden dieren; en voor (O) uitsluitend eendagskuikens, vissen, honden, katten, insecten of andere naar een zoo verzonden dieren. — Przy (U) w przypadku koniowatych, tylko przeznaczone do zoo; a przy (O), tylko jednodzienne kurczęta, ryby, psy, koty, owady i inne zwierzęta przeznaczone do zoo. — Relativamente a (U), no caso dos solípedes, só os de jardim zoológico; relativamente a (O), só pintos do dia, peixes, cães, gatos, insectos ou outros animais de jardim zoológico. — Pentru (U) în cazul solipedelor, numai cele încredinţate unei grădini zoologice; şi pentru (O), doar pui de o zi, peşti, câini, pisici, insecte sau alte animale încredinţate unei grădini zoologice. — Pre (U) v prípade nepárnokopytníkov len tie, ktoré sú posielané do ZOO; a pre (O) len jednodňové kurčatá, ryby, psy, mačky, hmyz alebo iné zvieratá posielané do ZOO. — Za (U) v primeru enokopitarjev, samo tisti, namenjeni v živalski vrt; in za (O), samo dan stari piščanci, ribe, psi, mačke, žuželke, ali druge živali, namenjene v živalski vrt. — Sorkka- ja kavioeläimistä (U) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut kavioeläimet; muista eläimistä (O) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut untuvikot, kalat, koirat, kissat, hyönteiset tai muut eläimet. — För (U) när det gäller vilda och tama hovdjur, endast sådana som finns i djurparker; och för (O), endast dagsgamla kycklingar, fiskar, hundar, katter, insekter eller andra djur i djurparker.
(13) = Предназначено за транзитното преминаване през Европейската общност на пратки с някои продукти от животински произход за консумация от човека, идващи за или от Русия, по реда на процедурите на съответното общностно законодателство. — Určeno k přepravě přes Evropské společenství pro zásilky s určitými výrobky živočišného původu pro lidskou spotřebu, které směřují do nebo pocházejí z Ruska podle zvláštních postupů stanovených v příslušném právu Společenství. — Udpeget EF-transitsted for sendinger af visse animalske produkter til konsum, som transporteres til eller fra Rusland i henhold til de særlige procedurer, der er fastsat i de relevante EF-bestemmelser. — Für den Versand von zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs aus oder nach Russland durch das Zollgebiet der Europäischen Gemeinschaft gemäß den in den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgesehenen Verfahren. — Määratud transiidiks läbi Euroopa Ühenduse teatud inimtarbimiseks mõeldud loomset päritolu toodete partiidele, mis lähevad Venemaale või tulevad Venemaalt ning kuuluvad vastavate ühenduse õigusaktidega ette nähtud protseduuride alla — Προς διαμετακόμιση ορισμένων προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο μέσω της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προερχόμενων από και κατευθυνόμενων προς τη Ρωσία, σύμφωνα με ειδικές διαδικασίες που προβλέπονται στη σχετική κοινοτική νομοθεσία. — Designated for transit across the European Community for consignments of certain products of animal origin for human consumption, coming to or from Russia under the specific procedures foreseen in relevant Community legislation — Designado para el tránsito a través de la Comunidad Europea de partidas de determinados productos de origen animal destinados al consumo humano, que tienen Rusia como origen o destino, con arreglo a los procedimientos específicos previstos en la legislación comunitaria pertinente. — Désigné pour le transit, dans la Communauté européenne, d'envois de certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine, en provenance ou à destination de la Russie, selon les procédures particulières prévues par la législation communautaire applicable. — Designato per il transito nella Comunità europea di partite di taluni prodotti di origine animale destinati al consumo umano, provenienti dalla o diretti in Russia, secondo le procedure specifiche previste nella pertinente legislazione comunitaria. — Norīkojums sūtījumu tranzītam caur Eiropas Kopienu noteiktu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas tiek sūtīti uz Krieviju vai no tās, patēriņam saskaņā ar noteiktu, attiecīgā Kopienas likumdošanā paredzētu kārtību. — Skirta tam tikrų gyvulinės kilmės produktų, skirtų žmonių maistui, siuntų tranzitui per Europos bendriją, vežamų į arba iš Rusijos vadovaujantis specialia atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose numatyta tvarka. — Az Európai Közösségen keresztül történő tranzitszállításra kijelölve bizonyos emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek szállítmányai számára, amelyek Oroszországból érkeznek a vonatkozó közösségi jogszabályokban előre elrendelt különleges eljárások szerint. — Allokat għat-traġitt tul il-Komunità Ewropea għal kunsinji ta’ ċerti prodotti għall-konsum tal-bniedem li joriġinaw mill-annimali, provenjenti minn jew diretti lejn ir-Russja taħt ilproċeduri speċifiċi previsti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti. — Aangewezen voor doorvoer door de Europese Gemeenschap van partijen van bepaalde producten van dierlijke oorsprong die bestemd zijn voor menselijke consumptie, bestemd voor of afkomstig van Rusland, overeenkomstig de specifieke procedures van de relvante communautaire wetgeving. — Przeznaczone do przewozu przez Wspólnotę Europejską przesyłek pewnych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, przywożonych lub pochodzących z Rosji, na podstawie szczególnych procedur przewidzianych w odpowiednich przepisach Wspólnoty. — Designado para o trânsito, na Comunidade Europeia, de remessas de certos produtos de origem animal destinados ao consumo humano, com destino à Rússia ou dela provenientes, ao abrigo dos procedimentos específicos previstos pela legislação comunitária pertinente. — Desemnat pentru tranzitul în cadrul Comunităţii Europene privind transportul anumitor produse de origine animală destinate consumului uman, înspre sau dinspre Rusia, conform unor proceduri specifice prevăzute de legislaţia comunitară relevantă. — Určené na tranzit cez Európske spoločenstvo pre zásielky určitých produktov živočíšneho pôvodu na ľudskú spotrebu pochádzajúce z Ruska podľa osobitných postupov plánovaných v príslušnej legislatíve Spoločenstva. — Določeno za tranzit preko Evropske skupnosti za pošiljke nekaterih proizvodov živalskega izvora za prehrano ljudi, ki prihajajo iz Rusije po posebnih postopkih, predvidenih v ustrezni zakonodaji Skupnosti. — Asetettu passitukseen Euroopan yhteisön kautta, kun on kyse tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden lähetyksistä, jotka tulevat Venäjälle tai lähtevät sieltä yhteisön lainsäädännön mukaisia erityismenettelyjä noudattaen. — För transit genom Europeiska gemenskapen av sändningar av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel, som transporteras till eller från Ryssland enligt de särskilda förfaranden som fastställts i relevant gemenskapslagstiftning.
(14) = Разрешени са ограничен брой видове, така както е определено от компетентния национален орган. — Povoluje se omezený počet druhů podle definice příslušných vnitrostátních orgánů. —Et begrænset antal arter som fastsat af den kompetente nationale myndighed. — Es ist nur eine begrenzte, von der zuständigen nationalen Behörde festgelegte Anzahl Arten zugelassen. — Lubatud on ainult piiratud arv liike, mille on kindlaks määranud pädev siseriiklik asutus. —Επιτρέπεται περιορισμένος μόνο αριθμός ειδών, τα οποία καθορίζονται από την αρμόδια εθνική αρχή. — A limited number of species are permitted, as defined by the competent national authority — Se permite un número limitado de especies, tal como lo establezca la autoridad nacional competente. — Suivant la définition de l'autorité nationale compétente, un nombre limité d'espèces sont autorisées. — Sono ammesse solo alcune specie quali definite dall'autorità nazionale competente. — Atļauts ierobežots sugu skaits, kā noteikusi attiecīgās valsts kompetentā iestāde. — Leidžiamas ribotas skaičius rūšių, kaip nustatyta kompetentingos nacionalinės institucijos. — Korlátozott számú faj engedélyezett az illetékes nemzeti hatóság meghatározása szerint. — Numru limitat ta’ speċi huwa permess, kif definit mill-awtorità nazzjonali kompetenti. — Een beperkt aantal soorten is toegelaten, als omschreven door de bevoegde nationale autoriteit. — Dopuszcza się ograniczoną liczbę gatunków, jak określiły właściwe władze krajowe. — É permitido um número limitado de espécies, a definir pela autoridade nacional competente. — Este permis un număr limitat de specii, stabilit de autoritatea naţională competentă. — Je povolený obmedzený počet druhov, ako určil príslušný národný orgán. — Dovoljeno je omejeno število vrst, kakor je določil pristojni nacionalni organ. — Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen määrittelemä rajoitettu määrä lajeja sallitaan. — Ett begränsat antal arter tillåts, enligt vad som fastställts av den behöriga nationella myndigheten.
(15) = Това одобрение важи единствено до 31.07.2011 г. — Toto schválení platí pouze do 31. července 2011. — Denne godkendelse gælder kun indtil den 31. juli 2011. — Diese Genehmigung gilt nur bis zum 31. Juli 2011. — See heakskiit kehtib ainult 31. juulini 2011. — Η έγκριση αυτή ισχύει μόνο μέχρι τις 31 Ιουλίου 2011. — This approval is valid until 31 July 2011 only. — Esta autorización únicamente es válida hasta el 31 de julio de 2011. — Cette autorisation n'est valable que jusqu'au 31 juillet 2011. — La presente autorizzazione è valida soltanto fino al 31 luglio 2011. — Šis apstiprinājums ir spēkā tikai līdz 31.7.2011. — Šis patvirtinimas galioja tik iki 2011 m. liepos 31 d. — A jóváhagyás 2011. július 31-ig érvényes. — Din l-approvazzjoni hija valida biss sal-31/07/2011. — Deze goedkeuring is slechts geldig tot en met 31 juli 2011. — Niniejsze zatwierdzenie jest ważne do 31.7.2011. — Esta aprovação só é válida até 31 de Julho de 2011. — Această aprobare este valabilă numai până la 31.7.2011. — Ta odobritev velja samo do 31. 7. 2011. — Toto schválenie je platné len do 31. júla 2011. — Tämä hyväksyntä on voimassa ainoastaan 31.7.2011 saakka. — Detta godkännande är bara giltigt till den 31 juli 2011.
Страна: Белгия—Země: Belgie—Land: Belgien—Land: Belgien—Riik: Belgia—Χώρα: Βέλγιο—Country: Belgium— País: Bélgica— Pays: Belgique — Paese: Belgio—Valsts: Beļģija —Šalis: Belgija— Ország: Belgium — Pajjiż: il-Belġju— Land: België — Kraj: Belgia — País: Bélgica — Ţara: Belgia — Krajina: Belgicko — Država: Belgija — Maa: Belgia — Land: Belgien
1 2 3 4 5 6
Antwerpen/Anvers BE 02699 P Kaai 650 HC, NHC Kallo HC, NHC
Brussel-Zaventem/Bruxelles-Zaventem BE 02899 A Flight Care HC-T (2)
Flight Care 2 NHC (2) U, E, O
Avia Partner HC-T (2)
WFS HC-T (2)
Swiss Port HC-T (2)
Gent/Gand BE 02999 P HC-NT (6)NHC-NT (6)
Luik/Liège BE 03099 A HC, NHC-NT (2), NHC-T (FR) U, E, O Oostende/Ostende BE 02599 P HC-T (2)
Oostende BE 03199 A IC-1 HC (2)IC-2 E
Zeebrugge/Zeebruges BE 02799 P OCHZ HC (2), NHC (2)
Страна: България — Země: Bulharsko — Land: Bulgarien — Land: Bulgarien — Riik: Bulgaaria — Χώρα: Βουλγαρία — Country: Bulgaria — País: Bulgaria — Pays: Bulgarie — Paese: Bulgaria — Valsts: Bulgārija — Šalis: Bulgarija — Ország: Bulgária — Pajjiż: il-Bulgarija — Land: Bulgarije — Kraj: Bułgaria — País: Bulgária — Ţara: Bulgaria — Krajina: Bulharsko — Država: Bolgarija — Maa: Bulgaria — Land: Bulgarien
1 2 3 4 5 6
Bregovo BG 00199 R HC (2), NHC
Burgas BG 00299 P HC (2), NHC
Gjuеshevo BG 00399 R HC (2), NHC
Kalotina BG 00499 R HC (2), NHC U, E, O
Kapitan Andreevo BG 00599 R HC, NHC U, E, O
Sofia BG 00699 A HC (2), NHC (2) E, O
Varna BG 00799 P HC (2), NHC
Zlatarevo BG 00899 R HC (2), NHC
Страна: Чешка Република — Země: Česká republika — Land: Tjekkiet — Land: Tschechische Republik — Riik: Tšehhi Vabariik — Χώρα: Τσεχική Δημοκρατία — Country: Czech Republic — País: República Checa — Pays: République tchèque — Paese: Repubblica ceca — Valsts: Čehija — Šalis: Čekijos Respublika — Ország: Cseh Köztársaság — Pajjiż: irRepubblika Ċeka — Land: Tsjechië — Kraj: Republika Czeska — País: República Checa — Ţara: Republica Cehă — Krajina: Česká republika — Država: Češka — Maa: Tšekki — Land: Tjeckien
1 2 3 4 5 6
Praha-Ruzyně CZ 00099 A HC (2), NHC-T (CH) (2), NHC (NT) (2) E, O
Страна: Дания — Země: Dánsko — Land: Danmark — Land: Dänemark — Riik: Taani — Χώρα: Δανία — Country: Denmark — País: Dinamarca — Pays: Danemark — Paese: Danimarca — Valsts: Dānija — Šalis: Danija — Ország: Dánia — Pajjiż: id-Danimarka — Land: Denemarken — Kraj: Dania — País: Dinamarca — Ţara: Danemarca — Krajina: Dánsko — Država: Danska — Maa: Tanska — Land: Danmark
1 2 3 4 5 6
Ålborg 1 (Greenland Port) 1 DK 02299 P HC-T (FR) (1) (2)
Ålborg 2 (Greenland Port) 2 DK 51699 P HC (2), NHC (2)
Århus DK 02199 P HC (1) (2), NHC-T (FR)NHC-NT (2) (11)
Esbjerg DK 02399 P HC-T (FR) (1) (2), NHC-T (FR) (2), NHC-NT (11)
Fredericia DK 11099 P HC (1) (2), NHC (2), NHC- (NT)11
Hanstholm DK 11399 P HC-T (FR) (1) (3)
Hirtshals DK 11599 P Centre 1 HC-T (FR) (1) (2) Centre 2 HC-T (FR) (1) (2)
Billund DK 01799 A HC-T (1) (2), NHC (2) U, E, O
København DK 11699 A
Centre 1, SAS 1 (North) HC (1) (2), NHC*
Centre 2, SAS 2 (East) HC*, NHC (2)
Centre 3 U, E, O
København DK 21699 P HC (1), NHC-T (FR), NHC-NT
Kolding DK 01899 P NHC (11)
Skagen DK 01999 P HC-T (FR) (1) (2) (3)
Страна: Германия — Země: Německo — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Riik: Saksamaa — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — País: Alemania — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Valsts: Vācija — Šalis: Vokietija — Ország: Németország — Pajjiż: il-Ġermanja — Land: Duitsland — Kraj: Niemcy — País: Alemanha — Ţara: Germania — Krajina: Nemecko — Država: Nemčija — Maa: Saksa — Land: Tyskland
1 2 3 4 5 6
Berlin-Tegel DE 50299 A HC, NHC O
Brake DE 51599 P NHC-NT (4)
Bremen DE 50699 P HC, NHC
Bremerhaven DE 50799 P HC, NHC
Cuxhaven DE 51699 P
IC 1 HC-T (FR) (3)
IC 2 HC-T (FR) (3)
Düsseldorf DE 51999 A HC (2), NHC-T (CH) (2) NHC-NT (2)O
Frankfurt/Main DE 51099 A HC, NHC U, E, O
Hahn Airport DE 55999 A HC (2), NHC (2) O
Hamburg Flughafen DE 50999 A HC, NHC O
Hamburg Hafen DE 50899 P Burchardkai HC, NHC-NT, NHC-T (FR)
Frigo Altenwerder HC
Reiherdamm HC, NHC-T (FR)NHC-NT
Hannover-Langenhagen DE 51799 A HC (2), NHC (2) O
Kiel DE 52699 P HC, NHC
Köln DE 52099 A HC (2), NHC (2) O
Konstanz Straße DE 53199 R HC, NHC U, E, O
Leipzig-Halle Flughafen DE 56099 A HC (2), NHC (2) U, E, O
Lübeck DE 52799 P HC, NHC E (14)
München DE 49699 A HC (2), NHC (2) O
Rostock DE 51399 P HC, NHC U, E, O
Rügen DE 51199 P HC (3)
Schönefeld DE 50599 A HC (2), NHC (2) U, E, O
Stuttgart DE 49099 A HC (2), NHC (2) O
Weil/Rhein DE 49199 R HC, NHC U, E, O
Страна: Естония — Země: Estonsko — Land: Estland — Land: Estland — Riik: Eesti — Χώρα: Εσθονία — Country: Estonia — País: Estonia — Pays: Estonie — Paese: Estonia — Valsts: Igaunija — Šalis: Estija — Ország: Észtország — Pajjiż: l-Estonja — Land: Estland — Kraj: Estonia — País: Estónia — Ţara: Estonia — Krajina: Estónsko — Država: Estonija — Maa: Viro — Land: Estland
1 2 3 4 5 6
Luhamaa EE 00199 R HC, NHC U, E
Muuga EE 00399 P IC 1 HC, NHC-T (FR), NHC-NT AS
Refetra HC-T (FR) (2)
Narva EE 00299 R HC, NHC-NT
Paldiski EE 00599 P HC (2), NHC-NT (2)
Страна: Гърция — Země: Řecko — Land: Grækenland — Land: Griechenland — Riik: Kreeka — Χώρα: Ελλάς — Country: Greece — País: Grecia — Pays: Grèce — Paese: Grecia — Valsts: Grieķija — Šalis: Graikija — Ország: Görögország — Pajjiż: il-Greċja — Land: Griekenland — Kraj: Grecja — País: Grécia — Ţara: Grecia — Krajina: Grécko — Država: Grčija — Maa: Kreikka — Land: Grekland 1 2 3 4 5 6
Evzoni GR 06099 R HC, NHC-NT U, E, O
Athens International Airport GR 05599 A HC (2), NHC-NT (2) U, E, O
Idomeni GR 06299 F U, E
Kakavia GR 07099 R HC (2), NHC-NT
Neos Kafkassos GR 06399 F HC (2), NHC-NT U, E
Neos Kafkassos GR 06399 R HC, NHC-NT U, E
Peplos GR 07299 R HC (2), NHC-NT E
Pireas GR 05499 P HC (2), NHC-NT
Thessaloniki GR 05799 A HC-T (CH) (2), NHC-NT O
Thessaloniki GR 05699 P HC (2), NHC-NT
Страна: Испания — Země: Španělsko — Land: Spanien — Land: Spanien — Riik: Hispaania — Χώρα: Ισπανία — Country: Spain — País: España — Pays: Espagne — Paese: Spagna — Valsts: Spānija — Šalis: Ispanija — Ország: Spanyolország — Pajjiż: Spanja — Land: Spanje — Kraj: Hiszpania — País: Espanha — Ţara: Spania — Krajina: Španielsko — Država: Španija — Maa: Espanja — Land: Spanien
1 2 3 4 5 6
A Coruña-Laxe ES 48899 P A Coruña HC, NHC Laxe HC
Algeciras ES 47599 P Productos HC, NHC Animales U, E, O
Alicante ES 49999 A HC (2), NHC (2) O
Alicante ES 48299 P HC, NHC-NT
Almería ES 50099 A HC (2), NHC (2) O
Almería ES 48399 P HC, NHC-NT
Asturias ES 50199 A HC (2)
Barcelona ES 50299 A
Iberia HC (2), NHC-T (CH) (2) NHC-NT (2)O
Flightcare HC (2), NHC (2) O
Barcelona ES 47199 P HC, NHC
Bilbao ES 50399 A HC (2), NHC (2) O
Bilbao ES 48499 P HC, NHC
Cádiz ES 47499 P HC, NHC
Cartagena ES 48599 P HC, NHC
Castellón ES 49799 P HC, NHC
Gijón ES 48699 P HC, NHC
Gran Canaria ES 50499 A HC (2), NHC-NT (2) O
Huelva ES 48799 P
Puerto interior HC
Puerto exterior NHC-NT
Las Palmas de Gran Canaria ES 48199 P Productos HC, NHC Animales U, E, O
Madrid ES 47899 A
Iberia HC (2), NHC (2) U, E, O
Flightcare HC (2), NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2) U, E, O
PER4 HC-T (CH) (2)
WFS: World Wide Flight Services HC (2), NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2) O
Málaga ES 50599 A HC (2), NHC (2) O
Málaga ES 47399 P HC, NHC U, E, O
Marín ES 49599 P HC, NHC-T (FR), NHC-NT
Palma de Mallorca ES 47999 A HC (2)-NT, HC (2)-TCH), HC (2)-T (FR)*, NHC (2)-NT, NHC (2)-T (CH),
NHC (2)-T (FR)* O
Santa Cruz de Tenerife ES 48099 P
Dársena HC Dique NHC U, E, O
Santander ES 50799 A HC (2), NHC (2)
Santander ES 48999 P HC, NHC
Santiago de Compostela ES 49899 A HC (2), NHC (2)
San Sebastián* ES 50699 A HC (2)*, NHC (2)*
Sevilla ES 50899 A HC (2), NHC (2) O
Sevilla ES 49099 P HC, NHC
Tarragona ES 49199 P HC, NHC
Tenerife Norte ES 50999 A HC (2)
Tenerife Sur ES 49699 A Productos HC (2), NHC (2) Animales U, E, O
Valencia ES 51099 A HC (2), NHC (2) O
Valencia ES 47299 P HC, NHC
Vigo ES 51199 A HC (2), NHC (2)
Vigo ES 47699 P T.C.
Guixar HC, NHC-T (FR), NHC-NT
Pantalan 3 HC-T (FR) (2) (3)
Frioya HC-T (FR) (2) (3)
Frigalsa HC-T (FR) (2) (3)
Pescanova HC-T (FR) (2) (3)
Vieirasa HC-T (FR) (3)
Fandicosta HC-T (FR) (2) (3)
Frig. Morrazo HC-T (FR) (3)
Vilagarcia–Ribeira–Caramiñal ES 49499 P
Vilagarcia HC (2), NHC (2) (11)
Ribeira HC
Caramiñal HC
Vitoria ES 49299 A Productos HC (2), NHC-NT (2), NHC-T (CH) (2) Animales U, E, O
Zaragoza ES 49399 A HC (2)
Страна: Франция — Země: Francie — Land: Frankrig — Land: Frankreich — Riik: Prantsusmaa — Χώρα: Γαλλία — Country: France — País: Francia — Pays: France — Paese: Francia — Valsts: Francija — Šalis: Prancūzija — Ország: Franciaország — Pajjiż: Franza — Land: Frankrijk — Kraj: Francja — País: França — Ţara: Franţa — Krajina: Francúzsko — Država: Francija — Maa: Ranska — Land: Frankrike
1 2 3 4 5 6
Beauvais FR 16099 A E
Bordeaux FR 13399 A HC-T (1), HC-NT, NHC
Bordeaux FR 23399 P HC-NT
Boulogne FR 16299 P HC-T (1) (3), HC-NT (1) (3)
Brest FR 32999 A HC-T (CH) (1) (2)
Brest FR 12999 P HC-T (FR) (1), NHC-T (FR)
Châteauroux — Déols FR 13699 A HC-T (2)
Concarneau — Douarnenez FR 22999 P
Concarneau HC-T (1) (3)
Douarnenez HC-T (FR) (1) (3)
Deauville FR 11499 A E
Dunkerque FR 15999 P Caraibes HC-T (1), HC-NT
Maison Blanche NHC-NT
Ferney-Voltaire (Genève) FR 20199 A HC-T (1) (2), HC-NT, NHC O
Le Havre FR 17699 P Route des marais HC-T (1), HC-NT, NHC
Dugrand HC-T (FR) (1) (2)
EFBS HC-T (FR) (1) (2)
Fécamp HC-NT (6), NHC-NT (6)
Lorient FR 15699 P CCIM NHC-NT (4)
Lyon — Saint-Exupéry FR 16999 A HC-T (1), HC-NT, NHC O
Marseille Port (15) FR 11399 P
Hangar 14 E STEF HC-T (1) (2), HC-NT (2)
Marseille Fos-sur-Mer FR 31399 P HC-T (1), HC-NT, NHC
Marseille aéroport FR 21399 A HC-T (1), HC-NT, O
Nantes — Saint-Nazaire FR 14499 P HC-T (1), HC-NT, NHC-NT
Nice FR 10699 A HC-T (CH) (1) (2) O
Orly FR 29499 A SFS HC-T (1) (2), HC-NT (2), NHC
Air France HC-T (1), HC-NT
Réunion Port Réunion FR 29999 P HC (1), NHC
Réunion Roland-Garros FR 19999 A HC (1), NHC O
Roissy Charles-de-Gaulle FR 19399 A
Air France HC-T (1), HC-NT, NHC-NT
France Handling HC-T (1), HC-NT, NHC
Station animalière U, E, O
Rouen FR 27699 P HC-T (1), HC-NT, NHC
Saint-Louis Bâle FR 26899 A HC-T (1), HC-NT, NHC O
Saint-Louis Bâle FR 16899 R HC-T (1), HC-NT, NHC
Saint-Malo FR 13599 P NHC-NT
Saint-Julien Bardonnex FR 17499 R HC-T (1), HC-NT, NHC U, O
Sète FR 13499 P
Frontignan HC-T (1), HC-NT
Toulouse — Blagnac FR 13199 A HC-T (1) (2), HC-NT (2), NHC (2) O
Vatry FR 15199 A HC-T (CH) (1) (2)
Страна: Ирландия — Země: Irsko — Land: Irland — Land: Irland — Riik: Iirimaa — Χώρα: Ιρλανδία — Country: Ireland — País: Irlanda — Pays: Irlande — Paese: Irlanda — Valsts: Īrija — Šalis: Airija — Ország: Írország — Pajjiż: l-Irlanda — Land: Ierland — Kraj: Irlandia — País: Irlanda — Ţara: Irlanda — Krajina: Írsko — Država: Irska — Maa: Irlanti — Land: Irland
1 2 3 4 5 6
Dublin Airport IE 02999 A E, O
Dublin Port IE 02899 P HC (2), NHC
Shannon IE 03199 A HC (2), NHC (2) U, E, O Страна: Италия — Země: Itálie — Land: Italien — Land: Italien — Riik: Itaalia — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — País: Italia — Pays: Italie — Paese: Italia — Valsts: Itālija — Šalis: Italija — Ország: Olaszország — Pajjiż: Italja — Land: Italië — Kraj: Włochy — País: Itália — Ţara: Italia — Krajina: Taliansko — Država: Italija — Maa: Italia — Land: Italien
1 2 3 4 5 6
Ancona IT 10199 A HC, NHC
Ancona IT 00199 P VIS HC
Garbage NHC
Bari IT 00299 P HC, NHC-NT
Bergamo IT 03999 A HC, NHC
Bologna Borgo Panigale IT 00499 A HC (2), NHC (2) O
Brescia Montichiari Aeroporto IT 04599 A HC (2), NHC (2)
Brindisi IT 04699 P HC
Campocologno IT 03199 F U
Chiasso IT 10599 F HC, NHC U, O
Chiasso IT 00599 R HC, NHC U, O
Civitavecchia IT 04399 P HC-T (2)
Genova IT 01099 P
Calata Sanità (terminal Sech) HC (2), NHC-NT (2)
Nino Ronco (terminal Messina) NHC-NT (2)
Porto di Voltri (Voltri) HC (2), NHC-NT (2)
Ponte Paleocapa NHC-NT (6)
Genova IT 11099 A HC (2), NHC (2) O
Gioia Tauro IT 04099 P HC, NHC
Gran San Bernardo — Pollein IT 02099 R HC, NHC
La Spezia IT 03399 P HC, NHC U, E
Livorno — Pisa IT 01399 P
Porto Commerciale HC, NHC-NT
Sintermar HC, NHC
Lorenzini HC, NHC-NT
Terminal Darsena Toscana HC, NHC
Livorno — Pisa IT 04299 A HC (2), NHC (2)
Milano Linate IT 01299 A HC (2), NHC (2) O
Milano Malpensa IT 01599 A
Magazzini aeroportuali ALHA HC (2), NHC (2) SEA U, E
Cargo City MLE HC, NHC O
Napoli IT 01899 P Molo Bausan HC, NHC
Napoli IT 11899 A HC, NHC-NT
Olbia IT 02299 P HC-T (FR) (3)
Palermo IT 01999 A HC-T
Palermo IT 11999 P HC
Ravenna IT 03499 P Sapir 1 NHC-NT (6)
TCR HC-T (FR) (2), HC-NT (2), NHC-NT (2)
Setramar NHC-NT (4)
Docks Cereali NHC-NT
Reggio Calabria* IT 01799 P HC*, NHC*
Reggio Calabria IT 11799 A HC, NHC
Roma Fiumicino IT 00899 A
Alitalia HC (2) NHC-NT (2) O (14)
Cargo City ADR HC, NHC
Isola Veterinaria U, E, O
Rimini IT 04199 A HC (2), NHC (2)
Salerno IT 03599 P HC, NHC
Taranto IT 03699 P HC, NHC
Torino Caselle* IT 02599 A HC-T (2),* NHC-NT (2)* O*
Trapani IT 03799 P HC
Trieste IT 02699 P Hangar 69 HC, NHC
Venezia IT 12799 A HC (2), NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2)
Venezia IT 02799 P HC-T, NHC-NT
Verona IT 02999 A HC (2), NHC (2)
Vado Ligure Savona porto IT 04499 P HC (2), NHC-NT (2) Страна: Кипър —Země: Kypr —Land: Cypern —Land: Zypern —Riik: Küpros —Χώρα: Κύπρος — Country: Cyprus — País: Chipre — Pays: Chypre — Paese: Cipro — Valsts: Kipra — Šalis: Kipras — Ország: Ciprus — Pajjiż: Ċipru — Land: Cyprus — Kraj: Cypr — País: Chipre — Ţara: Cipru — Krajina: Cyprus — Država: Ciper — Maa: Kypros — Land: Cypern
1 2 3 4 5 6
Larnaka CY 40099 A HC (2), NHC-NT (2) O
Lemesos CY 50099 P HC (2), NHC-NT
Страна: Латвия — Země: Lotyšsko — Land: Letland — Land: Lettland — Riik: Läti — Χώρα: Λεττονία — Country: Latvia — País: Letonia — Pays: Lettonie — Paese: Lettonia — Valsts: Latvija — Šalis: Latvija — Ország: Lettország — Pajjiż: il-Latvja — Land: Letland — Kraj: Łotwa — País: Letónia — Ţara: Letonia — Krajina: Lotyšsko — Država: Latvija — Maa: Latvia — Land: Lettland
1 2 3 4 5 6
Daugavpils LV 81699 F HC (2), NHC (NT) (2)
Grebņeva (13) LV 72199 R HC, NHC-T (CH), NHC-NT
Patarnieki LV 73199 R IC 1 HC, NHC-T (CH), NHC-NT IC 2 U, E, O
Rēzekne (13) LV 74299 F HC (2), NHC (NT) (2) 1 2 3 4 5 6
Rīga (Riga port) LV 21099 P HC (2), NHC (2)
Kravu terminālis HC-T (FR) (2)HC-NT (2)
Rīga (Baltmarine Terminal) LV 05099 P HC-T (FR) (2)
Terehova (13) LV 72299 R HC, NHC-NT E, O
Ventspils LV 31199 P HC (2), NHC (2)
Страна: Литва — Země: Litva — Land: Litauen — Land: Litauen — Riik: Leedu — Χώρα: Λιθουανία — Country: Lithuania — País: Lituania — Pays: Lituanie — Paese: Lituania — Valsts: Lietuva — Šalis: Lietuva — Ország: Litvánia — Pajjiż: il-Litwanja — Land: Litouwen — Kraj: Litwa — País: Lituânia — Ţara: Lituania — Krajina: Litva — Država: Litva — Maa: Liettua — Land: Litauen
1 2 3 4 5 6
Kena (13) LT 01399 F HC-T (FR), HC-NT, NHC-T (FR), NHC-NT
Kybartai (13) LT 01899 R HC, NHC
Kybartai (13) LT 02199 F HC, NHC
Lavoriškės (13) LT 01199 R HC, NHC
Medininkai (13) LT 01299 R HC, NHC-T (FR), NHC-NT U, E, O
Molo LT 01699 P HC-T (FR) (2), HC-NT (2), NHC-T (FR) (2), NHC-NT (2)
Malkų įlankos LT 01599 P HC, NHC Laistų HC
Pilies LT 02299 P HC-T (FR) (2), HC-NT (2), NHC-T (FR) (2), NHC-NT (2)
Panemunė (13) LT 01799 R HC, NHC
Pagėgiai (13) LT 02099 F HC, NHC
Šalčininkai (13) LT 01499 R HC, NHC
Vilnius LT 01999 A HC, NHC O
Страна: Люксембург — Země: Lucembursko — Land: Luxembourg — Land: Luxemburg — Riik: Luksemburg — Χώρα: Λουξεμβούργο — Country: Luxembourg — País: Luxemburgo — Pays: Luxembourg — Paese: Lussemburgo — Valsts: Luksemburga — Šalis: Liuksemburgas — Ország: Luxemburg — Pajjiż: il-Lussemburgu — Land: Luxemburg — Kraj: Luksemburg — País: Luxemburgo — Ţara: Luxemburg — Krajina: Luxembursko — Država: Luksemburg — Maa: Luxemburg — Land: Luxemburg
1 2 3 4 5 6
Luxembourg LU 00199 A Centre 1 HC
Centre 2 NHC-NT U, E, O
Страна: Унгария — Země: Maďarsko — Land: Ungarn — Land: Ungarn — Riik: Ungari — Χώρα: Ουγγαρία — Country: Hungary — País: Hungría — Pays: Hongrie — Paese: Ungheria — Valsts: Ungārija — Šalis: Vengrija — Ország: Magyarország — Pajjiż: l-Ungerija — Land: Hongarije — Kraj: Węgry — País: Hungria — Ţara: Ungaria — Krajina: Maďarsko — Država: Madžarska — Maa: Unkari — Land: Ungern
1 2 3 4 5 6
Budapest-Ferihegy HU 00399 A HC (2), NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2) O
Eperjeske HU 02899 F HC-T (CH) (2), HC (NT (2), NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2)
Gyékényes HU 00499 F HC (2), NHC (2)
Kelebia HU 02499 F HC-T (CH) (2), HC (NT (2), NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2)
Letenye HU 01199 R HC (2), NHC-NT (2)
Röszke HU 02299 R HC (2), NHC-NT (2) E
Záhony HU 02799 R HC (2), NHC-NT (2) U, E
Страна: Малта — Země: Malta — Land: Malta — Land: Malta — Riik: Malta — Χώρα: Μάλτα — Country: Malta — País: Malta — Pays: Malte — Paese: Malta — Valsts: Malta — Šalis: Malta — Ország: Málta — Pajjiż: Malta — Land: Malta — Kraj: Malta — País: Malta — Ţara: Malta — Krajina: Malta — Država: Malta — Maa: Malta — Land: Malta
1 2 3 4 5 6
Luqa MT 01099 A HC (2), NHC (2) O, U, E
Marsaxxlok MT 03099 P HC, NHC
Valletta MT 02099 P U, E
Страна: Нидерландия — Země: Nizozemsko — Land: Nederlandene — Land: Niederlande — Riik: Madalmaad — Χώρα: Κάτω Χώρες — Country: Netherlands — País: Países Bajos — Pays: Pays-Bas — Paese: Paesi Bassi — Valsts: Nīderlande — Šalis: Nyderlandai — Ország: Hollandia — Pajjiż: l-Olanda — Land: Nederland — Kraj: Niderlandy — País: Países Baixos — Ţara: Ţările de Jos — Krajina: Holandsko — Država: Nizozemska — Maa: Alankomaat — Land: Nederländerna
1 2 3 4 5 6
Amsterdam NL 01399 A
Aero Ground Services HC (2), NHC-T (FR), NHC-NT (2) O (14) KLM-2 U, E, O (14)
Freshport HC (2), NHC (2) O (14)
Amsterdam NL 01799 P
Cornelis Vrolijk HC-T (FR) (2) (3)
Daalimpex Velzen HC-T
PCA HC (2), NHC (2)
Kloosterboer IJmuiden HC-T (FR)
Eemshaven NL 01899 P HC-T (2), NHC-T (FR) (2)
Harlingen NL 02099 P Daalimpex HC-T
Maastricht NL 01599 A HC, NHC U, E, O
Rotterdam NL 01699 P
Eurofrigo Karimatastraat HC, NHC-T (FR), NHC-NT
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat HC
Kloosterboer HC-T (FR) (2)
Wibaco HC-T (FR) (2), HC-NT (2)
Van Heezik HC-T (2)
Vlissingen NL 02199 P Daalimpex HC-T (2), NHC-T (FR) (2)
Kloosterboer HC-T (2), HC-NT (2)
Страна: Австрия — Země: Rakousko — Land: Østrig — Land: Österreich — Riik: Austria — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — País: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Valsts: Austrija — Šalis: Austrija — Ország: Ausztria — Pajjiż: Awstrija — Land: Oostenrijk — Kraj: Austria — País: Áustria — Ţara: Austria — Krajina: Rakúsko — Država: Avstrija — Maa: Itävalta — Land: Österrike
1 2 3 4 5 6
Feldkirch-Buchs AT 01399 F HC-NT (2), NHC-NT
Feldkirch-Tisis AT 01399 R HC (2), NHC-NT E
Höchst AT 00699 R HC, NHC-NT U, E, O
Linz AT 00999 A HC (2), NHC (2) O, E, U (8)
Wien-Schwechat AT 01599 A HC (2), NHC (2) O
Страна: Полша — Země: Polsko — Land: Polen — Land: Polen — Riik: Poola — Χώρα: Πολωνία — Country: Poland — País: Polonia — Pays: Pologne — Paese: Polonia — Valsts: Polija — Šalis: Lenkija — Ország: Lengyelország — Pajjiż: ilPolonja — Land: Polen — Kraj: Polska — País: Polónia — Ţara: Polonia — Krajina: Poľsko — Država: Poljska — Maa: Puola — Land: Polen
1 2 3 4 5 6
Bezledy (13) PL 28199 R HC, NHC U, E, O
Dorohusk PL 06399 R HC, NHC-T (FR), NHC-NT O
Gdańsk PL 22299 P HC (2), NHC (2)
Gdynia PL 22199 P IC 1 HC, NHC U, E, O IC 2 HC-T (FR) (2)
Hrebenne PL 06499 R HC, NHC
Korczowa PL 18199 R HC, NHC U, E, O
Kukuryki-Koroszczyn PL 06199 R HC, NHC U, E, O
Kuźnica Białostocka (13) PL 20199 R HC, NHC U, E, O 1 2 3 4 5 6
Świnoujście PL 32299 P HC, NHC
Szczecin PL 32199 P HC, NHC
Terespol-Kobylany PL 06299 F HC, NHC
Warszawa Okęcie PL 14199 A HC (2), NHC (2) U, E, O
Страна: Португалия — Země: Portugalsko — Land: Portugal — Land: Portugal — Riik: Portugal — Χώρα: Πορτογαλία — Country: Portugal — País: Portugal — Pays: Portugal — Paese: Portogallo — Valsts: Portugāle — Šalis: Portugalija — Ország: Portugália — Pajjiż: il-Portugall — Land: Portugal — Kraj: Portugalia — País: Portugal — Ţara: Portugalia — Krajina: Portugalsko — Država: Portugalska — Maa: Portugali — Land: Portugal
1 2 3 4 5 6
Aveiro PT 04499 P HC-T (3)
Faro PT 03599 A HC-NT (2)HC-T (CH) (2)O
Funchal (Madeira) PT 05699 A HC (2)
Caniçal (Madeira) PT 03699 P HC-T (2)
Horta (Açores) PT 04299 P HC-T (FR) (3)
Lisboa PT 03399 A Centre 1 HC (2), O
Lisboa PT 03999 P Liscont HC (2), NHC
Xabregas HC, NHC-T (FR), NHC-NT
Peniche PT 04699 P HC-T (FR) (3)
Ponta Delgada (Açores) PT 03799 A NHC-NT
Ponta Delgada (Açores) PT 05799 P HC-T (FR) (3), NHC-T (FR) (3)
Porto PT 03499 A HC-T (2), NHC-NT (2) O
Porto PT 04099 P HC (2), NHC-NT
Setúbal PT 04899 P HC (2), NHC
Sines PT 05899 P HC (2), NHC
Viana do Castelo PT 04399 P HC-T (FR) (3)
Страна: Румъния — Země: Rumunsko — Land: Rumænien — Land: Rumänien — Riik: Rumeenia — Χώρα: Ρουμανία — Country: Romania — País: Rumanía — Pays: Roumanie — Paese: Romania — Valsts: Rumānija — Šalis: Rumunija — Ország: Románia — Pajjiż: ir-Rumanija — Land: Roemenië — Kraj: Rumunia — País: Roménia — Ţara: România — Krajina: Rumunsko — Država: Romunija — Maa: Romania — Land: Rumänien
1 2 3 4 5 6
Albita RO 40199 R IC 1 HC (2)IC 2 NHC-T (CH), NHC-NT IC 3 U, E, O
Bucharest Henri Coandă RO 10199 A IC 1 HC-NT (2), HC-T (CH) (2), NHC-NT (2)IC 2 E, O
Constanta North RO 15199 P HC (2), NHC-NT (2)
Constanta South — Agigea RO 15299 P HC (2), NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2)
Halmeu RO 33199 R IC 1 HC (2), NHC (2)IC 2 U, E, O
Sculeni Iasi RO 25199 R HC (2), NHC (2)
Siret RO 36199 R HC (2), NHC (2)
Stamora Moravita RO 38199 R IC 1 HC (2), NHC (2) IC 2 U, E, O
Страна: Словения — Země: Slovinsko — Land: Slovenien — Land: Slowenien — Riik: Sloveenia — Χώρα: Σλοβενία — Country: Slovenia — País: Eslovenia — Pays: Slovénie — Paese: Slovenia — Valsts: Slovēnija — Šalis: Slovėnija — Ország: Szlovénia — Pajjiż: is-Slovenja — Land: Slovenië — Kraj: Słowenia — País: Eslovénia — Ţara: Slovenia — Krajina: Slovinsko — Država: Slovenija — Maa: Slovenia — Land: Slovenien
1 2 3 4 5 6
Dobova SI 00699 F HC (2), NHC (2) U, E
Gruškovje SI 00199 R HC, NHC-T (FR), NHC-NT O
Jelšane SI 00299 R HC, NHC-NT, NHC-T (CH) O
Koper SI 00399 P HC, NHC-T (CH), NHC-NT
Ljubljana Brnik SI 00499 A HC (2), NHC (2) O
Obrežje SI 00599 R HC, NHC-T (CH) (2), NHC-NT (2) U, E, O
Страна: Словакия ___________— Země: Slovensko — Land: Slovakiet — Land: Slowakei — Riik: Slovakkia — Χώρα: Σλοβακία — Country: Slovakia — País: Eslovaquia — Pays: Slovaquie — Paese: Slovacchia — Valsts: Slovākija — Šalis: Slovakija — Ország: Szlovákia — Pajjiż: is-Slovakja — Land: Slowakije — Kraj: Słowacja — País: Eslováquia — Ţara: Slovacia — Krajina: Slovensko — Država: Slovaška — Maa: Slovakia — Land: Slovakien
1 2 3 4 5 6
Bratislava SK 00399 A IC 1 HC (2), NHC (2) IC 2 E, O
Vyšné Nemecké SK 00199 R IC 1 HC, NHC IC 2 U, E
Čierna nad Tisou SK 00299 F HC, NHC
Страна: Финландия — Země: Finsko — Land: Finland — Land: Finnland — Riik: Soome — Χώρα: Φινλανδία — Country: Finland — País: Finlandia — Pays: Finlande — Paese: Finlandia — Valsts: Somija — Šalis: Suomija — Ország: Finnország — Pajjiż: il-Finlandja — Land: Finland — Kraj: Finlandia — País: Finlândia — Ţara: Finlanda — Krajina: Fínsko — Država: Finska — Maa: Suomi — Land: Finland
1 2 3 4 5 6
Hamina FI 20599 P HC (2), NHC (2)
Helsinki FI 10199 A HC (2), NHC (2) O
Helsinki FI 00199 P HC (2), NHC-NT
Vaalimaa FI 10599 R HC (2), NHC U, E, O
Страна: Швеция — Země: Švédsko — Land: Sverige — Land: Schweden — Riik: Rootsi — Χώρα: Σουηδία — Country: Sweden — País: Suecia — Pays: Suède — Paese: Svezia — Valsts: Zviedrija — Šalis: Švedija — Ország: Svédország — Pajjiż: L-Iżvezja — Land: Zweden — Kraj: Szwecja — País: Suécia — Ţara: Suedia — Krajina: Švédsko — Država: Švedska — Maa: Ruotsi — Land: Sverige
1 2 3 4 5 6
Göteborg SE 14299 P HC (2), NHC (2)-NT E*, O*
Göteborg-Landvetter SE 14199 A IC 1 HC (2), NHC (2) O IC 2 E
Helsingborg SE 12399 P HC (2), NHC-T (FR) (2), NHC-NT (2)
Norrköping SE 05199 A E
Stockholm SE 01199 P HC (2)
Stockholm–Arlanda SE 01299 A HC (2), NHC (2) O
Страна: Обединеното кралство — Země: Spojené království — Land: Det Forenede Kongerige — Land: Vereinigtes Königreich — Riik: Suurbritannia — Χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο — Country: United Kingdom — País: Reino Unido — Pays: Royaume-Uni — Paese: Regno Unito — Valsts: Apvienotā Karaliste — Šalis: Jungtinė Karalystė — Ország: Egyesült Királyság — Pajjiż: ir-Renju Unit — Land: Verenigd Koninkrijk — Kraj: Zjednoczone Królestwo — País: Reino Unido — Ţara: Regatul Unit — Krajina: Spojené kráľovstvo — Država: Združeno kraljestvo — Maa: Yhdistynyt kuningaskunta — Land: Förenade kungariket
1 2 3 4 5 6
Belfast GB 41099 A HC-T (1) (2), HC-NT (2), NHC (2)
Belfast GB 40099 P HC-T (FR) (1) (2), NHC-T (FR) (2)
Bristol GB 11099 P HC-T (FR) (1), HC-NT (1), NHC-NT
Falmouth GB 14299 P HC-T (1), HC-NT (1)
Felixstowe GB 13099 P TCEF HC-T (1), NHC-T (FR), NHC-NT ATEF HC-NT (1)
Gatwick GB 13299 A IC 1 O IC 2 HC-T (1) (2), HC-NT (1) (2), NHC (2)
Glasgow* GB 31099 A HC-T (1) (2)*, HC-NT (1) (2)*, NHCNT ( 2)*
Grimsby–Immingham GB 12299 P Centre 1 HC-T (FR) (1)
Grove Wharf Wharton GB 11599 P NHC-NT (4)
Heathrow GB 12499 A Centre 1 HC-T (1) (2), HC-NT (1) (2), NHC (2)
Centre 2 HC-T (1) (2), HC-NT (1) (2)
Animal Reception Centre U, E, O
Hull GB 14199 P HC-T (1), HC-NT (1), NHC-NT
Invergordon GB 30299 P NHC-NT (4)
Liverpool GB 12099 P HC (1) (2), NHC (2)
Luton GB 10099 A U, E
Manchester GB 13799 A IC 1 O (14)IC 2 HC-T (1) (2), HC-NT (1) (2)IC 3 NHC (2),
Manston GB 14499 A HC (1) (2), NHC (2)
Nottingham East Midlands GB 12199 A HC-T (1), HC-NT (1), NHC-T (FR), NHC-NT
Peterhead GB 30699 P HC-T (FR) (1,2,3)
Prestwick GB 31199 A U, E
Southampton GB 11399 P HC-T (1), HC-NT (1), NHC
Stansted GB 14399 A HC-NT (1) (2), NHC-NT (2) U, E
Thamesport GB 11899 P HC-T (1) (2), HC-NT (1) (2), NHC (2)
Tilbury GB 10899 P HC-T (1), HC-NT (1), NHC-T (FR), NHC-NT»
ANEXO II
El anexo de la Decisión 2002/459/CE queda modificado como sigue:
1) En la sección relativa a los puestos de inspección fronterizos de Portugal, se suprime la entrada siguiente:
«PT03899 P Praia da Vitória (Açores)»,
se suprime la entrada siguiente:
«PT03699 P Funchal (Madeira)»,
y se añade la entrada siguiente:
«PT03699 P Caniçal (Madeira)».
2) En la sección relativa a los puestos de inspección fronterizos de Italia, se añade la entrada siguiente:
«IT04699 P Brindisi».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid