LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de bovino, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2222/96, y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,
Visto el Reglamento (CEE) n° 1601/92 del Consejo, de 15 de junio de 1992, sobre medidas específicas en favor de las islas Canarias relativas a determinados productos agrarios, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2348/96 del Consejo, y, en particular, el apartado 2 de su artículo 3,
Considerando que determinados organismos de intervención tienen en su poder importantes existencias de carne de vacuno compradas en régimen de intervención; que debe evitarse la prolongación del período de almacenamiento de esa carne de vacuno debido a los altos costes que ello ocasiona;
Considerando que el Reglamento (CE) n° 1328/96 de la Comisión, de 9 de julio de 1996, por el que se establece el plan de previsiones de abastecimiento de productos del sector de la carne de vacuno a las islas Canarias, fija el balance de previsiones de abastecimiento de carne de vacuno congelada para el período comprendido entre el 1 de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997; que, de acuerdo con las pautas comerciales tradicionales, resulta apropiado poner a la venta carne de vacuno de intervención con objeto de abastecer a las islas Canarias durante ese período;
Considerando que el artículo 3 del Reglamento (CE) n° 2790/94 de la Comisión, de 16 de noviembre de 1994, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1601/92 del Consejo, sobre medidas específicas en favor de las islas Canarias relativas a determinados productos agrarios, modificado por el Reglamento (CE) n° 2883/94, regula el empleo de certificados de ayuda expedidos por las autoridades españolas competentes para los suministros procedentes de la Comunidad; que, para mejorar el funcionamiento de ese régimen, es oportuno establecer algunas excepciones al Reglamento antes citado, especialmente en lo que se refiere a las solicitudes de certificados de ayuda y a la expedición de éstos;
Considerando que, a efectos de los procedimientos de compra y de control, es conveniente aplicar determinadas disposiciones del Reglamento (CEE) n° 2173/79 de la Comisión, de 4 de octubre de 1979, relativo a las modalidades de aplicación referentes a la salida al mercado de las carnes de vacuno compradas por los organismos de intervención y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n° 216/69, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95, y del Reglamento (CEE) n° 3002/92 de la Comisión, de 16 de octubre de 1992, por el que se establecen las disposiciones comunes de control de la utilización y/o el destino de los
productos procedentes de la intervención, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 770/96;
Considerando que es necesario disponer que se deposite una fianza para garantizar que la carne llegue al destino previsto;
Considerando que debe derogarse el Reglamento (CE) n° 1910/95 de la Comisión;
Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
1. Se organizará la venta de, aproximadamente:
- 29 toneladas de carne de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención danés,
- 97 toneladas de carne de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención español,
- 800 toneladas de carne de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención francés,
- 800 toneladas de carne de vacuno deshuesada en poder del organismo de intervención irlandés,
- 500 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención austríaco,
- 200 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención belga,
- 1 000 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención danés,
- 500 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención alemán,
- 1 000 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención español,
- 800 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención francés,
- 500 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención irlandés,
- 100 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención italiano,
- 500 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención neerlandés,
- 800 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención portugués,
- 30 toneladas de carne de vacuno con hueso en poder del organismo de intervención sueco.
2. La carne vendida se destinará al abastecimiento de las islas Canarias.
3. En el Anexo I figuran las calidades y los precios de venta de los distintos productos.
Artículo 2
1. Sin perjuicio de las disposiciones del presente Reglamento, la venta se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2173/79, especialmente en sus artículos 2 a 5, en el Reglamento (CEE) n° 3002/92 y en
el Reglamento (CE) n° 2790/94.
2. Los organismos de intervención venderán en primer lugar los productos de cada grupo que hayan permanecido almacenados durante más tiempo.
Los pormenores de las cantidades y los lugares donde se encuentran almacenados los productos estarán a disposición de los interesados en las direcciones que se indican en el Anexo II.
Artículo 3
1. Cuando se reciba una solicitud de compra, el organismo de intervención no celebrará el contrato hasta que haya comprobado, dirigiéndose a los organismos españoles competentes indicados en el Anexo III, que esa cantidad está disponible dentro de los límites del plan de previsiones de abastecimiento.
2. Simultáneamente, el organismo español reservará al solicitante la cantidad solicitada hasta recepción de la correspondiente solicitud de certificado de ayuda. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) n° 2790/94, la solicitud de certificado irá acompañada únicamente por el original de la factura de compra expedida por el organismo de intervención vendedor o de una copia certificada de la misma.
3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CE) n° 2790/94, no se pagará la ayuda por la carne vendida en virtud del presente Reglamento.
4. No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) n° 2790/94, en la casilla 24 de la solicitud del certificado de ayuda y del certificado de ayuda se deberá incluir la indicación "Certificado de ayuda que se ha de utilizar en las islas Canarias. Sin ayuda".
Artículo 4
No obstante lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n° 2173/79, en las solicitudes de compra no se indicarán el almacén o almacenes donde se encuentren los productos solicitados.
Artículo 5
No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 15 del Reglamento (CEE) n° 2173/79, la garantía será de:
- 3 000 ecus por tonelada de carne de vacuno deshuesado (excepto solomillos),
- 6 300 ecus por tonelada de solomillos,
- 1 800 ecus por tonelada de carne de vacuno con hueso.
El suministro a las islas Canarias de los productos constituirá una exigencia principal en el sentido del artículo 20 del Reglamento (CEE) n° 2220/85 de la Comisión.
Artículo 6
En la orden de retirada contemplada en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 3002/92 y en el ejemplar de control T 5 se indicará lo siguiente:
Carne de intervención destinada a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) n° 151/97]
Texto en Danés
Texto en Alemán
Texto en Griego
Intervention meat for the Canary Islands - without the payment of aid (Regulation (EC) Nº 151/97)
Viandes d'intenrention destinées aux îles Canaries Sans aide [reglement (CE) n° 151/97]
Texto en Italiano
Texto en Holandés
Texto en Portugués
Texto en Finés
Texto en Sueco
Artículo 7
Queda derogado el Reglamento (CE) n° 1910/95.
Artículo 8
El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 28 de enero de 1997.
Por la Comisión
Franz FISCHLER
Miembro de la Comisión
ANEXO I- Texto en Danés-Texto en Alemán-Texto en Griego-ANNEX I- ANNEXE I-Texto en Italiano-Texto en Holandés-Texto en Portugués-Texto en Finés-Texto en Sueco
------------------------------------------------------------
|Estado | Productos | Cantidad | Precio de venta |
|miembro | | aproximada | expresado en ecus|
| | | (toneladas) | por tonelada |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en |Texto en Danés| Texto en Danés |
|Danés | Danés | | |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en | Texto en | Texto en Alemán |
|Alemán | Alemán | Alemán | |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en | Texto en | Texto en Griego |
|Griego | Griego | Griego | |
------------------------------------------------------------
|Member | Products | Approximate | Selling prices |
|State | | quantity | expressed in ecus|
| | | | per tonne |
------------------------------------------------------------
|Etat | Produits | Quantité | Prix de vente |
|membre | | approximative| exprimés en écus |
| | | | par tonne |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en | Texto en | Texto en Italiano|
|Italiano | Italiano | Italiano | |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en | Texto en | Texto en Holandés|
|Holandés | Holandés | Holandés | |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en | Texto en | Texto en |
|Portugués | Portugués | Portugués | Portugués |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en | Texto en Finé| Texto en Finés |
|Finés | Finés | | |
------------------------------------------------------------
|Texto en | Texto en | Texto en Suec| Texto en Sueco |
|Sueco | Sueco | | |
------------------------------------------------------------
a) Carne deshuesada-Texto en Danés-Texto en Alemán-Texto en Griego-Boneless beef- Viande désossée-Texto en Italiano-Texto en Holandés-Texto en Portugués-Texto en Finés-Texto en Sueco
--------------------------------------------------
|DANMARK | - Klump (Int 12) | 12 | 1 100|
--------------------------------------------------
| | - Morbrad (Int 15) | 5 | 4 700|
--------------------------------------------------
| | - Tyksteg (Int 16) | 12 | 1 100|
--------------------------------------------------
|ESPAÑA | - Babilla (Int 12) | 13 | 1 100|
--------------------------------------------------
| | - Tapa (Int 13) | 21 | 1 400|
--------------------------------------------------
| | - Contratapa (Int 14) | 28 | 1 300|
--------------------------------------------------
| | - Solomillo (Int 15) | 6 | 4 700|
--------------------------------------------------
| | - Cadera (Int 16) | 14 | 1 100|
--------------------------------------------------
| | - Lomo (Int 17) | 15 | 2 000|
--------------------------------------------------
|FRANCE |-Tranche grasse(Int 12)| 100 | 1 100|
--------------------------------------------------
| | - Tranche (Int 13) | 100 | 1 400|
--------------------------------------------------
| | - Semelle (Int 14) | 100 | 1 300|
--------------------------------------------------
| | - Filet (Int 15) | 200 | 4 700|
--------------------------------------------------
| | - Rumsteak (Int 16) | 100 | 1 100|
--------------------------------------------------
| | - Faux-filet (Int 17) | 200 | 2 000|
--------------------------------------------------
|IRELAND | -Thick flanck (Int 12)| 100 | l 100|
--------------------------------------------------
| | - Topside (Int 13) | 100 | 1 400|
--------------------------------------------------
| | - Silverside (Int 14) | 100 | 1 300|
--------------------------------------------------
| | - Fillet (Int 15) | 200 | 4 700|
--------------------------------------------------
| | - Rump (Int 16) | 100 | 1 100|
--------------------------------------------------
| | - Striploin (Int 17) | 200 | 2 000|
--------------------------------------------------
b) Cuartos traseros con hueso-Texto en Danés-Texto en Alemán-Texto en Griego-Bone-in hindquarters-Quartiers arrière avec os-Texto en Italiano-Texto en Holandés-Texto en Portugués-Texto en Finés-Texto en Sueco
--------------------------------------------------------
|BELGIQUE / | - Quartiers arriere / | 200 | 1 000|
|BELGIE | Achtervoeten | | |
--------------------------------------------------------
|DEUTSCHLAND | - Hinterviertel | 500 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|DANMARK | - Bagfjerdinger | 1 000 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|ESPAÑA | - Cuartos traseros | 1 000 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|FRANCE | - Quartiers arrière | 800 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|IRELAND | - Hindquarters | 500 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|ITALIA | - Quarti posteriori | 100 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|NEDERLAND | - Achtervoeten | 500 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|OSTERREICH | - Hinterviertel | 500 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|PORTUGAL | - Quartos traseiros | 800 | 1 000|
--------------------------------------------------------
|SVERIGE | - Bakkvartsparter | 30 | 1 000|
--------------------------------------------------------
ANEXO II-Texto en Danés-Texto en Alemán-Texto en Griego-ANNEX II ANNEXE II-Texto en Italiano-Texto en Holandés-Texto en Portugués-Texto en Finés-Texto en Sueco
Direcciones de los organismos de intervención- Texto en Danés-Texto en Alemán-Texto en Griego-Addresses of the intervention agencies-Adresses des organismos d'interveniion-Texto en Italiano-Texto en Holandés-Texto en Portugués-Texto en Finés-Texto en Sueco
BELGIQUE/BELGIE:
Bureau d'intervention et de restitution belge
Rue de Trèves 82
B-1040 Bruxelles
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
Trierstraat 82
B-1040 Brussel
Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:
Bundesanstalt f r Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
Adickesallee 40
D-60322 Frankfurt am Main
Tel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
DANMARK:
Landbrugs- og Fiskeriministeriet
EU-direktoratet
Kampmannsgade 3
DK-1780 Kobenhavn V
Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23
ESPAÑA:
FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)
Calle Beneficencia, 8
E-28005 Madrid
Teléfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87
FRANCE:
OFIVAL
80, avenare des Terroirs-de-France
P-75607 Paris Cedex 12
Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33
ITALIA:
AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)
Via Palestro 81
I-00185 Roma
Tel. 49 49 91; Telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58
IRELAND:
Department of Agriculture, Food and Forestry
Agriculture House
Kildare Street
IRL-Dublin 2
Tel.(01 ) 678 90 11, ext. 2278 and 3806
Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98
NEDERLAND:
Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau p/a LASER, Zuidoost
Slachthuisstraat 71
Postbus 965
6040 AZ Roermond
Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.
OSTERREICH:
AMA-Agrarmarkt Austria
Dresdner StraBe 70
A-1201 Wien
Tel: (0222) 33 15 12 20; Telefax: (0222) 33 15 1297
PORTUGAL:
Instituto Nacional de Intervençao e Garantía Agrícola
Rua Camilo Castelo Branco n° 45/1 °, 2° e 3°
P- 1050 Lisboa
Tel.: (351-1) 313 50 00, 313 50 83; telefax: (351-1) 314 23 59; telex: 66207/8/9/10
SVERIGE:
Statens jordbruksverk-Swedish Board of Agriculture
Vallgatan 8
5-551 82 Jonkoping
Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-5; fax (46-36) 19 05 46
ANEXO III-Texto en Danés- Texto en Alemán-Texto en Griego-ANNEX III- ANNEXE III-Texto en Italiano-Texto en Holandés-Texto en Portugués-Texto en Finés-Texto en Sueco
Organismos españoles a que se refiere el apartado 1 del artículo 3-Texto en Danés-Texto en Alemán-Texto en Griego-The Spanish agencies referred to in Article 3 (1)-Les organismos espagnols visés à l'article 3 paragraphe 1-Texto en Italiano-Texto en Holandés-Texto en Portugués-Texto en Finés-Texto en Sueco
- Dirección Territorial de Comercio en Las Palmas
José Frachy Roca, 5
E-35007
Las Palmas de Gran Canaria
[Teléfono: (28) 26 14 11 y (28) 26 21 36; telefax: (28) 27 89 75]
- Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife
Pilar, 1
E-38002
Santa Cruz de Tenerife
[Teléfono: (22) 24 14 80 y (22) 24 13 79; telefax: (22) 24 42 61]
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid