EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en particular su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el Acuerdo negociado por la Comunidad Europea y Rumanía sobre la protección y el control recíprocos de las denominaciones de los vinos permitirá luchar de forma más eficaz contra la competencia desleal en el ejercicio del comercio, garantizar una mayor protección del consumidor y fomentar el comercio de vino entre las dos Partes contratantes; que, por consiguiente, procede aprobar dicho Acuerdo;
Considerando que, para facilitar la aplicación de determinadas disposiciones del Acuerdo, conviene que la Comisión pueda llevar a cabo las adaptaciones técnicas necesarias con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 83 del Reglamento (CEE) n° 822/87 del Consejo, de 19 de marzo de 1987, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola (1);
Considerando que, al tratarse de un Acuerdo cuyas disposiciones están directamente relacionadas con medidas comprendidas en la política comercial y agrícola común, es necesario celebrarlo a nivel comunitario,
DECIDE:
Quedan aprobados, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Rumanía sobre la protección y el control recíproco de las denominaciones de los vinos y el Protocolo y las Declaraciones anejas.
El texto de los actos contemplados en el párrafo primero se adjunta a la presente Decisión.
Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a la persona facultada para firmar el Acuerdo y depositar el instrumento de aprobación de la Comunidad.
El presidente del Consejo procederá a la notificación prevista en el apartado 1 del artículo 19 del Acuerdo.
Con vistas a la aplicación del artículo 13 del Acuerdo, la Comisión estará autorizada para celebrar los actos de modificación del Acuerdo que sean necesarios, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 83 del Reglamento (CEE) n° 822/87.
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Hecho en Bruselas, el 23 de noviembre 1993.
Por el Consejo
El Presidente
M. SMET
(1) DO n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1566/93 (DO n° L 154 de 25. 6. 1993, p. 39).
La COMUNIDAD EUROPEA, denominada en lo sucesivo «Comunidad»,
por una parte, y
RUMANÍA, denominada en lo sucesivo «Rumanía»,
por otra,
en lo sucesivo denominadas «Partes contratantes»,
Visto el Acuerdo Europeo de asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Rumanía, por otra, firmado en Bruselas el 1 de febrero de 1993,
Visto el Acuerdo interino sobre comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumanía, por otra, firmado en Bruselas el 1 de febrero de 1993,
Visto el interés de las Partes contratantes en la protección y el control recíprocos de las denominaciones de los vinos,
HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
Las Partes contratantes acuerdan proteger y controlar, recíprocamente, las denominaciones de los vinos originarios de la Comunidad y de Rumanía en las condiciones establecidas en el presente Acuerdo.
1. El presente Acuerdo se aplicará a los vinos de la partida 2204 del sistema armonizado.
2. A efectos del presente Acuerdo, salvo en los casos en que se indique lo contrario, los siguientes términos tendrán el significado que se recoge a continuación:
- vino originario de: seguido del nombre de una de las Partes contratantes, se referirá a un vino hecho en el territorio de esa Parte contratante empleando uvas totalmente cosechadas y producidas en el territorio de dicha Parte contratante;
- indicación geográfica: indicación, incluida la «denominación de origen», reconocida por la legislación y la reglamentación de una de las Partes contratantes para designar y presentar un vino originario del territorio de una de las Partes contratantes, o de una región o localidad de dicho territorio, siempre que una determinada calidad, su reputación u otra característica del vino se deba fundamentalmente a su origen geográfico;
- expresión tradicional: nombre tradicionalmente utilizado que hace referencia especialmente al método de producción o a la calidad, al color o al tipo de un vino determinado, y que esté reconocido por la legislación y la reglamentación de una Parte contratante a los efectos de la designación y presentación de un vino originario del territorio de una Parte contratante;
- designación: denominaciones utilizadas en el etiquetado, en los documentos que acompañan al vino durante su transporte, en los documentos comerciales, en particular en las facturas y los albaranes, y en la publicidad;
- etiquetado: toda designación y referencia, signo, diseño o marca comercial que distinga al vino y que aparezca en el mismo recipiente, incluido el cierre hermético o la etiqueta pegada al mismo y el revestimiento que cubre el cuello de las botellas;
- presentación: nombres empleados en los recipientes, incluido el cierre, en el etiquetado y en el embalaje;
- embalaje: envolturas protectoras, tales como papeles, revestimientos de paja de todo tipo y cajas grandes y pequeñas, empleadas en el transporte de uno o más recipientes o en su presentación con vistas a la venta al consumidor final.
Con arreglo al presente Acuerdo, las Partes contratantes adoptarán todas las medidas necesarias para la protección recíproca de las denominaciones de los vinos contempladas en el artículo 4 y usadas para designar y presentar vinos originarios de los territorios de las Partes contratantes, en particular frente a la competencia desleal.
1. Quedan protegidas las siguientes denominaciones:
a) vinos originarios de la Comunidad:
- las referencias al Estado miembro del que sea originario el vino,
- las siguientes menciones contempladas en el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 823/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el que se establecen disposiciones específicas relativas a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas (1):
i) la mención «vino de calidad producido en una región determinada», incluida la abreviatura «vcprd», y las menciones y abreviaturas equivalentes en otros idiomas comunitarios;
ii) la mención «vino espumoso de calidad producido en una región determinada», incluida la abreviatura « vecprd» y las menciones y abreviaturas equivalentes en otros idiomas comunitarios, así como «Sekt bestimmter Anbaugebiete» o «Sekt bA»;
iii) la mención «vino de aguja de calidad producido en una región determinada» incluida la abreviatura «vacprd», y las menciones y abreviaturas equivalentes en otros idiomas comunitarios;
iv) la mención «vino generoso de calidad producido en una región determinada», incluida la abreviatura «vgcprd», y las menciones y abreviaturas equivalentes en las demás lenguas comunitarias;
- las siguientes menciones recogidas en el Reglamento (CEE) n° 4252/88 del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativo a la elaboración y a la comercialización de los vinos de licor producidos en la Comunidad (2):
«Texto en griego», «vino generoso», «vino generoso de licor», «vinho generoso», «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural», «vin doux naturel»;
- las indicaciones geográficas y expresiones tradicionales recogidas en el Anexo;
b) vinos originarios de Rumanía:
- los nombres «România», «românesc» o cualquier otro nombre empleado para referirse a este país;
- las indicaciones geográficas y expresiones tradicionales recogidas en el Anexo, tal como se recogen en la Ley rumana sobre el vino (Legea Viei si Vinului) n° 21/1971, en las normas técnicas de 1971 para su aplicación y en la Orden MAIA n° 39A de 1990.
2. En Rumanía, las denominaciones comunitarias protegidas:
- quedan reservadas exclusivamente a los vinos originarios de la Comunidad a los que se les aplican, y
- sólo se podrán utilizar con arreglo a las condiciones establecidas en la normativa comunitaria o, en su ausencia, en las de los Estados miembros.
3. En la Comunidad, las denominaciones rumanas protegidas:
- quedan reservadas exclusivamente a los vinos originarios de Rumanía a los que se aplican, y
- sólo se podrán utilizar con arreglo a las condiciones establecidas en la normativa rumana.
4. La protección de las denominaciones contemplada en el apartado 1 será también aplicable incluso cuando se indique el origen real del vino o se traduzca la indicación geográfica o la expresión tradicional, o la denominación vaya acompañada por expresiones que desnaturalicen la referencia geográfica tales como «modelo», «tipo», «estilo», «imitación», «método», «marca comercial» o similares.
5. En caso de que existan indicaciones geográficas homónimas:
a) cuando dos indicaciones protegidas en virtud del presente Acuerdo sean homónimas o idénticas, se proporcionará protección a las dos indicaciones, siempre que:
- la denominación geográfica en cuestión se haya usado de manera tradicional y coherente para designar y presentar un vino producido en el área geográfica a la que se refiere,
- el vino no se presente engañosamente a los consumidores como originario del territorio de la otra Parte contratante;
o
b) cuando una indicación protegida de una Parte contratante sea homónima o idéntica a una denominación geográfica situada fuera de los territorios de las Partes contratantes, dicha denominación podrá emplearse para designar y presentar un vino, siempre que:
- el vino en cuestión haya sido producido en el área geográfica a la que se refiere,
- la denominación geográfica se haya usado de manera tradicional y coherente para designar y presentar vinos,
- su empleo a estos efectos esté regulado por el país de origen,
- el vino sólo se comercialice en el territorio de la Parte contratante para la que la denominación geográfica no esté protegida,
- el vino no se presente a los consumidores de manera engañosa como originario del territorio de la Parte contratante para la que esa denominación geográfica esté protegida.
En tales casos, las Partes contratantes determinarán las condiciones prácticas para diferenciar las indicaciones homónimas o idénticas de que se trate, teniendo en cuenta que es necesario garantizar un trato justo a los productores afectados y que ha de evitarse la confusión de los consumidores.
6. Cuando el nombre o razón social del embotellador o de otra persona que haya participado en la comercialización del producto pueda inducir a error sobre el origen del vino, el citado nombre o razón social sólo podrá utilizarse si aparece impreso en caracteres menos visibles que los de las demás indicaciones usadas para designar y presentar el vino y si van precedidos de indicaciones sobre la actividad profesional de la persona de que se trate. Toda esta información figurará en una sola línea y en caracteres idénticos.
7. Con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo, una Parte contratante no queda obligada a proteger una indicación geográfica o expresión tradicional de la otra Parte contratante que no esté protegida, haya dejado de estar protegida o haya caído en desuso en su país de origen.
Las Partes contratantes adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que, cuando los vinos originarios de una Parte contratante se exporten y comercialicen fuera de sus territorios, las denominaciones protegidas de una de las Partes contratantes recogidas en el presente Acuerdo no se empleen para designar o presentar un vino originario de la otra Parte contratante.
1. Si la designación o presentación de un vino, sobre todo en la etiqueta o en los documentos oficiales o comerciales o en su publicidad, incumplieren los términos del presente Acuerdo, las Partes contratantes aplicarán las medidas administrativas o los procedimientos jurídicos necesarios con arreglo a su normativa respectiva.
2. Las medidas y procedimientos establecidos en el apartado 1 se adoptarán en particular en los siguientes casos:
a) cuando la traducción de las designaciones proporcionada por la normativa comunitaria o rumana al idioma o idiomas de la otra Parte contratante incluya una palabra que pueda inducir a error con respecto al origen, la naturaleza o la calidad del vino así designado o presentado;
b) cuando las designaciones, marcas, nombres, inscripciones o ilustraciones que proporcionen directa o indirectamente información falsa o induzcan a error con respecto a la procedencia, el origen, la naturaleza, la variedad de viñedo o las cualidades materiales del vino aparezcan en los recipientes o embalajes, en la publicidad o en los documentos oficiales o comerciales relacionados con vinos cuyas denominaciones estén protegidas por el presente Acuerdo;
c) cuando se emplee un embalaje que pueda inducir a error con respecto al origen del vino.
3. Las marcas, registradas o no, que se usen en vinos cuyas denominaciones se hallen protegidas en virtud del presente Acuerdo no podrán incluir palabras, partes de palabras, signos o ilustraciones que:
a) puedan inducir a error sobre la persona que haya participado en la comercialización del producto así designado y presentado, en particular sobre el embotellador;
b) puedan dar lugar a confusión con el nombre de una unidad geográfica cuya uso para la designación y presentación de un vino esté protegido por el presente Acuerdo; o
c) contengan indicaciones engañosas o que puedan inducir a error, en particular sobre el origen geográfico, la variedad de vid, el año de cosecha o una calidad superior.
1. En la medida en que la normativa comunitaria lo permita, las ventajas derivadas de la protección proporcionada por el presente Acuerdo se extenderán a las personas físicas y jurídicas, corporaciones y federaciones, asociaciones y organizaciones de productores, comerciantes o consumidores que tengan su sede en Rumanía.
2. En la medida en que la legislación rumana lo permita, las ventajas derivadas de la protección proporcionada por el presente Acuerdo se extenderán a las personas físicas y jurídicas, corporaciones y federaciones, asociaciones y organizaciones de productores, comerciantes o consumidores que tengan su sede en la Comunidad.
El presente Acuerdo no excluirá ningún otro tipo de protección más amplia proporcionada, en la actualidad o en el futuro, a las designaciones protegidas por el presente Acuerdo por parte de las Partes contratantes al amparo de su normativa interna u otros acuerdos internacionales.
1. Cada una de las Partes contratantes nombrará al organismo encargado de hacer aplicar las normas del presente Acuerdo.
2. Las Partes contratantes se informarán recíprocamente de los nombres y direcciones de esos organismos a más tardar dos meses después de la entrada en vigor del presente Acuerdo. Dichos organismos cooperarán estrecha y directamente.
1. Si uno de los organismos nombrados con arreglo al artículo 9 tuviera motivos para sospechar que:
- un vino o un lote de vinos definidos con arreglo al artículo 2 que estén siendo o hayan sido vendidos entre Rumanía y la Comunidad no cumple las disposiciones que rigen en el sector vitivinícola en la Comunidad o en Rumanía, o las del presente Acuerdo, y que
- dicho incumplimiento es especialmente importante para la otra Parte contratante, y podría dar lugar a la adopción de medidas administrativas o a que se acudiera a la vía judicial,
dicho organismo deberá informar inmediatamente a los organismos pertinentes de la otra Parte contratante y a la Comisión de la Comunidad.
2. La información que deberá proporcionarse con arreglo al apartado 1 irá acompañada de documentos oficiales, comerciales o de otro tipo; asimismo, se deberán indicar las medidas administrativas que podrían tomarse o los procedimientos judiciales que podrían entablarse, si fuera necesario. Entre esta información se incluirán, en concreto, los siguientes detalles sobre el vino en cuestión:
- el productor y la persona que pueda disponer del vino;
- la composición y las características organolépticas del vino;
- la designación y presentación del vino, y
- detalles sobre el incumplimiento de las normas de producción y comercialización.
Los dispuesto en el título I no será aplicable a los vinos:
a) que estén en tránsito en el territorio de una de las Partes contratantes; o
b) que sean originarios de una de las Partes contratantes y se envíen en pequeñas cantidades a la otra Parte contratante con arreglo a las condiciones y procedimientos recogidos en el Protocolo.
El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado y, por otra, al territorio de Rumanía.
Las Partes contratantes se mantendrán en contacto directo para tratar cualquier asunto relacionado con la ejecución del presente Acuerdo.
En particular, la Comunidad y los organismos competentes de Rumanía:
a) procederán de común acuerdo a las adaptaciones del Anexo y del Protocolo en función de las eventuales modificaciones de las respectivas disposiciones legales y reglamentarias de las Partes contratantes;
b) se notificarán recíprocamente las decisiones judiciales relativas a la aplicación del presente Acuerdo y se informarán de las medidas que se hayan tomado como consecuencia de dichas decisiones;
c) examinarán las medidas adoptadas por la otra Parte contratante en aplicación del presente Acuerdo, en particular en lo que se refiere a la adaptación de las disposiciones legales y reglamentarias;
d) establecerán recíprocamente, en caso necesario, las condiciones prácticas contempladas en el apartado 5 del artículo 4;
e) se reunirán, si fuere necesario, con objeto de examinar las cuestiones técnicas que plantee la aplicación del presente Acuerdo.
1. Los vinos que, en el momento de la entrada en vigor del presente Acuerdo, hayan sido legalmente designados y presentados de un modo prohibido por el presente Acuerdo, podrán ser comercializados bajo las siguientes condiciones:
- por los mayoristas, durante un período de tres años;
- por los minoristas, hasta que se agoten las existencias.
2. Los vinos designados y presentados con arreglo al presente Acuerdo cuando se comercialicen, y cuya designación o presentación deje de cumplir los términos del Acuerdo como consecuencia de una modificación de los mismos, podrán comercializarse hasta que se agoten las existencias o hasta que las Partes contratantes dispongan lo contrario.
Las Partes contratantes adoptarán todas las medidas generales y particulares necesarias para garantizar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Acuerdo. Asimismo, se asegurarán de que se alcancen los objetivos del mismo.
1. Las Partes contratantes celebrarán consultas si una de ellas considerare que la otra no ha cumplido alguna de las obligaciones prescritas en el presente Acuerdo.
2. La Parte contratante que solicite la celebración de consultas proporcionará a la otra Parte toda la información necesaria para examinar detalladamente la cuestión.
3. En los casos en que los retrasos pudieren causar algún daño difícil de reparar, se podrán tomar las medidas provisionales de protección pertinentes, sin consulta previa, siempre que se celebren consultas inmediatamente después de adoptar dichas medidas.
4. Si, tras la celebración de las consultas contempladas en los apartados 1 y 3, las Partes contratantes no hubieren logrado acuerdo alguno, la Parte que hubiere solicitado las consultas o adoptado las medidas contempladas en el apartado 3 podrá adoptar las medidas de protección pertinentes para permitir la correcta aplicación del presente Acuerdo.
El Anexo y el Protocolo que se adjuntan al presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.
El presente Acuerdo se redacta por duplicado en alemán, danés, español, francés, griego, inglés, italiano, neerlandés, portugués y rumano, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
1. El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en que las Partes contratantes se hayan notificado entre sí por escrito el cumplimiento de sus requisitos respectivos para la entrada en vigor de dicho Acuerdo.
2. Cada Parte contratante podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación por escrito a la otra Parte contratante con un año de antelación.
Hecho en Bruselas, el veintiséis de noviembre de mil novecientos noventa y tres.
Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende november nitten hundrede og treoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten November neunzehnhundertdreiundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τρια
Done at Brussels on the twenty-sixth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-three.
Fait à Bruxelles, le vingt-six novembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.
Fatto a Bruxelles, addì ventisei novembre millenovecentonovantatre.
Gedaan te Brussel, de zesentwintigste november negentienhonderd drieënnegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Novembro de mil novecentos e noventa e três.
Incheiat la Bruxelles, in ziua de douazecisisase noiembrie a anului unamienouasutenouazecisitrei.
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitattea Europeana
FIRMA OMITIDA EN PÁGINA 183
Por Rumanía
For Rumæenien
Für Rumänien
Για τη Ρουμανία
For Romania
Pour la Roumanie
Per la Romania
Voor Roemenië
Pela Roménia
Pentru Romania
FIRMA OMITIDA EN PÁGINA 183
(1) DO n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 59.
(2) DO n° L 373 de 31. 12. 1988, p. 59.
A. VINOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD EUROPEA
I. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas
Estos vinos se designarán con los términos «Qualitätswein b.A.», o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1, con el nombre de alguna de las regiones determinadas contempladas en el punto 2.1 y con la indicación «amtliche Prüfungsnummer» o en abreviatura «A.P. Nr.», seguida de un número.
Asimismo, se podrán designar con el nombre de alguna de las subregiones (Bereich) y/o con el de alguno de los municipios vitícolas o partes de municipios vitícolas contemplados en el punto 2.2, así como con el nombre de una gran zona vitícola (Großlage) o de un viñedo (Einzellage). Además, dichos vinos podrán designarse con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en la letra c).
1. Menciones tradicionales específicas
- «Qualitätswein»
o
- «Qualitätswein mit Prädikat» en unión de alguna de las menciones siguientes: «Kabinett», «Spätlese», «Auslese», «Beerenauslese», «Trockenbeerenauslese» o «Eiswein».
2. Indicaciones geográficas
2.1. Nombres de regiones determinadas
- Ahr
- Hessische Bergstraße
- Mittelrhein
- Mosel-Saar-Ruwer
- Nahe
- Rheingau
- Rheinhessen
- Pfalz
- Franken
- Württemberg
- Baden
- Saale-Unstrut
- Sachsen
2.2. Nombres de subregiones, de municipios o de partes de municipios
2.2.1. Región determinada Ahr
a) Subregión:
Bereich Walporzheim/Ahrtal
b) Grandes zonas (Großlage):
Klosterberg
c) Viñedos (Einzellagen):
Blume
Burggarten
Goldkaul
Hardtberg
Herrenberg
Laacherberg
Mönchberg
Pfaffenberg
Sonnenberg
Steinkaul
Übigberg
d) Municipios o partes de municipios:
Ahrbrück
Ahrweiler
Altenahr
Bachem
Bad Neuenahr-Ahrweiler
Dernau
Ehlingen
Heimersheim
Heppingen
Lohrsdorf
Marienthal
Mayschoß
Neuenahr
Pützfeld
Rech
Reimerzhoven
Walporzheim
2.2.2. Región determinada Hessische Bergstraße
a) Subregiones:
Bereich Starkenburg
Bereich Umstadt
b) Grandes zonas (Großlagen):
Rott
Schloßberg
Wolfsmagen
c) Viñedos (Einzellagen):
Eckweg
Fürstenlager
Guldenzoll
Hemsberg
Herrenberg
Höllberg
Kalkgasse
Maiberg
Paulus
Steingeröll
Steingerück
Steinkopf
Stemmler
Streichling
d) Municipios o partes de municipios:
Alsbach
Bensheim
Bensheim-Auerbach
Bensheim-Schönberg
Dietzenbach
Erbach
Groß-Umstadt
Hambach
Heppenheim
Klein-Umstadt
Roßdorf
Seeheim
Zwingenberg
2.2.3. Región determinada Mittelrhein
a) Subregiones:
Bereich Loreley
Bereich Siebengebirge
b) Grandes zonas (Großlagen):
Burg Hammerstein
Burg Rheinfels
Gedeonseck
Herrenberg
Lahntal
Loreleyfelsen
Marxburg
Petersberg
Schloß Reichenstein
Schloß Schönburg
Schloß Stahleck
c) Viñedos (Einzellagen):
Brünnchen
Fürstenberg
Gartenlay
Klosterberg
Römerberg
Schloß Stahlberg
Sonne
St. Martinsberg
Wahrheit
Wolfshöhle
d) Municipios o partes de municipios:
Ariendorf
Bacharach
Bacharach-Steeg
Bad Ems
Bad Hönningen
Boppard
Bornich
Braubach
Breitscheid
Brey
Damscheid
Dattenberg
Dausenau
Dellhofen
Dörscheid
Ehrenbreitstein
Ehrental
Ems
Engenhöll
Erpel
Fachbach
Filsen
Hamm
Hammerstein
Henschhausen
Hirzenach
Kamp-Bornhofen
Karthaus
Kasbach-Ohlenberg
Kaub
Kestert
Koblenz
Königswinter
Lahnstein
Langscheid
Leubsdorf
Leutesdorf
Linz
Manubach
Medenscheid
Nassau
Neurath
Niederburg
Niederdollendorf
Niederhammerstein
Niederheimbach
Nochern
Oberdiebach
Oberdollendorf
Oberhammerstein
Oberheimbach
Obernhof
Oberwesel
Osterspai
Patersberg
Perscheid
Rheinbreitbach
Rheinbrohl
Rheindiebach
Rhens
Rhöndorf
Sankt-Goar
Sankt-Goarshausen
Schloß Fürstenberg
Spay
Steeg
Trechtingshausen
Unkel
Urbar
Vallendar
Weinähr
Wellmich
Werlau
Winzberg
2.2.4. Región determinada Mosel-Saar-Ruwer
a) Subregiones:
Bereich Bernkastel
Bereich Moseltor
Bereich Obermosel
Bereich Saar-Ruwer
Bereich Zell/Mosel
b) Grandes zonas (Großlagen):
Badstube
Gipfel
Goldbäumchen
Grafschaft
Köningsberg
Kurfürstlay
Münzlay
Nacktarsch
Probstberg
Römerlay
Rosenhang
Sankt Michael
Schwarzberg
Schwarze Katz
Scharzlay
vom heissem Stein
Weinhex
c) Viñedos (Einzellagen):
Abteiberg
Adler
Altarberg
Altärchen
Altenberg
Annaberg
Apotheke
Auf der Wiltingerkupp
Blümchen
Bockstein
Brauneberg
Braunfels
Brüderberg
Bruderschaft
Burg Warsberg
Burgberg
Burglay
Burglay-Felsen
Burgmauer
Bußlay
Carlsfelsen
Doctor
Domgarten
Domherrenberg
Edelberg
Elzhofberg
Engelgrube
Engelströpfchen
Euchariusberg
Falkenberg
Falklay
Felsenkopf
Fettgarten
Feuerberg
Frauenberg
Funkenberg
Geisberg
Goldgrübchen
Goldkupp
Goldlay
Goldtröpfchen
Grafschafter Sonnenberg
Großer Herrgott
Günterslay
Hahnenschrittchen
Hammerstein
Hasenberg
Hasenläufer
Held Osterlämmchen
Herrenberg
Herzchen
Himmelreich
Hirschlay
Hirtengarten
Hitzlay
Hofberger
Honigberg
Hubertusberg
Hubertuslay
Johannisbrünnchen
Juffer
Kapellchen
Kapellenberg
Kardinalsberg
Karlsberg
Kätzchen
Kehrnagel
Kirchberg
Kirchlay
Klosterberg
Klostergarten
Klosterkammer
Königsberg
Kreuzlay
Krone
Kupp
Kurfürst
Lambertuslay
Laudamusberg
Laurentiusberg
Lay
Leiterchen
Letterlay
Mandelgraben
Marienberg
Marienburg
Marienburger
Marienholz
Maximiner Burgberg
Maximiner Herrenberg
Maximiner Klosterlay
Meisenberg
Monteneubel
Moullay-Hofberg
Mühlenberg
Niederberg
Niederberg-Helden
Nonnenberg
Nonnengarten
Osterlämmchen
Paradies
Paulinsberg
Paulinslay
Pfirsichgarten
Quiriniusberg
Rathausberg
Rausch
Rochusfels
Römerberg
Römergarten
Römerhang
Römerquelle
Rosenberg
Rosenborn
Rosengärtchen
Rosenlay
Roterd
Sandberg
Schatzgarten
Scheidterberg
Schelm
Schießlay
Schlagengraben
Schleidberg
Schlemmertröpfchen
Schloß Thorner Kupp
Schloßberg
Sonnenberg
Sonnenlay
Sonnenuhr
St. Georgshof
St. Martin
St. Matheiser
Stefanslay
Steffensberg
Stephansberg
Stubener Klostersegen
Treppchen
Vogteiberg
Weißerberg
Würzgarten
Zellerberg
d) Municipios o partes de municipios:
Alf
Alken
Andel
Avelsbach
Ayl
Bausendorf
Beilstein
Bekond
Bengel
Bernkastel-Kues
Beuren
Biebelhausen
Biewer
Bitzingen
Brauneberg
Bremm
Briedel
Briedern
Brodenbach
Bruttig-Fankel
Bullay
Burg
Burgen
Cochem
Cond
Detzem
Dhron
Dieblich
Dreis
Ebernach
Ediger-Eller
Edingen
Eitelsbach
Ellenz-Poltersdorf
Eller
Enkirch
Ensch
Erden
Ernst
Esingen
Falkenstein
Fankel
Fastrau
Fell
Fellerich
Filsch
Filzen
Fisch
Flußbach
Franzenheim
Godendorf
Gondorf
Graach
Grewenich
Güls
Hamm
Hatzenport
Helfant-Esingen
Hetzerath
Hockweiler
Hupperath
Igel
Irsch
Kaimt
Kanzem
Karden
Kasel
Kastel-Staadt
Kattenes
Kenn
Kernscheid
Kesten
Kinheim
Kirf
Klotten
Klüsserath
Kobern-Gondorf
Koblenz
Kommlingen
Konz
Köllig
Könen
Kövenich
Köwerich
Korlingen
Krettnach
Kreuzweiler
Kröv
Krutweiler
Kues
Kürenz
Langsur
Lay
Lehmen
Leiwen
Liersberg
Lieser
Longen
Longuich
Löf
Lörsch
Lösnich
Lorenzhof
Maring-Noviand
Maximin Grünhaus
Mehring
Mennig
Merl
Mertesdorf
Merzkirchen
Mesenich
Metternich
Metzdorf
Meurich
Minheim
Monzel
Morscheid
Moselkern
Moselsürsch
Moselweiß
Müden
Mühlheim
Neef
Nehren
Nennig
Neumagen-Dhron
Niederemmel
Niederfell
Niederleuken
Niedermennig
Nittel
Noviand
Oberbillig
Oberemmel
Oberfell
Obermennig
Oberperl
Ockfen
Olkenbach
Olewig
Onsdorf
Osann-Monzel
Palzem
Pellingen
Perl
Piesport
Platten
Pommern
Poltersdorf
Pölich
Portz
Pünderich
Rachtig
Ralingen
Rehlingen
Reil
Riol
Rivenich
Riveris
Ruwer
Saarburg
Scharzhofberg
Schleich
Schoden
Schweich
Sehl
Sehlem
Sehndorf
Sehnhals
Senheim
Serrig
Soest
Sommerau
Staadt
St. Aldegund
Starkenburg
Tarforst
Tawern
Temmels
Thörnich
Traben-Trarbach
Trarbach
Treis-Karden
Trier
Trittenheim
Ürzig
Valwig
Veldenz
Waldrach
Wasserliesch
Wawern
Wehlen
Wehr
Wellen
Wiltingen
Wincheringen
Winningen
Wintersdorf
Wintrich
Wittlich
Wolf
Zell
Zeltingen-Rachtig
Zewen-Oberkirch
2.2.5. Región determinada Nahe
a) Subregiones:
Bereich Kreuznach
Bereich Schloß Böckelheim
Bereich Nahetal
b) Grandes zonas (Großlagen):
Burgweg
Kronenberg
Paradiesgarten
Pfarrgarten
Rosengarten
Schloßkapelle
Sonnenborn
c) Viñedos (Einzellagen):
Abtei
Alte Römerstraße
Altenberg
Altenburg
Apostelberg
Backöfchen
Becherbrunnen
Berg
Bergborn
Birkenberg
Domberg
Drachenbrunnen
Edelberg
Felsenberg
Felseneck
Forst
Frühlingsplätzchen
Galgenberg
Graukatz
Herrenzehntel
Hinkelstein
Hipperich
Hofgut
Hölle
Höllenbrand
Höllenpfad
Honigberg
Hörnchen
Johannisberg
Kapellenberg
Karthäuser
Kastell
Katergrube
Katzenhölle
Klostergarten
Königsgarten
Königsschloß
Krone
Kronenfels
Lauerweg
Liebesbrunnen
Löhrer Berg
Lump
Marienpforter Klosterberg
Mönchberg
Mühlberg
Narrenkappe
Nonnengarten
Osterhöll
Otterberg
Palmengarten
Paradies
Pastorei
Pastorenberg
Pfaffenstein
Ratsgrund
Rheingrafenberg
Römerberg
Römerhelde
Rosenberg
Rosenteich
Rothenberg
Saukopf
Schloßberg
Sonnenberg
Sonnenlauf
Sonnenweg
St. Antoniusweg
St. Martin
Steinchen
Steyerberg
Straußberg
Teufelsküche
Tilgesbrunnen
Vogelsang
Wildgrafenberg
d) Municipios o partes de municipios:
Alsenz
Altenbamberg
Auen
Bad Kreuznach
Bad Münster-Ebernburg
Bayerfeld-Steckweiler
Bingerbrück
Bockenau
Boos
Bosenheim
Braunweiler
Bretzenheim
Burg Layen
Burgsponheim
Cölln
Dalberg
Desloch
Dorsheim
Duchroth
Ebernburg
Eckenroth
Feilbingert
Gaugrehweiler
Genheim
Guldental
Gutenberg
Hargesheim
Heddesheim
Hergenfeld
Hochstätten
Hüffelsheim
Ippesheim
Kalkofen
Kirschroth
Langenlonsheim
Laubenheim
Lauschied
Lettweiler
Mandel
Mannweiler-Cölln
Martinstein
Meddersheim
Meisenheim
Merxheim
Monzingen
Münster
Münsterappel
Münster-Sarmsheim
Niederhausen
Niedermoschel
Norheim
Nußbaum
Oberhausen
Obermoschel
Oberndorf
Oberstreit
Odernheim
Planig
Raumbach
Rehborn
Roxheim
Rüdesheim
Rümmelsheim
Schloßböckelheim
Schöneberg
Schweppenhausen
Sobernheim
Sommerloch
Spabrücken
Sponheim
Staudernheim
Steinhardt
Steckweiler
St. Katharinen
Traisen
Unkenbach
Waldalgesheim
Waldböckelheim
Waldlaubersheim
Wald Erbach
Waldhilbersheim
Wallhausen
Weiler
Weinsheim
Windesheim
Winterborn
Winzenheim
2.2.6. Región determinada Rheingau
a) Subregión:
Bereich Johannisberg
b) Grandes zonas (Großlagen):
Burgweg
Daubhaus
Deutelsberg
Erntebringer
Gottesthal
Heiligenstock
Honigberg
Mehrhölzchen
Steil
Steinmacher
c) Viñedos (Einzellagen):
Dachsberg
Doosberg
Edelmann
Fuschsberg
Gutenberg
Hasensprung
Hendelberg
Herrnberg
Höllenberg
Jungfer
Kapellenberg
Kilzberg
Klaus
Kläuserweg
Klosterberg
Königin Viktoriaberg
Langenstück
Lenchen
Magdalenenkreuz
Marcobrunn
Michelmark
Mönchspfad
Nußbrunnen
Rosengarten
Sandgrub
Selingmacher
Schönhell
Schützenhaus
Sonnenberg
St. Nikolaus
Taubenberg
d) Municipios o partes de municipios:
Aßmannshausen
Aulhausen
Böddiger
Eltville
Erbach
Flörsheim
Frankfurt
Geisenheim
Hallgarten
Hattenheim
Hochheim
Johannisberg
Kiedrich
Lorch
Lorchhausen
Mainz-Kostheim
Martinsthal
Massenheim
Mittelheim
Niederwalluf
Oberwalluf
Oestrich
Rauenthal
Rüdesheim
Schloß Johannisberg
Schloß Reichartshausen
Schloß Vollrads
Steinberg
Wicker
Wiesbaden
Wiesbaden-Dotzheim
Wiesbaden-Frauenstein
Wiesbaden-Schierstein
Winkel
2.2.7. Región determinada Rheinhessen
a) Subregión:
Bereich Bingen
Bereich Nierstein
Bereich Wonnegau
b) Grandes zonas (Großlagen):
Abtey
Adelberg
Auflangen
Bergkloster
Burg Rodenstein
Domblick
Domherr
Gotteshilfe
Güldenmorgen
Gutes Domtal
Kaiserpfalz
Krötenbrunnen
Kurfürstenstück
Liebfrauenmorgen
Petersberg
Pilgerpfad
Rehbach
Rheinblick
Rheingrafenstein
Sankt Alban
Sankt Rochuskapelle
Spiegelberg
Sybillinenstein
Vögelsgärten
c) Viñedos (Einzellagen):
Adelpfad
Äffchen
Alte Römerstraße
Altenberg
Aulenberg
Aulerde
Bildstock
Binger Berg
Blume
Blücherpfad
Bockshaut
Bockstein
Bornpfad
Bubenstück
Bürgel
Daubhaus
Doktor
Ebersberg
Edle Weingärten
Eiserne Hand
Engelsberg
Fels
Felsen
Feuerberg
Findling
Frauenberg
Fraugarten
Frühmesse
Fuchsloch
Galgenberg
Geiersberg
Geisterberg
Gewürzgärtchen
Geyersberg
Goldberg
Goldenes Horn
Goldgrube
Goldpfad
Goldstückchen
Gottesgarten
Götzenborn
Hähnchen
Hasenbiß
Hasensprung
Haubenberg
Heil
Heiligenhaus
Heilighäuschen
Heiligenpfad
Heiligkreuz
Herrengarten
Herrgottspfad
Himmelsacker
Himmelthal
Hipping
Hoch
Hochberg
Hockenmühle
Hohberg
Hölle
Höllenbrand
Homberg
Honigberg
Horn
Hornberg
Hundskopf
Johannisberg
Kachelberg
Kaisergarten
Kallenberg
Kapellenberg
Katzebuckel
Kehr
Kieselberg
Kirchberg
Kirchenstück
Kirchgärtchen
Kirchplatte
Klausenberg
Kloppenberg
Klosterberg
Klosterbruder
Kostergarten
Klosterweg
Knopf
Königsstuhl
Kranzberg
Kreuz
Kreuzberg
Kreuzblick
Kreuzkapelle
Kreuzweg
Leckerberg
Leidhecke
Lenchen
Liebenberg
Liebfrau
Liebfrauenberg
Liebfrauenthal
Mandelbaum
Mandelberg
Mandelbrunnen
Michelsberg
Mönchbäumchen
Mönchspfad
Moosberg
Morstein
Nonnengarten
Nonnenwingert
Ölberg
Osterberg
Paterberg
Paterhof
Pfaffenberg
Pfaffenhalde
Pfaffenkappe
Pilgerstein
Rheinberg
Rheingrafenberg
Rheinhöhe
Ritterberg
Römerberg
Römersteg
Rosenberg
Rosengarten
Rotenfels
Rotenpfad
Rotenstein
Rotes Kreuz
Rothenberg
Sand
Sankt Georgen
Saukopf
Sauloch
Schelmen
Schildberg
Schloß
Schloß Hammerstein
Schloßberg
Schloßberg-Schwätzerchen
Schloßhölle
Schneckenberg
Schönberg
Schützenhütte
Schwarzenberg
Seilgarten
Silberberg
Siliusbrunnen
Sioner Klosterberg
Sommerwende
Sonnenberg
Sonnenhang
Sonnenweg
Sonnheil
Spitzberg
St. Annaberg
St. Georgenberg
St. Jakobsberg
St. Julianenbrunnen
Steig
Steig-Terrassen
Stein
Steinberg
Steingrube
Tafelstein
Teufelspfad
Vogelsang
Wartberg
Wingertstor
Wißberg
Zechberg
Zellerweg am schwarzen Herrgott
d) Municipios o partes de municipios:
Abenheim
Albig
Alsheim
Alzey
Appenheim
Armsheim
Aspisheim
Badenheim
Bechenheim
Bechtheim
Bechtolsheim
Bermersheim
Bermersheim v.d.H.
Biebelnheim
Biebelsheim
Bingen
Bodenheim
Bornheim
Bretzenheim
Bubenheim
Büdesheim
Budenheim
Dalheim
Dalsheim
Dautenheim
Dexheim
Dienheim
Dietersheim
Dintesheim
Dittelsheim-Heßloch
Dolgesheim
Dorn-Dürkheim
Drais
Dromersheim
Ebersheim
Eckelsheim
Eich
Eimsheim
Elsheim
Engelstadt
Ensheim
Eppelsheim
Erbes-Büdesheim
Esselborn
Essenheim
Finthen
Flörsheim-Dalsheim
Flomborn
Flonheim
Framersheim
Freilaubersheim
Freimersheim
Frettenheim
Friesenheim
Fürfeld
Gabsheim
Gau-Algesheim
Gau-Bickelheim
Gau-Bischofsheim
Gau-Heppenheim
Gau-Köngernheim
Gaulsheim
Gau-Odernheim
Gau-Weinheim
Gensingen
Gimbsheim
Grolsheim
Groß-Winternheim
Gumbsheim
Gundersheim
Gundheim
Guntersblum
Hackenheim
Hahnheim
Hangen-Weisheim
Harxheim
Hechtsheim
Heidesheim
Heimersheim
Heppenheim
Herrnsheim
Hessloch
Hillesheim
Hohen-Sülzen
Horchheim
Horrweiler
Ingelheim
Jugenheim
Kempten
Klein-Winterheim
Kettenheim
Köngernheim
Kriegsheim
Laubenheim
Leiselheim
Lörzweiler
Lonsheim
Ludwigshöhe
Mainz
Mauchenheim
Mettenheim
Mommenheim
Mölsheim
Mörstadt
Monsheim
Monzernheim
Nack
Nackenheim
Neu-Bamberg
Nieder-Flörsheim
Nieder-Hilbersheim
Nieder-Olm
Nieder-Saulheim
Nieder-Wiesen
Nierstein
Ober-Flörsheim
Ober-Hilbersheim
Ober-Olm
Ockenheim
Offenheim
Offstein
Oppenheim
Osthofen
Partenheim
Pfaffen-Schwabenheim
Pfeddersheim
Pleitersheim
Rommersheim
Sankt Johann
Saulheim
Schafhausen
Schimsheim
Schornsheim
Schwabenheim
Schwabsburg
Selzen
Siefersheim
Sörgenloch
Spiesheim
Sponsheim
Sprendlingen
Stadecken-Elsheim
Stein-Bockenheim
Sulzheim
Tiefenthal
Udenheim
Uelversheim
Uffhofen
Undenheim
Vendersheim
Volxheim
Wachenheim
Wackernheim
Wahlheim
Wallertheim
Weinheim
Weinolsheim
Weinsheim
Weisenau
Welgesheim
Wendelsheim
Westhofen
Wies-Oppenheim
Wintersheim
Wöllstein
Wolfsheim
Wonsheim
Worms
Wörrstadt
Zornheim
Zotzenheim
2.2.8. Región determinada Pfalz
a) Subregiones:
Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
Bereich Südliche Weinstraße
b) Grandes zonas (Großlagen):
Bischofskreuz
Feuerberg
Grafenstück
Guttenberg
Herrlich
Hochmeß
Höllenpfad
Hofstück
Honigsäckel
Kloster Liebfrauenberg
Kobnert
Königsgarten
Mandelhöhe
Mariengarten
Meerspinne
Ordensgut
Pfaffengrund
Rebstöckel
Rosenbühl
Schenkenböl
Schnepfenpflug an der Weinstraße
Schnepfenpflug vom Zellertal
Schwarzerde
Schloß Ludwigshöhe
Trappenberg
c) Viñedos (Einzellagen):
Abtsberg
Altenberg
Altes Löhl
Baron
Benn
Berg
Bergel
Bettelhaus
Biengarten
Bildberg
Bischofsgarten
Bischofsweg
Bubeneck
Burgweg
Doktor
Eselsbuckel
Eselshaut
Forst
Frauenländchen
Frohnwingert
Fronhof
Frühmeß
Fuchsloch
Gässel
Geißkopf
Gerümpel
Goldberg
Gottesacker
Gräfenberg
Hahnen
Halde
Hasen
Hasenzeile
Heidegarten
Heilig Kreuz
Heiligenberg
Held
Herrenmorgen
Herrenberg
Herrenpfad
Herrgottsacker
Hochbenn
Hochgericht
Höhe
Hohenrain
Hölle
Honigsack
Im Sonnenschein
Johanniskirchel
Kaiserberg
Kalkgrube
Kalkofen
Kapelle
Kapellenberg
Kastanienbusch
Kastaniengarten
Kirchberg
Kirchenstück
Kirchlöh
Kirschgarten
Klostergarten
Klosterpfad
Klosterstück
Königswingert
Kreuz
Kreuzberg
Kroatenpfad
Kronenberg
Kurfirst
Latt
Lerchenböhl
Letten
Liebesbrunnen
Linsenbusch
Mandelberg
Mandelgarten
Mandelhang
Mandelpfad
Mandelröth
Maria Magdalena
Martinshöhe
Michelsberg
Münzberg
Musikantenbuckel
Mütterle
Narrenberg
Neuberg
Nonnengarten
Nonnenstück
Nußbien
Nußriegel
Oberschloß
Ölgassel
Oschelskopf
Osterberg
Paradies
Pfaffenberg
Reiterpfad
Rittersberg
Römerbrunnen
Römerstraße
Römerweg
Rosenberg
Rosengarten
Rosenkranz
Rosenkränzel
Roßberg
Roter Berg
Sauschwänzel
Schäfergarten
Schloßberg
Schloßgarten
Schwarzes Kreuz
Seligmacher
Silberberg
Sonnenberg
St. Stephan
Steinacker
Steingebiß
Steinkopf
Stift
Venusbuckel
Vogelsang
Vogelsprung
Wolfsberg
Wonneberg
Zchpeter
d) Municipios o partes de municipios:
Albersweiler
Albisheim
Albsheim
Alsterweiler
Altdorf
Appenhofen
Arzheim
Asselheim
Bad Bergzabern
Bad Dürkheim
Barbelroth
Battenberg
Bellheim
Berghausen
Biedesheim
Billigheim
Billigheim-Ingenheim
Birkweiler
Bischheim
Bissersheim
Bobenheim am Berg
Bockenheim
Böbingen
Böchingen
Bolanden
Bornheim
Bubenheim
Burrweiler
Colgenstein-Heidesheim
Dackenheim
Dammheim
Deidesheim
Diedesfeld
Dierbach
Dirmstein
Dörrenbach
Drusweiler
Duttweiler
Edenkoben
Edesheim
Einselthum
Ellerstadt
Erpolzheim
Eschbach
Essingen
Flemlingen
Forst
Frankweiler
Freckenfeld
Freimersheim
Freinsheim
Freisbach
Friedelsheim
Gauersheim
Geinsheim
Gerolsheim
Gimmeldingen
Gleisweiler
Gleiszellen-Gleishorbach
Godramstein
Göcklingen
Gönnheim
Gommersheim
Gräfenhausen
Großfischlingen
Großkarlbach
Großniedesheim
Gronau
Grünstadt
Haardt
Hainfeld
Hambach
Hassloch
Harxheim
Heidesheim
Hergersweiler
Heiligenstein
Herxheim bei Landau
Herxheim am Berg
Herxheimweyher
Hessheim
Heuchelheim
Heuchelheim bei Frankenthal
Heuchelheim-Klingen
Hochdorf-Assenheim
Hochstadt
Ilbesheim
Immesheim
Impflingen
Ingenheim
Insheim
Kallstadt
Kandel
Kapellen
Kapellen-Drusweiler
Kapsweyer
Kindenheim
Kirchheim a.d.W.
Kirchheimbolanden
Kirrweiler
Kleinfischlingen
Kleinkarlbach
Kleinniedesheim
Klingen
Klingenmünster
Knittelsheim
Knöringen
Königsbach a.d.W.
Lachen
Lachen/Speyerdorf
Landau i.d. Pfalz
Laumersheim
Lautersheim
Leinsweiler
Leistadt
Lustadt
Maikammer
Marnheim
Mechtersheim
Meckenheim
Mertesheim
Minfeld
Mörlheim
Mörzheim
Morschheim
Mühlheim
Mühlhofen
Mussbach a.d.W.
Neuleiningen
Neustadt a.d.W.
Niederhorbach
Niederkirchen
Niederotterbach
Niefernheim
Nußdorf
Oberhausen
Oberhofen
Oberotterbach
Obersülzen
Obrigheim
Offenbach
Ottersheim
Ottersheim/Zellerthal
Pleisweiler
Pleisweiler-Oberhofen
Queichheim
Ranschbach
Rechtenbach
Rhodt
Rittersheim
Rödersheim-Gronau
Römerberg
Rohrbach
Roschbach
Rüssingen
Ruppertsberg
Sausenheim
Schwegenheim
Schweigen
Schweigen-Rechtenbach
Schweighofen
Siebeldingen
Speyerdorf
Steinfeld
Steinweiler
Stetten
St. Johann
St. Martin
Ungstein
Venningen
Vollmersweiler
Wachenheim
Walsheim
Weingarten
Weisenheim am Berg
Weyher i.d. Pfalz
Winden
Zeiskam
Zell
Zellertal
2.2.9. Región determinada Franken
a) Subregiones:
Bereich Bayerischer Bodensee
Bereich Maindreieck
Bereich Mainviereck
Bereich Steigerwald
b) Grandes zonas (Großlagen):
Burgweg
Ewig Leben
Heiligenthal
Herrenberg
Hofrat
Honigberg
Kapellenberg
Kirchberg
Markgraf Babenberg
Ölspiel
Ravensburg
Renschberg
Roßtal
Schild
Schloßberg
Schloßstück
Teufelstor
c) Viñedos (Einzellagen):
Abtsberg
Abtsleite
Altenberg
Benediktusberg
Berg
Berg-Rondell
Bischofsberg
Burg Hoheneck
Centgrafenberg
Cyriakusberg
Dabug
Dachs
Domherr
Eselsberg
Falkenberg
Feuerstein
First
Fischer
Fürstenberg
Glatzen
Harstell
Heiligenberg
Heroldsberg
Herrenberg
Herrgottsweg
Herrschaftsberg
Himmelberg
Hofstück
Hohenbühl
Höll
Homburg
Johannisberg
Julius-Echter-Berg
Kaiser Karl
Kalb
Kalbenstein
Kallmuth
Kapellenberg
Karthäuser
Katzenkopf
Kelter
Kiliansberg
Kirchberg
Königin
Krähenschnabel
Kreuzberg
Kronsberg
Küchenmeister
Lämmerberg
Landsknecht
Langenberg
Lump
Mainleite
Marsberg
Maustal
Paradies
Pfaffenberg
Ratsherr
Reifenstein
Rosenberg
Scharlachberg
Schloßberg
Schwanleite
Sommertal
Sonnenberg
Sonnenleite
Sonnenschein
Sonnenstuhl
St. Klausen
Stein
Stein/Harfe
Steinbach
Stollberg
Storchenbrünnle
Tannenberg
Teufel
Teufelskeller
Trautlestal
Vögelein
Vogelsang
Wachhügel
Weinsteig
Wölflein
Zehntgraf
d) Municipios o partes de municipios:
Abtswind
Adelsberg
Adelshofen
Albertshofen
Albertheim
Aschaffenburg
Aschfeld
Altmannsdorf
Alzenau
Arnstein
Astheim
Aub
Aura a.d. Saale
Bad Windsheim
Bamberg
Bergrheinfeld
Bergtheim
Bibergau
Bieberehren
Bischwind
Böttigheim
Breitbach
Brück
Buchbrunn
Bullenheim
Bürgstadt
Castell
Dampfach
Dettelbach
Dietersheim
Dingolshausen
Donnersdorf
Dorfprozelten
Dottenheim
Düttingsfeld
Ebelsbach
Eherieder Mühle
Eibelstadt
Eichenbühl
Eisenheim
Elfershausen
Elsenfeld
Eltmann
Engelsberg
Engental
Ergersheim
Erlabrunn
Erlasee
Erlenbach a.M.
Erlenbach bei Marktheidenfeld
Eschau
Escherndorf
Euerdorf
Eussenheim
Fahr
Falkenstein
Feuerthal
Fuchstadt
Frankenberg
Frankenwinheim
Frickenhausen
Gädheim
Gaibach
Gambach
Germünden
Gerbrunn
Gerolzhofen
Gnötzheim
Gössenheim
Greußenheim
Grettstadt
Greuth
Großheubach
Großlangheim
Großostheim
Großwallstadt
Güntersleben
Haidt
Hallburg
Hammelburg
Handthal
Haßfurt
Haßloch
Heidingsfeld
Helmstadt
Hergolshausen
Herlheim
Herrnsheim
Hesslar
Himmelstadt
Hoheim
Hohenfeld
Höchberg
Hösbach
Höllrich
Homburg a. Main
Holzkirchen
Holzkirchhausen
Hüttenheim
Humprechtsau
Hundelshausen
Hüttenheim
Ickelheim
Iffigheim
Ingolstadt
Iphofen
Ippesheim
Ipsheim
Kammerforst
Karlburg
Karlstadt
Karsbach
Kaubenheim
Kemmern
Kirchschönbach
Kitzingen
Kleinheubach
Kleinlangheim
Kleinochsenfurt
Klingenberg
Knetzgau
Köhler
Königsberg i. Bayern
Kolitzheim
Krassolzheim
Krautheim
Kreuzwertheim
Krum
Külsheim
Laudenbach
Leinach
Lengfeld
Lengfurt
Lenkersheim
Lindach
Lindelbach
Lülsfeld
Machtilshausen
Mailheim
Mainberg
Maibernheim
Mainstockheim
Margetshöchheim
Martinsheim
Marktbreit
Markt Einersheim
Markt Erlbach
Marktheidenfeld
Markt Nordheim
Marktsteft
Michelau i. Steigerwald
Michelbach
Michelfeld
Miltenberg
Mönchstockheim
Mühlbach
Mutzenroth
Neubrunn
Neundorf
Neuses a. Berg
Neusetz
Nordheim a. Main
Obereisenheim
Oberhaid
Oberleinach
Obernau
Obernbreit
Oberntief
Oberschleichach
Oberschwappach
Oberschwarzach
Obervolkach
Ochsenfurt
Ottendorf
Pflaumheim
Possenheim
Prappach
Prichsenstadt
Prosselsheim
Ramsthal
Randersacker
Remlingen
Repperndorf
Retzbach
Retzstadt
Reusch
Riedenheim
Rimbach
Rimpar
Rödelsee
Röttingen
Rothenburg ob der Tauber
Rottenberg
Rossbrunn
Rottendorf
Rück
Rüdenhausen
Rüdisbronn
Rügshofen
Saaleck
Sand a. Main
Schallfeld
Scheinfeld
Schmachtenberg
Schnepfenbach
Schonungen
Schwanfeld
Schwarzach
Schwarzenau
Schweinfurt
Segnitz
Seinsheim
Sickershausen
Sommerach
Sommerau
Sommerhausen
Staffelbach
Stammheim
Steinbach
Stetten
Sugenheim
Sulzfeld
Sulzheim
Sulzthal
Tauberrettersheim
Tauberzell
Theilheim
Thüngen
Thüngersheim
Tiefenstockheim
Triefenthal
Traustadt
Tiefenstein
Trimberg
Uettingen
Uffenheim
Ullstadt
Unfinden
Unterdürrbach
Unterhaid
Untereisenheim
Unterleinach
Veitshöchheim
Viereth
Vögnitz
Vogelsburg
Volkach
Waigolshausen
Waigolsheim
Walddachsbach
Wasserlos
Wässerndorf
Weigenheim
Weiher
Weilbach
Weimersheim
Wenigumstadt
Werneck
Westheim
Wiebelsberg
Wiesenbronn
Wiesenfeld
Wiesentheid
Willanzheim
Winterhausen
Wipfeld
Wirmsthal
Wörth a. Main
Wonfurt
Würzburg
Wüstenfelden
Wüstenzell
Zeil a. Main
Zeilitzheim
Zell a. Main
Zell a. Ebersberg
Zellingen
Ziegelanger
2.2.10. Región determinada Württemberg
a) Subregiones:
Bereich Württembergischer Bodensee
Bereich Kocher-Jagst-Tauber
Bereich Oberer Neckar
Bereich Remstal-Stuttgart
Bereich Württembergisch Unterland
b) Grandes zonas (Großlagen):
Heuchelberg
Hohenneuffen
Kirchenweinberg
Kocherberg
Kopf
Lindauer Seegarten
Lindelberg
Salzberg
Schalkstein
Schozachtal
Sonnenbühl
Stautenberg
Stromberg
Tauberberg
Wartbühl
Weinsteige
Wunnenstein
c) Viñedos (Einzellagen):
Altenberg
Berg
Burgberg
Burghalde
Dachsberg
Dachsteiger
Dezberg
Dieblesberg
Eberfürst
Felsengarten
Flatterberg
Forstberg
Goldberg
Grafenberg
Halde
Harzberg
Heiligenberg
Herrlesberg
Himmelreich
Hofberg
Hohenberg
Hoher Berg
Hundsberg
Jupiterberg
Kaiserberg
Katzenbeißer
Katzenöhrle
Kayberg
Kirchberg
Klosterberg
König
Kriegsberg
Kupferhalde
Lämmler
Lichtenberg
Liebenberg
Margarete
Michaelsberg
Mönchberg
Mönchsberg
Mühlbächer
Neckarhälde
Paradies
Propstberg
Ranzenberg
Rappen
Reichshalde
Rozenberg
Sankt Johännser
Schafsteige
Schanzreiter
Schelmenklinge
Schenkenberg
Scheuerberg
Schloßberg
Schloßsteige
Schmecker
Schneckenhof
Sommerberg
Sommerhalde
Sonnenberg
Sonntagsberg
Steinacker
Steingrube
Stiftsberg
Wachtkopf
Wanne
Wardtberg
Wildenberg
Wohlfahrtsberg
Wurmberg
Zweifelsberg
d) Municipios o partes de municipios:
Abstatt
Adolzfurt
Affalterbach
Affaltrach
Aichelberg
Aichwald
Allmersbach
Aspach
Asperg
Auenstein
Baach
Bad Cannstatt
Bad Friedrichshall
Bad Mergentheim
Beihingen
Beilstein
Beinstein
Belsenberg
Bensingen
Besigheim
Beuren
Beutelsbach
Bieringen
Bietigheim
Bietigheim-Bissingen
Bissingen
Bodolz
Bönnigheim
Botenheim
Brackenheim
Brettach
Bretzfeld
Breuningsweiler
Bürg
Burgbronn
Cleebronn
Cleversulzbach
Creglingen
Criesbach
Degerloch
Diefenbach
Dimbach
Dörzbach
Dürrenzimmern
Duttenberg
Eberstadt
Eibensbach
Eichelberg
Ellhofen
Elpersheim
Endersbach
Ensingen
Enzweihingen
Eppingen
Erdmannshausen
Erlenbach
Erligheim
Ernsbach
Eschelbach
Eschenau
Eßlingen
Fellbach
Feuerbach
Flein
Forchtenberg
Frauenzimmern
Freiberg a. Neckar
Freudenstein
Freudenthal
Frickenhausen
Gaisburg
Geddelsbach
Gellmersbach
Gemmrigheim
Geradstetten
Gerlingen
Grantschen
Gronau
Großbottwar
Großgartach
Großheppach
Großingersheim
Grunbach
Güglingen
Gündelbach
Gundelsheim
Haagen
Haberschlacht
Häfnerhaslach
Hanweiler
Harsberg
Hausen a.d. Zaber
Hebsack
Hedelfingen
Heilbronn
Hertmannsweiler
Hessigheim
Heuholz
Hirschau
Höpfigheim
Hösslinsülz
Hof und Lembach
Hofen
Hoheneck
Hohenhaslach
Hohenstein
Horkheim
Horrheim
Illingen
Ilsfeld
Ingelfingen
Ingersheim
Kappishäusern
Kernen
Kesselfeld
Kirchberg
Kirchheim
Kleinaspach
Kleinbottwar
Kleingartach
Kleinheppach
Kleiningersheim
Kleinsachsenheim
Klingenberg
Knittlingen
Kohlberg
Korb
Kressbronn/Bodensee
Künzelsau
Langenbeutingen
Laudenbach
Lauffen
Lehrensteinsfeld
Leingarten
Leonbronn
Lienzingen
Lindau
Linsenhofen
Löchgau
Löwenstein
Ludwigsburg
Maienfels
Marbach/Neckar
Markelsheim
Markgröningen
Massenbachhausen
Maulbronn
Meimsheim
Metzingen
Michelbach a.W.
Möckmühl
Mühlacker
Mühlhausen
Mühlhausen a.d. Enz
Münster
Mundelsheim
Murr
Neckarsulm
Neckarweihingen
Neckarwestheim
Neipperg
Neudenau
Neuenstadt a. K.
Neuenstein
Neuffen
Neuhausen
Neustadt
Niederhofen
Niedernhall
Niederstetten
Nonnenhorn
Nordhausen
Nordheim
Oberderdingen
Oberohrn
Obersöllbach
Oberstenfeld
Oberstetten
Obersulm
Obertürkheim
Ochsenbach
Ochsenburg
Oedheim
Öhringen
Ötisheim
Offenau
Pfaffenhofen
Pfedelbach
Poppenweiler
Ravensburg
Reinsbronn
Remshalden
Reutlingen
Rielingshausen
Riet
Rietenau
Rohracker
Rommelshausen
Roßwag
Rotenberg
Rottenburg
Sachsenheim
Schluchtern
Schnait
Schöntal
Schorndorf
Schozach
Schützingen
Schwabbach
Schwaigern
Siebeneich
Siglingen
Spielberg
Steinheim
Sternenfels
Stetten a.H.
Stetten i.R.
Stockheim
Strümpfelbach
Stuttgart
Sülzbach
Taldorf
Talheim
Tübingen
Uhlbach
Untereisesheim
Untergruppenbach
Unterheimbach
Unterheinriet
Unterjesingen
Untersteinbach
Untertürkheim
Vaihingen
Verrenberg
Vorbachzimmern
Waiblingen
Waldbach
Walheim
Wangen
Wasserburg
Weikersheim
Weiler b. Weinsberg
Weiler a.d. Zaber
Weilheim
Weinsberg
Weinstadt
Weißbach
Wendelsheim
Wermutshausen
Widdern
Willsbach
Wimmental
Windischenbach
Winnenden
Winterbach
Winzerhausen
Wüstenrot
Wurmlingen
Zaberfeld
Zuffenhausen
2.2.11. Región determinada Baden
a) Subregiones:
Bereich Badische Bergstraße Kraichgau
Bereich Badisches Frankenland
Bereich Bodensee
Bereich Breisgau
Bereich Kaiserstuhl
Bereich Tuniberg
Bereich Markgräflerland
Bereich Ortenau
b) Grandes zonas (Großlagen):
Attilafelsen
Burg Lichteneck
Burg Neuenfels
Burg Zähringen
Fürsteneck
Hohenberg
Lorettoberg
Mannaberg
Rittersberg
Schloß Rodeck
Schutterlindenberg
Sonnenufer
Stiftsberg
Tauberklinge
Vogtei Rötteln
Vulkanfelsen
c) Viñedos (Einzellagen):
Abtsberg
Alte Burg
Altenberg
Alter Gott
Baßgeige
Batzenberg
Betschgräbler
Bienenberg
Bühl
Burggraf
Burgstall
Burgwingert
Castellberg
Eckberg
Eichberg
Engelsberg
Engelsfelsen
Enselberg
Feuerberg
Fohrenberg
Gänsberg
Gestühl
Haselstaude
Hasenberg
Henkenberg
Herrenberg
Herrenbuck
Herrenstück
Hex von Dasenstein
Himmelreich
Hochberg
Hummelberg
Kaiserberg
Kapellenberg
Käsleberg
Katzenberg
Kinzigtäler
Kirchberg
Klepberg
Kochberg
Kreuzhalde
Kronenbühl
Kuhberg
Lasenberg
Lerchenberg
Lotberg
Maltesergarten
Mandelberg
Mühlberg
Oberdürrenberg
Oelberg
Ölbaum
Ölberg
Pfarrberg
Plauelrain
Pulverbuck
Rebtal
Renchtäler
Rosenberg
Roter Berg
Rotgrund
Schäf
Scheibenbuck
Schloßberg
Schloßgarten
Silberberg
Sommerberg
Sonnenberg
Sonnenstück
Sonnhalde
Sonnhohle
Sonnhole
Spiegelberg
St. Michaelsberg
Steinfelsen
Steingäßle
Steingrube
Steinhalde
Steinmauer
Sternenberg
Teufelsburg
Ulrichsberg
Weingarten
Weinhecke
Winklerberg
Wolfhag
d) Municipios o partes de municipios:
Achern
Achkarren
Altdorf
Altschweier
Amoltern
Auggen
Bad Bellingen
Baden-Baden
Badenweiler
Bad Krozingen
Bad Mergentheim
Bad Mingolsheim
Bad Rappenau
Bahlingen
Bahnbrücken
Ballrechten-Dottingen
Bamlach
Bauerbach
Beckstein
Berghaupten
Berghausen
Bermatingen
Bermersbach
Berwangen
Bickensohl
Biengen
Bilfingen
Binau
Binzen
Bischoffingen
Blankenhornsberg
Blansingen
Bleichheim
Bodmann
Bötzingen
Bollschweil
Bombach
Bottenau
Breisach
Britzingen
Broggingen
Bruchsal
Buchholz
Bühl
Bühlertal
Buggingen
Burkheim
Dainbach
Dattingen
Denzlingen
Dertingen
Diedesheim
Dielheim
Diersburg
Diestelhausen
Dietlingen
Dittigheim
Dossenheim
Dürrn
Durbach
Eberbach
Ebringen
Efringen-Kirchen
Egringen
Ehrenstetten
Eichelberg
Eichstetten
Eichtersheim
Eimeldingen
Eisental
Eisingen
Ellmendingen
Elsenz
Emmendingen
Endingen
Eppingen
Erlach
Ersingen
Erzingen
Eschbach
Eschelbach
Ettenheim
Feldberg
Fessenbach
Feuerbach
Fischingen
Flehingen
Freiburg
Friesenheim
Gailingen
Gemmingen
Gengenbach
Gerlachsheim
Gissigheim
Glottertal
Gochsheim
Gottenheim
Grenzach
Grötzingen
Großrinderfeld
Großsachsen
Grunern
Hagnau
Haltingen
Haslach
Hassmersheim
Hecklingen
Heidelberg
Heidelsheim
Heiligenzell
Heimbach
Heinsheim
Heitersheim
Helmsheim
Hemsbach
Herbolzheim
Herten
Hertingen
Heuweiler
Hilsbach
Hilzingen
Hochburg
Höhefeld
Hofweier
Hohensachsen
Hohenwettersbach
Holzen
Horrenberg
Hügelheim
Hugsweier
Huttingen
Ihringen
Immenstaad
Impfingen
Istein
Jechtingen
Jöhlingen
Kappelrodeck
Karlsruhe-Durlach
Kembach
Kenzingen
Kiechlinsbergen
Kippenhausen
Kippenheim
Kirchberg
Kirchardt
Kirchhofen
Kleinkems
Klepsau
Klettgau
Köndringen
Königheim
Königschaffhausen
Königshofen
Konstanz
Kraichtal
Krautheim
Külsheim
Kürnbach
Lahr
Landshausen
Langenbrücken
Lauda
Laudenbach
Lauf
Laufen
Lautenbach
Lehen
Leimen
Leiselheim
Leutershausen
Liel
Lindelbach
Lipburg
Lörrach
Lottstetten
Lützelsachsen
Mahlberg
Malsch
Malschenberg
Malterdingen
Marbach
Markdorf
Mauchen
Meersburg
Mengen
Menzingen
Merdingen
Merzhausen
Michelfeld
Mietersheim
Mösbach
Mühlbach
Mühlhausen
Müllheim
Münchweier
Münzesheim
Mundingen
Munzingen
Nack
Neckarmühlbach
Neckarzimmern
Nesselried
Neudenau
Neuenbürg
Neuershausen
Neusatz
Neuweier
Niedereggenen
Niederrimsingen
Niederschopfheim
Niederweiler
Nimburg
Nordweil
Norsingen
Nußbach
Nußloch
Oberachern
Oberacker
Oberbergen
Obereggenen
Obergrombach
Oberkirch
Oberlauda
Oberöwisheim
Oberrimsingen
Oberrotweil
Obersasbach
Oberschopfheim
Oberschüpf
Obertsrot
Oberuhldingen
Oberweier
Odenheim
Ödsbach
Östringen
Ötlingen
Offenburg
Ohlsbach
Opfingen
Ortenberg
Ottersweier
Pfaffenweiler
Rammersweier
Rauenberg
Rechberg
Reichenau
Reichenbach
Reichholzheim
Renchen
Rettigheim
Rheinweiler
Riedlingen
Riegel
Ringelbach
Ringsheim
Rohrbach a. G.
Rotenberg
Rümmingen
Sachsenflur
Salem
Sasbach
Sasbachwalden
Schallbach
Schallstadt-Wolfenweiler
Schelingen
Scherzingen
Schmieheim
Schlatt
Schliengen
Schriesheim
Seefelden
Sexau
Singen
Sinsheim
Sinzheim
Söllingen
Stadelhofen
Staufen
Steinbach
Steinsfurt
Steinenstadt
Stetten
Stettfeld
Sulz
Sulzbach
Sulzburg
Sulzfeld
Tairnbach
Tannenkirch
Tauberbischofsheim
Tiefenbach
Tiengen
Tiergarten
Tunsel
Tutschfelden
Überlingen
Ubstadt
Ubstadt-Weiler
Uissigheim
Ulm
Untergrombach
Unteröwisheim
Unterschüpf
Varnhalt
Wagenstadt
Waldangelloch
Waldulm
Wallburg
Waltershofen
Walzbachtal
Wasenweiler
Weiher
Weil
Weiler
Weingarten
Weinheim
Weisenbach
Welmlingen
Werbach
Wertheim
Wettelbrunn
Weisloch
Wildtal
Wintersweiler
Wittnau
Wöschbach
Wollbach
Zaisenhausen
Zell-Weierbach
Zeutern
Zungweier
Zunzingen
2.2.12. Región determinada Saale-Unstrut
a) Subregiones:
Bereich Schloß Neuenburg
Bereich Thüringen
b) Grandes zonas (Großlagen):
Blütengrund
Göttersitz
Kelterberg
Schweigenberg
c) Viñedos (Einzellagen):
Hahnenberg
Mühlberg
Rappental
d) Municipios o partes de municipios:
Bad Kösen
Bad Sulza
Burgscheidungen
Domburg
Dorndorf
Eulau
Freyburg
Gleina
Goseck
Gröst
Großheringen
Großjena
Höhnstedt
Jena
Kaatschen
Kalzendorf
Karsdorf
Kirchscheidungen
Klosterhäseler
Langenbogen
Laucha
Löbaschütz
Müncheroda
Naumburg
Nebra
Neugönna
Reinsdorf
Rollsdorf
Roßbach
Schleberoda
Schulpforte
Seeburg
Spielberg
Steigra
Vitzenburg
Weischütz
Weißenfels
Werder/Havel
Zeuchfeld
Zscheiplitz
2.2.13. Región determinada Sachsen
a) Subregiones:
Bereich Dresden
Bereich Elstertal
Bereich Meißen
b) Grandes zonas (Großlagen):
Elbhänge
Lößnitz
Schloßweinberg
Spaargebirge
c) Viñedos (Einzellagen):
Kapitelberg
Heinrichsburg
d) Municipios o partes de municipios:
Belgern
Jessen
Kleindröben
Meißen
Merbitz
Ostritz
Pesterwitz
Pillnitz
Proschwitz
Radebeul
Schlieben
Seußlitz
Weinböhla
B) Vinos de mesa con indicación geográfica
Ahrtaler Landwein
Altrheingauer Landwein
Bayerischer Bodensee-Landwein
Fränkischer Landwein
Landwein der Mosel
Landwein der Ruwer
Landwein der Saar
Mitteldeutscher Landwein
Nahegauer Landwein
Pfälzer Landwein
Regensburger Landwein
Rheinburgen-Landwein
Rheinischer Landwein
Saarländischer Landwein der Mosel
Sächsischer Landwein
Schwäbischer Landwein
Starkenburger Landwein
Südbadischer Landwein
Taubertäler Landwein
Unterbadischer Landwein
C) Menciones tradicionales complementarias
- Affentaler
- Badisch Rotgold
- Ehrentrudis
- Hock
- Liebfrauenmilch und Liebfraumilch
- Moseltaler
- Riesling-Hochgewächs
- Rotling
- Schillerwein
- Weißherbst
- Winzersekt
- Deutsches Weinsiegel
II. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA FRANCESA
A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas
Estos vinos se designarán con la mención «vin de qualité produit dans une région déterminée» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1; se incluyen en la lista del punto 2.
Además, se podrán designar con el nombre de alguna de las unidades geográficas menores que la región determinada, que no se citen individualemente en el presente Anexo, así como con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.
1. Menciones tradicionales específicas
- Appellation d'origine contrôlée
- Appellation contrôlée
- Appellation d'origine - Vin délimité de qualité supérieure
2. Nombres de regiones determinadas
2.1. Alsace y otras regiones del este de Francia
2.1.1. Denominaciones de origen controladas
Alsace o vin d'Alsace
Alsace Grand Cru
Alsace Grand Cru, seguido del nombre del viduño («lieu-dit»)
Alsace o vin d'Alsace, seguido de:
Gewürztraminer
Riesling
Pinot gris
Muscat
Pinot o Klevner
Sylvaner
Chasselas o Gutedel
Pinot noir
Vin d'Alsace Edelzwicker
Crémant d'Alsace
2.1.2. Vinos delimitados de calidad superior
Côtes de Toul
Vin de Moselle
2.2. Región de Champagne
2.2.1. Denominaciones de origen controladas
Champagne
Côteaux Champenois
Rosé des Riceys
2.3. Región de Bourgogne
2.3.1. Denominaciones de origen controladas
Aloxe-Corton
Auxey-Duresses
Bâtard-Montrachet
Beaujolais
Beaujolais, seguida del nombre del municipio de origen:
Juliénas
Jullié
Émeringes
Chenas
Fleurie
Chiroubles
Lancié
Villié-Morgon
Lantignié
Beaujeu
Regnié
Durette
Cercié
Quincié
Saint-Lager
Odenas
Charentay
Saint-Étienne-la-Varenne
Vaux
Le Perréon
Saint-Étienne-des-Ouillères
Blacé
Arbuisonnas
Salles
Saint-Julien
Montmelas
Rivolet
Denicé
Les Ardillats
Marchampt
Vauxrenard
Leynes
Saint-Amour-Bellevue
La Chapelle-de-Guinchay
Romanèche
Pruzilly
Chânes
Saint-Vérand
Saint-Symphorien-d'Ancelles
Beaujolais supérieur
Beaujolais-villages
Beaune
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
Blagny
Bonnes-Mares
Bourgogne
Bourgogne aligoté
Bourgogne aligoté Bouzeron
Bourgogne clairet
Bourgogne clairet Côte Chalonnaise
Bourgogne clairet Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne clairet Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne Côte d'Auxerre
Bourgogne Côte Chalonnaise
Bourgogne grand ordinaire
Bourgogne grand ordinaire clairet
Bourgogne grand ordinaire rosé
Bourgogne Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne Irancy
Bourgogne Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne mousseux
Bourgogne ordinaire
Bourgogne ordinaire clairet
Bourgogne ordinaire rosé
Bourgogne passetoutgrains
Bourgogne rosé
Bourgogne rosé Côte Chalonnaise
Bourgogne rosé Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne rosé Hautes Côtes de Nuits
Brouilly
Chablis
Chablis grand cru
Chablis premier cru
Chambertin
Chambertin Clos de Bèze
Chambolle-Musigny
Chapelle-Chambertin
Charlemagne
Charmes-Chambertin
Chassagne-Montrachet
Chenas
Chevalier-Montrachet
Chiroubles
Chorey-lès-Beaune
Clos de la Roche
Clos des Lambrays
Clos de la Roche
Clos de Tart
Clos de Vougeot
Clos Saint-Denis
Corton
Corton-Charlemagne
Côtes de Beaune
Côtes de Beaune, precedida del nombre del municipio de origen:
Auxey-Duresses
Blagny
Chassagne-Montrachet
Chorey-lès-Beaune
Ladoix
Meursault
Monthélie
Pernand-Vergelesses
Puligny-Montrachet
Saint-Aubin
Saint-Romain
Santenay
Savigny-lès-Beaune
Côtes de Beaune villages
Côtes de Brouilly
Côtes de Nuits villages
Coteaux du Lyonnais
Crémant de Bourgogne
Criots Bâtard-Montrachet
Échezeaux
Fixin
Fleurie
Gevrey-Chambertin
Givry
Grands Échezeaux
Griotte-Chambertin
Juliénas
La Grande-Rue
Ladoix
Latricières-Chambertin
Mâcon
Mâcon villages
Mâcon supérieur
Mâcon, seguida del nombre del municipio de origen:
Azé
Berzé-la-Ville
Berzé-le-Chatel
Bissy-la-Mâconnaise
Burgy
Bussières
Chaintré
Chânes
La Chapelle-de-Guinchay
Chardonnay
Charnay-lès-Mâcon
Chasselas
Chevagny-lès-Chevrières
Clessé
Crèches-sur-Saône
Cruzilles
Davayé
Fuissé
Grévilly
Hurigny
Igé
Leynes
Loché
Lugny
Milly-Lamartine
Montbellet
Péronne
Pierreclos
Prissé
Pruzilly
La Roche-Vineuse
Romanèche-Thorains
Saint-Amour-Bellevue
Saint-Gengoux-de-Scissé
Saint-Symphorien-d'Ancelles
Saint-Véran
Sologny
Solutré-Pouilly
Vergisson
Verzé
Vinzelles
Viré
Uchizy
Maranges
Maranges-Côtes de Beaune
Marsannay
Mazis-Chambertin
Mazoyères-Chambertin
Mercurey
Meursault
Montagny
Monthélie
Montrachet
Morey-Saint-Denis
Morgon
Moulin-à-Vent
Musigny
Nuits o Nuits-Saint-Georges
Pernand-Vergelesses
Petit Chablis
Pinot Chardonnay-Mâcon
Pommard
Pouilly-Fuissé
Pouilly-Loché
Pouilly-Vinzelles
Puligny-Montrachet
Régnié
Richebourg
Romanée (La)
Romanée Conti
Romanée Saint-Vivant
Ruchottes-Chambertin
Rully
Saint-Amour
Saint-Aubin
Saint-Aubin (premiers crus)
Saint-Romain
Saint-Véran
Santenay
Savigny o Savigny-lès-Beaune
Tâche (La)
Vins fins des Côtes de Nuits
Volnay
Volnay Santenots
Vosne-Romanée
Vougeot
2.3.2. Vinos delimitados de calidad superior
Côtes du Forez
Côte Roannaises
Sauvignon de Saint-Bris
2.4. Regiones del Jura y de Savoie
2.4.1. Denominaciones de origen controladas
Arbois
Arbois mousseux
Arbois Pupillin
Château-Châlon
Côtes du Jura
Côtes du Jura mousseux
Crépy
L'Étoile
L'Étoile mousseux
Mousseux de Savoie
Pétillant de Savoie
Roussette de Savoie
Roussette de Savoie, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:
Frangy
Marestel or Marestel Altesse
Monterminod
Monthoux
Seyssel
Seyssel mousseux
Vin de Savoie
Vin de Savoie, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:
Abymes
Apremont
Arbin
Ayze
Charpignat
Chautagne
Chignin
Chignin Bergeron or Bergeron
Cruet
Marignan
Montmélian
Ripaille
Saint-Jean de la Porte
Saint-Jeoire Prieuré
Sainte-Marie d'Alloix
Marin
Jongieux
Vin de Savoie mousseux
Vin de Savoie pétillant
Vin de Savoie Ayze mousseux
Vin de Savoie Ayze pétillant
2.4.2. Vinos delimitados de calidad superior
Mousseux o pétillant du Bugey
Vin du Bugey
Vin du Bugey mousseux o pétillant
Vin du Bugey, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:
Virieu-le-Grand
Montagnieu
Manicle
Machuraz
Cerdon
Roussette du Bugey
Roussette du Bugey, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:
Anglefort
Arbignieu
Chanay
Lagnieu
Montagnieu
Virieu-le-Grand
Vin du Bugey-Cerdon pétillant
Vin du Bugey-Cerdon mousseux
2.5. Región de Côtes du Rhône
2.5.1. Denominaciones de origen controladas
Château-Grillet
Châteauneuf-du-Pape
Châtillon-en-Diois
Clairette de Die
Clairette de Die mousseux
Condrieu
Cornas
Côte-Rôtie
Coteaux de Die
Coteaux du Tricastin
Côtes du Lubéron
Côtes du Rhône
Côtes du Rhône, seguida del nombre del municipio de origen:
Beaumes-de-Venise
Rochegude
Saint-Maurice
Vinsobres
Cairanne
Rasteau
Roaix
Rousset-les-Vignes
Saint-Pantaléon-les-Vignes
Séguret
Valréas
Visan
Laudun
Saint-Gervais
Sablet
Chusclan
Côtes du Rhône villages
Côtes du Ventoux
Crémant de Die
Crozes-Hermitage o Crozes-Ermitage
Gigondas
Hermitage or Ermitage
Lirac
Saint-Joseph
Saint-Péray
Saint-Péray mousseux
Tavel
Vacqueyras
2.5.2. Vinos delimitados de calidad superior
Côtes du Vivarais
Côtes du Vivarais, seguida del nombre de un vino:
Orgnac-l'Aven
Saint-Montant
Saint-Remèze
Coteaux de Pierrevert
Haut-Comtat
2.6. Regiones de Provence y de Corse
2.6.1. Denominaciones de origen controladas
Ajaccio
Bandol
Bellet
Cassis
Coteaux d'Aix-en-Provence
Coteaux d'Aix-en-Provence, seguida del nombre:
Les-Baux-de-Provence
Couteaux Varois
Côtes de Provence
Palette
Patrimonio
Vin de Bandol
Vin de Bellet
Vin de Corse
Vin de Corse Calvi
Vin de Corse Coteaux du Cap-Corse
Vin de Corse Figari
Vin de Corse Sartène
Vin de Corse Porto-Vecchio
2.7. Región de Languedoc-Roussillon
2.7.1. Denominaciones de origen controladas
Blanquette de Limoux
Blanquette méthode ancestrale
Clairette de Bellegarde
Clairette du Languedoc
Collioure
Corbières
Costière de Nîmes
Coteaux du Languedoc
Coteaux du Languedoc, acompañada o no de uno de los siguientes nombres:
Cabrières
Coteaux de La Méjanelle o La Méjanelle
Coteaux de Saint-Christol o Saint-Christol
Coteaux de Vérargues o Vérargues
La Clape
Montpeyroux
Picpoul-de-Pinet
Pic-Saint-Loup
Quatourze
Saint-Drézéry
Saint-Georges-D'Orques
Saint-Saturnin
Côtes du Roussillon
Côtes du Roussillon villages
Côtes du Roussillon villages Caramany
Côtes du Roussillon villages Latour de France
Crémant de Limoux
Faugères
Fitou
Limoux
Minervois
Saint-Chinian
2.7.2. Vinos delimitados de calidad superior
Cabardès
Côtes de la Malepère
Côtes du Cabardès et de l'Orbiel
2.8. Región Sudoeste
2.8.1. Denominaciones de origen controladas
Béarn
Béarn-Bellocq
Bergerac, Bergerac sec
Buzet
Cahors
Côtes de Bergerac
Côtes de Duras
Côtes du Frontonnais
Côtes du Frontonnais-Fronton
Côtes du Frontonnais-Villaudric
Côtes du Marmandais
Côtes de Montravel
Gaillac
Gaillac premières côtes
Gaillac doux
Gaillac mousseux
Haut-Montravel
Irouléguy
Jurançon
Jurançon sec
Madiran
Marcillac
Monbazillac
Montravel
Pacherenc du Vic-Bilh
Pécharmant
Rosette
Saussignac
2.8.2. Vinos delimitados de calidad superior
Côtes de Brulhois
Côtes de Saint-Mont
Tursan
Vin d'Entraygues et du Fel
Vin d'Estaing
Vin de Lavilledieu
2.9. Región de Bordeaux
Denominaciones de origen controladas
Barsac
Blaye o Blayais
Bordeaux
Bordeaux clairet
Bordeaux Côtes de Francs
Bordeaux Haut-Benauge
Bordeaux mousseux
Bordeaux rosé
Bordeaux sec
Bordeaux supérieur
Bordeaux supérieur clairet
Bordeaux supérieur rosé
Bourg o Bourgeais
Cadillac
Cérons
Côtes Canon-Fronsac o Canon-Fronsac
Côtes de Bourg
Côtes de Blaye
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Côtes de Castillon
Crémant de Bordeaux
Entre-Deux-Mers
Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
Fronsac
Graves
Graves supérieures
Graves de Vayres
Haut-Médoc
Lalande-de-Pomerol
Listrac-Médoc
Loupiac
Lussac-Saint-Émilion
Margaux
Médoc
Montagne-Saint-Émilion
Moulis o Moulis-en-Médoc
Néac
Pauillac
Pessac-Léognan
Pomerol
Premières Côtes de Blaye
Premières Côtes de Bordeaux
Premières Côtes de Bordeaux, seguida del nombre del municipio de origen:
Bassens
Carbon blanc
Lormont
Cenon
Floirac
Bouliac
Carignan
La Tresne
Cenac
Camblanes
Quinsac
Cambes
Saint-Caprais-de-Bordeaux
Haux
Tabanac
Baurech
Le Tourne
Langoiran
Capian
Lestiac
Paillet
Villenave-de-Rions
Cardan
Rions
Laroque
Béguey
Omet
Donzac
Cadillac
Monprimblanc
Gabarnac
Semens
Verdelais
Saint-Maixant
Saint-Eulalie
Saint-Germain-de-Graves
Yvrac
Puisseguin-Saint-Émilion
Sainte-Croix-du-Mont
Saint-Émilion
Saint-Émilion grand cru
Saint-Estèphe
Sainte-Foy-Bordeaux
Saint-Georges-Saint-Émilion
Saint-Julien
Sauternes
2.10. Región del Loire
2.10.1. Denominaciones de origen controladas
Anjou, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Anjou Coteaux de la Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Anjou Gamay, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Anjou pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Anjou mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Anjou villages
Blanc fumé de Pouilly, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Bourgueil, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Bonnezeaux, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Cabernet d'Anjou, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Cabernet de Saumur, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Cheverny
Chinon, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Coteaux de l'Aubance, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Coteaux du Layon, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Coteaux du Layon, seguida del nombre del municipio de origen, completada o no con las palabras «Val de Loire»:
Beaulieu-sur-Layon
Faye-d'Anjou
Rablay-sur-Layon
Saint-Aubin-de-Luigné
Rochefort-sur-Loire
Saint-Lambert-du-Lattay
Coteaux du Layon-Chaume, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Coteaux du Loir, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Coteaux de Saumur, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Cour-Cheverny
Crémant de Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Jasnières, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Ménétou Salon, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Montlouis, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Montlouis pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Montlouis mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Muscadet, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Muscadet des Coteaux de la Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Muscadet de Sèvres-et-Maine, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Pouilly-sur-Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Pouilly fumé, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Quarts-de-Chaume, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Quincy, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Reuilly, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Rosé d'Anjou, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Rosé D'Anjou pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Rosé de Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Sancerre, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Saint-Nicolas-de-Bourgueil, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Saumur, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Saumur-Champigny, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Saumur pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Saumur mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Savennières, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Savennières-Coulée-de-Serrant, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Savennières-Roche-aux-Moines, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Touraine, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Touraine Azay-le-Rideau, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Touraine Amboise, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Touraine Mesland, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Touraine pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Touraine mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Vouvray, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Vouvray pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»
Vouvray mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»
2.10.2. Vinos delimitados de calidad superior
Châteaumeillant
Cheverny
Côteaux d'Ancenis, seguida obligatoriamente del nombre de la variedad de vid:
Pineau de la Loire
Chenin blanc
Malvoisie
Pinot-Beurot
Gamay
Cabernet
Coteaux du Giennois
Coteaux du Giennois Cosne-sur-Loire
Coteaux du Vendômois
Côtes d'Auvergne, seguida o no del nombre del municipio de origen:
Boudes
Chanturgue
Châteaugay
Corent
Madargues
Côtes de Gien
Côtes de Gien Cosne-sur-Loire
Fiefs Vendéens, seguida obligatoriamente de uno de los siguientes nombres:
Brem
Mareuil
Pissotte
Vix
Gros-plant o Gros-plant du pays Nantais
Haut Poitou
Saint-Pourçain
Valençay
Vins de l'Orléanais
Vins du Thouarsais
3. Vinos generosos incluidos en la categoría de los «vinos dulces naturales»
Denominaciones de origen controladas
Banyuls
Banyuls Rancio
Banyuls grand cru
Banyuls grand cru Rancio
Frontignan
Grand Roussillon
Grand Roussillon Rancio
Maury
Maury Rancio
Muscat de Beaumes-de-Venise
Muscat de Frontignan
Muscat de Lunel
Muscat du Cap Corse
Muscat de Mireval
Muscat de Rivesaltes
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois
Rasteau
Rasteau Rancio
Rivesaltes
Rivesaltes Rancio
Vin de Frontignan
4. Vinos generosos
Denominaciones de origen controladas
Clairette du Languedoc
Floc de Gascogne
Frontignan
Macvin du Jura
Muscat de Frontignan
Pineau des Charantes o Pineau Charentais
Vin de Frontignan
5. Menciones tradicionales complementarias
- Grand
- Premier (première)
- Cru
- Premier cru
- Grand cru
- Grand vin
- Vin fin
- Ordinaire
- Grand ordinaire
- Supérieur(e)
- Cru classé
- Premier cru classé
- Deuxième cru classé
- Grand cru classé
- Cru bourgeois
- Villages
- Clos
- Camp
- Edelzwicker
- Schillerwein
- Réserve
- Passetoutgrain
- Vin noble
- Petit
- Haut
- Vin jaune
- Vin de paille
- Pelure d'oignon
- Vin primeur
- Vin tuilé
- Vin gris
- Blanc de blancs
- Vin nouveau
- Sur lie
- Clairet, clairette
- Roussette
- Vendange tardive
- Claret
- Vin de café
- Sélection de grains nobles
B) Vinos de mesa con indicación geográfica
1. «Vins de pays» designados con el nombre de un departamento de producción
Todos los departamentos vinícolas, excepto aquéllos cuyos nombres son denominaciones de origen registradas (por ejemplo, Corse, Jura, Loire, Moselle y Savoie).
2. «Vins de pays» designados con el nombre de una zona de producción
Vin de pays de l'Agenais
Vin de pays d'Aigues
Vin de pays d'Allobrogie
Vin de pays de l'Ardailhou
Vin de pays d'Argens
Vin de pays de l'Aude
Vin de pays des Balmes Dauphinoises
Vin de pays de la Bénovie
Vin de pays du Bérange
Vin de pays de Bessan
Vin de pays de Bigorre
Vin de pays du Bourbonnais
Vin de pays de Cassan
Vin de pays Catalan
Vin de pays de Caux
Vin de pays de Cessenon
Vin de pays de Cévennes
Vin de pays Charentais
Vin de pays de la cité de Carcassone
Vin de pays des collines de la Moure
Vin de pays des collines Rhodaniennes
Vin de pays du comté de Grignan
Vin de pays du comté Tolosan
Vin de pays des comtés Rhodaniens
Vin de pays de la Côte Vermeille
Vin de pays des coteaux de l'Ardèche
Vin de pays des coteaux de Baronnies
Vin de pays des coteaux de Besilles
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
Vin de pays des coteaux de Cèze
Vin de pays des coteaux Charitois
Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon
Vin de pays des coteaux de Coiffy
Vin de pays des coteaux d'Enserune
Vin de pays des coteaux de Fenouillèdes
Vin de pays des coteaux Flaviens
Vin de pays des coteaux de Fontcaude
Vin de pays des coteaux de Glanes
Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
Vin de pays des coteaux de Laurens
Vin de pays des coteaux du Libron
Vin de pays des coteaux du littoral Audois
Vin de pays des coteaux de Miramont
Vin de pays des coteaux de Murviel
Vin de pays des coteaux de Narbonne
Vin de pays des coteaux de Peyriac
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
Vin de pays des coteaux du Quercy
Vin de pays des coteaux du Salagou
Vin de pays des coteaux du Termenès
Vin de pays des coteaux du Verdon
Vin de pays des côtes du Vidourle
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
Vin de pays des côtes du Brian
Vin de pays des côtes de Ceressou
Vin de pays des côtes Catalanes
Vin de pays des côtes du Condomois
Vin de pays des côtes de Gascogne
Vin de pays des côtes de Lastours
Vin de pays des côtes de Lézignan
Vin de pays des côtes de Montestruc
Vin de pays des côtes de Pérignan
Vin de pays des côtes de Prouilhe
Vin de pays des côtes du Tarn
Vin de pays des côtes de Thau
Vin de pays des côtes de Thongue
Vin de pays de Cucugnan
Vin de pays de la Drôme
Vin de pays Duché d'Uzès
Vin de pays de Franche-Comté
Vin de pays des gorges de l'Hérault
Vin de pays des gorges et côtes de Millau
Vin de pays de Hauterive en pays d'Aude
Vin de pays de la haute vallée de l'Aude
Vin de pays de la haute vallée de l'Orb
Vin de pays des hauts de Badens
Vin de pays de l'Hérault
Vin de pays de l'île de Beauté
Vin de pays du Jardin de la France
Vin de pays des Marches de Bretagne
Vin de pays des Maures
Vin de pays de la Meuse
Vin de pays du Mont-Baudile
Vin de pays de Mont-Caume
Vin de pays d'Oc
Vin de pays des Pyrénées-Orientales
Vin de pays de Petite-Crau
Vin de pays de Pézenas
Vin de pays de la principauté d'Orange
Vin de pays de Retz
Vin de pays des Sables du golfe du Lion
Vin de pays de Saint-Sardos
Vin de pays du Torgan (anciens coteaux Cathares)
Vin de pays des terroirs Landais
Vin de pays de Thézac-Perricard
Vin de pays d'Urfé
Vin de pays du val de Cesse
Vin de pays du val de Dagne
Vin de pays du val d'Orbieu
Vin de pays de la vallée du Paradis
Vin de pays des vals d'Agly
Vin de pays de la Vaunage
Vin de pays de la vicomté d'Aumelas
Vin de pays de la Vistrenque
III. VINOS ORIGINARIOS DEL REINO DE ESPAÑA
A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas
Estos vinos se designan con los términos «vino de calidad producido en región determinada» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1, y con el nombre de alguna de las regiones determinadas contempladas en el punto 2. Puede completarse dicho nombre con el de una de las unidades geográficas recogidas en la misma lista.
Además, se pueden designar con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.
1. Menciones tradicionales específicas
- Denominación de Origen calificada o DOCa
- Denominación de Origen o DO
- Vino generoso
- Vino generoso de licor
- Vino dulce natural
2. Indicaciones geográficas
2.1. Nombres de regiones determinadas
Alella
Alicante
Almansa
Ampurdán-Costa Brava
Bierzo
Binissalem
Calatayud
Cariñena
Campo de Borja
Cava
Cigales
Conca de Barbera
Condado de Huelva
Costers del Segre
Chacolí de Getaria-Getariako Txakolína
Jerez o Xérès o Sherry
Jumilla
Málaga
Mancha, La
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Méntrida
Montilla-Moriles
Navarra
Penedès
Priorato
Rias Baixas
Ribeiro
Ribera del Duero
Rioja (DOCa)
Rueda
Somontano
Tacoronte-Acentejo
Tarragona
Terra Alta
Toro
Utiel-Requena
Valdeorras
Valdepeñas
Valencia
Vinos de Madrid
Yecla
2.2. Nombres de subregiones o municipios
2.2.1. Denominación de origen Alella
Alella
Argentona
Cabrils
Martorelles
Masnou, El
Montgat
Montornès del Vallès
Òrrius
Premià de Dalt
Premià de Mar
La Roca del Vallès
Sant Fost de Campcentelles
Santa Maria de Martorelles
Teià
Tiana
Vallromanes
Vilanova del Vallès
Vilassar de Dalt
2.2.2. Denominación de origen Alicante
a) Alicante
Algueña
Bañeres
Benejama
Biar
Campo de Mirra
Cañada
Castalla
Elda
Hondón de los Frailes
Hondón de las Nieves
Ibi
Mañán
Monovar
Onil
Petrer
Pinoso
Romana, La
Salinas
Sax
Tibi
Villena
b) La Marina
Alcalalí
Beniarbeig
Benichembla
Benidoleig
Benimeli
Benitachell
Benissa
Calpe
Castell de Castells
Denia
Gata de Gorgos
Jalón
Lliber
Miraflor
Murla
Ondara
Orba
Parcent
Pedreguer
Sagra
Sanet y Negrals
Senija
Setla y Mirarrosa
Teulada
Tormos
Vall de Languart
Vergel
Xabia
2.2.3. Denominación de origen Almansa
Alpera
Bonete
Chinchilla de Monte-Aragón
Corral-Rubio
Higueruela
Hoya Gonzalo
Pétrola
2.2.4. Denominación de origen Ampurdán-Costa Brava
Agullana
Avinyonet de Puigventós
Boadella
Cabanes
Cadaqués
Cantallops
Capmany
Colera
Darnius
Espolla
Figueres
Garriguella
Jonquera, La
Llançà
Llers
Masarac
Mollet de Perelada
Palau-Sabardera
Pau
Pedret i Marsà
Perelada
Pont de Molins
Port-Bou
Port de la Selva, El
Rabós
Roses
Sant Climent de Sescebes
Selva de Mar, La
Terrades
Vilafant
Vilajuïga
Vilamaniscle
Vilanant
Viure
2.2.5. Denominación de origen Bierzo
Arganza
Bembibre
Borrenes
Cabañas Raras
Cacabelos
Camponaraya
Carracedelo
Carucedo
Castropodame
Congosto
Corrullón
Cubillos del Sil
Fresnedo
Molinaseca
Noceda
Ponferrada
Priaranza
Puente de Domingo Flórez
Sancedo
Vega de Espinareda
Villadecanes
Toral de los Vados
Villafranca del Bierzo
2.2.6. Denominación de origen Binissalem
Binissalem
Consell
Santa María del Camí
Saucellas
Santa Eugenia
2.2.7. Denominación de origen Calatayud
Abanto
Acered
Alarba
Alhama de Aragón
Aniñón
Ateca
Belmonte de Gracián
Bubierca
Calatayud
Carenas
Castejón de las Armas
Castejón de Alarba
Cervera de la Cañada
Clarés de Ribota
Codos
Fuentes de Jiloca
Godojos
Ibdes
Maluenda
Mara
Miedes
Monterde
Montón
Morata de Jiloca
Moros
Munébrega
Nuévalos
Olvés
Orera
Paracuellos de Jiloca
Ruesca
Sediles
Terrer
Torralba de Ribota
Torrijo de la Cañada
Valtorres
Villalba del Perejil
Villalengua
Villaroya de la Sierra
La Viñuela
2.2.8. Denominación de origen Campo de Borja
Agon
Ainzón
Alberite de San Juan
Albeta
Ambel
Bisimbre
Borja
Bulbuente
Burata
Buste, El
Fuendejalón
Magallón
Pozuelo de Aragón
Tabuenca
Vera de Moncayo
2.2.9. Denominacion de origen Carineña
Aguarón
Aladrén
Alfamén
Almonacid de la Sierra
Alpartir
Cosuenda
Encinacorba
Longares
Mezalocha
Muel
Paniza
Tosos
Villanueva de Huerva
2.2.10. Región determinada Cava
2.2.11. Denominación de origen Cigales
Cabezón de Pisuerga
Cigales
Corcos del Valle
Cubillas de Santa Marta
Fuensaldaña
Mucientes
Quintanilla de Trigueros
San Martín de Valveni
Santovenia de Pisuerga
Trigueros del Valle
Valoria la Buena
Dueñas
2.2.12. Denominación de origen Conca de Barberà
Barberà de la Conca
Blancafort
Conesa
L'Espluga de Francolí
Forès
Montblanc
Pira
Rocafort de Queralt
Sarral
Senan
Solivella
Vallclara
Vilaverd
Vimbodí
2.2.13. Denominación de origen Condado de Huelva
Almonte
Beas
Bollullos del Condado
Bonares
Chucena
Hinojos
Lucena del Puerto
Manzanilla
Moguer
Niebla
Palma del Condado, La
Palos de la Frontera
Rociana del Condado
San Juan del Puerto
Trigueros
Villalba del Alcor
Villarrasa
2.2.14. Denominación de origen Costers del Segre
a) Subregión: Raimat
Raimat
b) Subregión: Artesa
Artesa de Segre
Foradada
Alòs de Balaguer
Penelles
Preixens
c) Subregión: Valle del Río Corb
Sant Martí de Riucorb
Verdú
Guimerà
Maldà
Balianes
Ciutadilla
Nalec
Vallbona de les Monges
Els Omells de na Gaia
Tàrrega
Vallfogona de Riucorb
Granyena de Segarra
Montornès de Segarra
Preixana
Granyanella
Montoliu de Segarra
d) Subregión: Les Garrigues
La Pobla de Cérvoles
El Vilosell
Cervià de les Garrigues
L'Albí
Vinaixa
Bellaguarda
L'Espluga Calba
Els Omellons
Tarrés
Fulleda
La Floresta
Arbeca
2.2.15. Denominación de origen Chacolí de Getaria - Getariako Txakolína
Aia
Getaria
Zarautz
2.2.16. Denominación de origen Jerez-Xérès-Sherry
Chiclana de la Frontera
Chipiona
Jerez de la Frontera
Puerto de Santa María, El
Puerto Real
Rota
Sanlúcar de Barrameda
Trebujena
2.2.17. Denominación de origen Jumilla
Albatana
Fuente-Álamo
Hellín
Montealegre del Castillo
Ontur
Tobarra
2.2.18. Denominación de origen Málaga
Alameda
Alcaucín
Alfarnate
Alfarnatejo
Algarrobo
Alhaurín de la Torre
Almachar
Almogía
Archez
Archidona
Arenas
Benamargosa
Benamocarra
Borge, El
Canillas del Aceituno
Canillas de Albaida
Casabermeja
Casares
Colmenar
Cómares
Cómpeta
Cuevas Bajas
Cuevas de San Marcos
Cutar
Estepona
Frigiliana
Fuente Piedra
Humilladero
Iznate
Macharaviaya
Manilva
Moclinejo
Mollina
Nerja
Periana
Rincón de la Victoria
Riogordo
Salares
Sayalonga
Sedella
Sierra de Yeguas
Torrox
Totalán
Vélez-Málaga
Villanueva de Algaidas
Villanueva del Rosario
Villanueva de Tapia
Villanueva del Trabuco
Viñuela
2.2.19. Denominación de origen LA MANCHA
Barrax
Bonillo, El
Fuensanta
Herrera, La
Lezuza
Minaya
Montalvos
Munera
Ossa de Montial
Roda, La
Tarazona de la Mancha
Villarrobledo
Albaladejo
Alcázar de San Juan
Alcolea de Calatrava
Aldea del Rey
Alhambra
Almagro
Almedina
Almodóvar del Campo
Arenas de San Juan
Argamasilla de Alba
Argamasilla de Calatrava
Ballesteros de Calatrava
Bolaños de Calatrava
Calzada de Calatrava
Campo de Criptana
Cañada de Calatrava
Caracuel
Carrión de Calatrava
Carrizosa
Castellar de Santiago
Ciudad Real
Cortijos, Los
Cózar
Daimiel
Fernancaballero
Fuenllana
Fuente el Fresno
Granátula de Calatrava
Herencia
Labores, Las
Malagón
Manzanares
Membrilla
Miguelturra
Montiel
Pedro Muñoz
Picón
Piedrabuena
Poblete
Porzuna
Pozuelo de Calatrava
Puebla del Príncipe
Puerto Lápice
Santa Cruz de los Cáñamos
Socuéllamos
Solana, La
Terrinches
Tomelloso
Torralba de Calatrava
Torre de Juan Abad
Valenzuela de Calatrava
Villahermosa
Villamanrique
Villamayor de Calatrava
Villanueva de la Fuente
Villanueva de los Infantes
Villar del Pozo
Villarrubia de los Ojos
Villarta de San Juan
Acebrón, El
Alberca de Záncara, La
Alconchel de la Estrella
Almarcha, La
Almendros
Almonacid del Marquesado
Atalaya del Cañavate
Barajas de Melo
Belinchón
Belmonte
Cañadajuncosa
Cañavate, El
Carrascose de Haro
Casas de Benítez
Casas de Fernando Alonso
Casas de Guijarro
Casas de Haro
Casas de los Pinos
Castillo de Carcimuñoz
Cervera del Llano
Fuente de Pedro Naharro
Fuentelespino de Haro
Hinojosa, La
Hinojosas, Las
Honrubia
Hontanaya
Horcajo de Santiago
Huelves
Leganiel
Mesas, Las
Monreal del Llano
Montalbanejo
Mota del Cuervo
Olivares de Júcar
Osa de la Vega
Pedernoso, El
Pedroñeras, Las
Pinarejo
Pozoamargo
Pozorrubio
Provencio, El
Puebla de Almenara
Puebla de Haro
Rozalén del Monte
Saelices
San Clemente
Santa María del Campo
Santa María de los Llanos
Sisante
Tarancón
Torrubia del Campo
Torrubia del Castillo
Tresjuncos
Tribaldos
Uclés
Valverde de Júcar
Vara de Rey
Villaescusa de Haro
Villamayor de Santiago
Villar de Cañas
Villar de la Encina
Villarejo de Fuentes
Villares del Saz
Villarrubio
Villaverde y Pasaconsol
Zarza de Tajo
Ajofrín
Almonacid de Toledo
Cabanas de Yepes
Cabezamesada
Camuñas
Ciruelos
Consuegra
Corral de Almaguer
Chueca
Dosbarrios
Guardia, La
Huerta de Valdecarábanos
Lillo
Madridejos
Manzaneque
Marjaliza
Mascaraque
Miguel Esteban
Mora
Nambroca
Nobleas
Ocaña
Ontigola con Oreja
Orgaz con Arisgotas
Puebla de Almoradiel, La
Quero
Quintanar de la Orden
Romeral, El
Santa Cruz de la Zarza
Sonseca con Casalgordo
Tembleque
Toboso, El
Turleque
Urda
Villacañas
Villa de Don Fadrique, La
Villafranca de los Caballeros
Villaminaya
Villamuelas
Villanueva de Alcardete
Villanueva de Bogas
Villarrubia de Santiago
Villasequilla de Yepes
Villatobas
Yebénes, Los
Yepes
2.2.20. Denominación de origen Méntrida
Albarreal de Tajo
Alcabó
Aldeancabo de Escalona
Almorox
Arcicóllar
Barcience
Bargas
Burujón
Camarena
Camarenilla
Cardiel de Los Montes
Carmena
Carranque
Casar de Escalona, El
Casarrubios del Monte
Castillo de Bayuela
Cedillo del Condado
Cerralbos, Los
Chozas de Canales
Domingo Pérez
Escalona
Escalonilla
Fuensalida
Garciotún
Gerindote
Hinojosa de San Vincente
Hormigos
Huecas
Lominchar
Maqueda
Nombela
Novés
Nuño Gómez
Otero
Palomeque
Paredas de Escalona
Pelahustán
Portillo de Toledo
Quismondo
Real de San Vincente, El
Recas
Rielves
Santa Cruz del Retamar
Santa Olalla
Torre de Esteban Hambrán, La
Torrijos
Val de Santo Domingo
Valmojado
Ventas de Retamosa, Las
Villamiel de Toledo
Viso de San Juan, El
Yunclillos
2.2.21. Denominación de origen Montilla-Moriles
Aguilar de la Frontera
Baena
Cabra
Castro del Rió
Doña Mencía
Espejo
Fernán-Núñez
Lucena
Montalbán
Montemayor
Monturque
Nueva Carteya
Puente Genil
Rambla, La
Santaella
2.2.22. Denominacion de origen Navarra
a) Subregión: Ribera Baja
Ablitas
Arguedas
Barillas
Cascante
Castejón
Cintruénigo
Corella
Fitero
Monteagudo
Murchante
Tudela
Tulebras
Valtierra
b) Subregión: Ribera Alta
Artajona
Beire
Berbinzana
Caparroso
Cárcar
Carcastillo
Falces
Funes
Larraga
Lerín
Lodosa
Marcilla
Mélida
Miranda de Arga
Murillo el Cuende
Murillo el Fruto
Olite
Peralta
Pitillas
Sansoain
Santacara
Sesma
Tafalla
Villafranca
c) Subregión: Tierra Estella
Aberin
Allo
Arcos, Los
Arellano
Arróniz
Ayeguí
Barbarín
Busto, El
Discastillo
Desojo
Estella
Lazagurria
Los Arcos
Luquin
Morentin
Oteiza de la Solana
Sansol
Torres del Río
Valle de Yerri
Villatuerta
d) Subregión: Valdizarbe
Adios
Añorbe
Artazu
Barásoain
Biurrun
Cirauqui
Enériz
Garinoain
Guirguillano
Legarda
Leoz
Mañeru
Mendigorría
Muruzábal
Obanos
Olóriz
Odisoain
Pueyo
Puente la Reina
Tiebas-Muruarte de Reta
Tirapu
Ucar
Unzué
Uterga
e) Subregión: Baja Montaña
Albar
Aoiz
Cáseda
Eslava
Exprogui
Gallipienzo
Javier
Leache
Lerga
Llédena
Lumbier
Sada
Sangüesa
San Martín de Unx
Ujué
2.2.23. Denominación de origen Penedès
Abrera
Avinyonet
Begues
Cabanyes, Les
Cabrera d'Igualada
Canyelles
Castellet i Gornal
Castellví de la Marca
Castellví Rosanes
Cervelló
Corbera de Llobregat
Cubelles
Font-rubí
Gelida
Granada, La
Llacuna, La
Martorell
Masquefa
Mediona
Olèrdola
Olesa de Bonesvalls
Olivella
Pacs del Penedès
Piera
Pierola
Pla del Penedès
Pontons
Puigdàlber
Sant Cugat Sesgarrigues
Sant Esteve Sesrovires
Sant Llorenç d'Hortons
Sant Martí de Sarroca
Sant Pere de Ribes
Sant Pere de Riudebitlles
Sant Quintí de Mediona
Sant Sadurní d'Anoia
Santa Fe del Penedès
Santa Margarida i els Monjos
Santa Maria de Miralles
Sitges
Subirats
Torrelavit
Torrelles de Foix
Vallirana
Vilafranca del Penedès
Vilanova i la Geltrú
Vilobí
Aiguamúrcia
Albinyana
L'Arboç
Banyeres
Bellvei
Bisbal del Penedès, La
Bonastre
Calafell
Creixell
Cunit
Llorenç del Penedès
Montmell
Roda de Berà
Sant Jaume dels Domenys
Vendrell, El
2.2.24. Denominación de origen Priorato
Bellmunt del Priorat
Gratallops
Lloà
Morera de Montsant, La
Poboleda
Porrerà
Torroja del Priorat
Vilella Alta, La
Vilella Baixa, La
2.2.25. Denominación de origen Rias Baixas
a) Subregión: Val do Salnés
Cambados
Meaño
Sanxenxo
Ribadumia
Meis
Vilanova de Arousa
Portas
Caldas de Reis
Villagarcia de Arousa
b) Subregión: Condado do Tea
Salvaterra de Miño
As Neves
Arbo
Crecente
A Cañiza
c) Subregión: O Rosal
O Rosal
Tomiño
Tui
2.2.26. Denominación de origen Ribeiro
Arnoia
Beade
Carballeda de Avia
Castrelo de Miño
Cenile
Cortegada
Leiro
Punxin
Ribadavia
San Amaro
2.2.27. Denominación de origen Ribera del Duero
Adrada de Haza
Aguilera, La
Anguix
Aranda de Duero
Baños de Valdearados
Berlangas de Roa
Boada de Roa
Caleruega
Campillo de Aranda
Castrillo de la Vega
Cueva de Roa, La
Fresnilla de las Dueñas
Fuentecén
Fuentelcésped
Fuentelisendo
Fuentemolinos
Fuentenebro
Fuentespina
Gumiel de Hizán
Gumiel del Mercado
Guzmán
Haza
Hontangas
Hontoria de Valdearados
Horra, La
Hoyales de Roa
Mambrilla de Castrejón
Milagros
Moradillo de Roa
Nava de Roa
Olmedillo de Roa
Pardilla
Pedroso de Duero
Peñaranda de Duero
Quemada
Quintana del Pidio
Quintanamanvirgo
Roa
San Juan del Monte
San Martín de Rubiales
Santa Cruz de la Salceda
Sequera de Haza, La
Sotillo de la Ribera
Terradillos de Esgueva
Torregalindo
Tórtoles de Esgueva
Tubilla del Lago
Vadocondes
Valcabado de Roa
Valdeande
Valdezate
Vid, La
Villaescusa de Roa
Villalba de Duero
Villalbilla de Gumiel
Villatuelda
Villovela de Esgueva
Zazuar
Aldehorno
Honrubia de la Cuesta
Montejo de la Vega de la Serrezuela
Villaverde de Montejo
Langa de Duero
San Esteban de Gormaz
Bocos de Duero
Canalejas de Peñafiel
Castrillo de Duero
Curiel
Fompedraza
Manzanillo
Olivares de Duero
Olmos de Peñafiel
Padilla de Duero
Peñafiel
Pesquera de Duero
Piñel de Abajo
Piñel de Arriba
Quintanilla de Arriba
Quintanilla de Onésimo
Rábano
Roturas
Torre de Peñafiel
Valbuena de Duero
Valdearcos
2.2.28. Denominación de origen calificada Rioja
a) Subregión: Rioja Alavesa
Baños de Ebro
Barriobusto
Cripán
Elciego
Elvillar
Labastida
Labraza
Laguardia
Lanciego
Lapuebla de Labarca
Leza
Moreda de Álava
Navaridas
Oyón
Salinillas de Buradón
Samaniego
Villanueva de Álava
Yécora
b) Subregión: Rioja Alta
Ábalos
Alesanco
Alasón
Anguciana
Arenzana de Abajo
Arenzana de Arriba
Azofra
Badarán
Bañares
Baños de Rioja
Baños de Río Tobía
Berceo
Bezares
Bobadilla
Briñas
Briones
Camprovín
Canillas de Río Tuerto
Cañas
Cárdenas
Casalarreina
Castañares de Rioja
Cellorigo
Cenicero
Cidamón
Cihuri
Cirueña
Cordovín
Cuzcurrita de Río Trión
Daroca de Rioja
Entrena
Estollo
Foncea
Fonzaleche
Fuenmayor
Galbárruli
Gimileo
Haro
Herramélluri
Hervias
Hormilla
Homilleja
Hornos de Moncalvillo
Huércanos
Lardero
Leiva
Logroño
Manjarrés
Matute
Medrano
Nájera
Navarrete
Ochandurí
Ollaurí
Rodezno
Sajazarra
San Asensio
San Millán de Yécora
Santa Coloma
San Torcuato
San Vicente de la Sonsierra
Sojuela
Sorzano
Sotés
Tirgo
Tormantos
Torrecilla Sobre Alesanco
Torremontalbo
Treviana
Tricio
Uruñuela
Ventosa
Villalba de Rioja
Villar de Torre
Villajero
Zarratón
c) Subregión: Rioja Baja
Agoncillo
Aguilar del Río Alhama
Albelda de Iregua
Alberite
Alcanadre
Aldeanueva de Ebro
Alfaro
Andosilla
Aras
Arnedo
Arrúbal
Ausejo
Autol
Azagra
Bargota
Bergasa
Bergasilla Bajera
Calahorra
Cervera del Río Alhama
Clavijo
Corera
Cornago
Galilea
Grávalos
Herce
Igea
Lagunilla del Jubera
Leza del Río Leza
Mendavia
Molinos de Ocón, Los
Murillo de Río Leza
Nalda
Pradejón
Quel
Redal, El
Ribafrecha
Rincón de Soto
San Adrián
Santa Engracia de Jubera
Sartaguda
Tudelilla
Viana
Villa de Ocón, La
Villamediana de Iregua
Villar de Arnedo, El
2.2.29. Denominación de origen Rueda
Blasconuño de Matacabras
Madrigal de las Altas Torres
Aldeanueva del Codonal
Aldehuela del Codonal
Bernuy de Coca
Codorniz
Fuente de Santa Cruz
Juarros de Voltoya
Montejo de Arévalo
Montuenga
Morelaja de Coca
Nava de La Asunción
Nieva
Rapariegos
San Cristóbal de la Vega
Santiuste de San Juan Bautista
Tolocirio
Villagonzalo de Coca
Aguasal
Alaejos
Alcacerén
Almenara de Adaja
Ataquines
Bobadilla del Campo
Bócigas
Brahojos de Medina
Carpio
Castrajón
Castronuño
Cervillego de la Cruz
Fresno de Viejo
Fuente el Sol
Fuente Olmedo
Hornillos
Llano de Olmedo
Matapozuelos
Medina del Campo
Mojados
Moraleja de las Panaderas
Nava del Rey
Nueva Villa de las Torres
Olmedo
Pollos
Pozal de Gallinas
Pozáldez
Puras
Ramiro
Rodilana
Rueda
San Pablo de la Moraleja
San Vicente del Palacio
Seca, La
Serrada
Siste Iglesias de Travancos
Tordesillas
Torrecilla de la Abadesa
Torrecilla de la Orden
Valdestillas
Ventosa de la Cuesta
Villafranca de Duero
Villanueva de Duero
Villaverde de Medina
2.2.30. Denominación de origen Somontano
Abiego
Adahuesca
Alcalá del Obispo
Agües
Antillón
Alquézar
Argavieso
Azara
Azlor
Barbastro
Barbuñales
Berbegal
Bespen
Blecua y Torres
Bierge
Capella
Casbas de Huesca
Castillazuelo
Colungo
Estada
Estadilla
Fonz
Grado, El
Graus
Hoz y Costean
Ibieca
Ilche
Laluenga
Laperdiguera
Lascellas-Ponzano
Naval
Olvena
Peralta de Alcofea
Peraltilla
Perarrúa
Pertusa
Pozán de Vero
Puebla de Castro, La
Salas Altas
Salas Bajas
Santa María Dulcis
Secastilla
Siétamo
Torres de Alcanadre
2.2.31. Denominación de origen Tacoronte-Acentejo
La Matanza de Acentejo
Santa Úrsula
El Sauzal
Tacoronte
Tegueste
La Victoria de Acentejo
La Laguna
2.2.32. Denominación de origen Tarragona
a) Subregión: Campo de Tarragona
Alcover
Aleixar, L'
Alforja
Alió
Almoster
Altafulla
Argentera, L'
Ascó
Benissanet
Borges del Camp, Les
Botarell
Bràfim
Cabra del Camp, Les
Cambrils
Castellvell del Camp
Catllar, El
Colldejou
Constantí
Cornudella
Duesaigües
Figuerola del Camp
Garcia
Garidells, Els
Ginestar
Masó, La
Masllorens
Maspujols
Milà, El
Miravet
Montbrió del Camp
Montferri
Mont-roig
Móra d'Ebre
Móra la Nova
Morali
Nou de Gaià, La
Nulles
Pallaresos, Els
Perafort
Pla da Santa Maria, El
Pobla de Mafumet, La
Pobla de Montornès, La
Puigpelat
Renau
Reus
Riera de Gaià, La
Riudecanyes
Riudecols
Riudoms
Rodonyà
Rourell, El
Salomó
Secuita, La
Selva del Camp, La
Tarragona
Tivissa
Torre de l'Espanyol, La
Torredembarra
Ulldemolins
Vallmoll
Valls
Vespella
Vilabella
Vilallonga del Camp
Vilanova d'Escornalbou
Vila-rodona
Vilaseca i Salou
Vinebre
Vinyols i els Arcs
b) Subregión: Falset
Cabassers
Capçanes
Figuera, La
Guiamets, Els
Marçà
Masroig, El
Pradell
Torre de Fontaubella, La
2.2.33. Denominación de origen Terra Alta
Arnés
Batea
Bot
Caseres
Corbera de Terra Alta
Fatarella, La
Gandesa
Horta de Sant Joan
Pinell de Brai, El
Pobla de Massaluca, La
Prat de Comte
Vilalba dels Arcs
2.2.34. Denominación de origen Toro
Argujillo
Bóveda de Toro, La
Morales de Toro
Pego, El
Peleagonzalo
Piñero, El
San Miguel de la Ribera
Sanzoles
Valdefinjas
Venialbo
Villabuena del Puente
San Román de Hornija
Villafranca de Duero
2.2.35. Denominación de origen Utiel-Requena
Camporrobles
Caudete
Fuenterrobles
Siete Aguas
Sinarcas
Venta del Moro
Villagordo
2.2.36. Denominación de origen Valdeorras
Barco, El
Bollo, El
Carballeda de Valdeorras
Laroco
Petín
Rúa, La
Rubiana
Villamartín
2.2.37. Denominación de origen Valdepeñas
Alcubillas
Moral de Calatrava
San Carlos del Valle
Santa Cruz de Mudela
Torrenueva
2.2.38. Denominación de origen Valencia
a) Subregión: Alto Turia
Alpuente
Aras de Alpuente
Chelva
La Yesa
Titaguas
Tuéjar
b) Subregión: Valentino
Alborache
Alcublas
Andilla
Bugarra
Buñol
Casinos
Cheste
Chiva
Chulilla
Domeño
Estivella
Gestalgar
Godelleta
Higueruelas
Lliria
Losa del Obispo
Macastre
Monserrat
Montroy
Montserrat
Pedralba
Real de Montroy
Turis
Villamarxant
Villar del Arzobispo
c) Subregión: Moscatel de Valencia
Catadau
Cheste
Chiva
Godelleta
Llombai
Montroy
Monserrat
Real de Montroy
Turis
d) Subregión: Clariano
Adzaneta de Albaida
Agullent
Albaida
Alfarrasí
Ayelo de Malferit
Ayelo de Rugat
Bélgida
Bellús
Beniatjar
Benicolet
Benigánim
Bocairem
Bufali
Castelló de Rugat
Fontanares
Font la Figuera
Guadasequíes
Lutxent
Moixent
Montaberner
Montesa
Montichelvo
L'Ollería
Ontinyent
Otos
Palomar
Pinet
La Pobla del Duc
Quatretonda
Rafol de Salem
Sempere
Terrateig
Vallada
2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrid
a) Subregión: Arganda
Ambite
Aranjuez
Argande del Rey
Belmonte de Tajo
Campo Real
Carabaña
Colmenar de Oreja
Chinchón
Finca «El Encín» (Alcalá de Henares)
Fuentidueña de Tajo
Getafe
Loeches
Mejorada del Campo
Morata de Tajuña
Orusco
Perales de Tajuña
Pezuela de las Torres
Pozuelo del Rey
Tielmes
Titulcia
Valdaracete
Valdelaguna
Valdilecha
Villaconejos
Villamanrique de Tajo
Villar del Olmo
Villarejo de Salvanés
b) Subregión: Navalcarnero
Álamo, El
Aldea del Fresno
Arroyomolinos
Batres
Brunete
Fuenlabrada
Griñón
Humanes de Madrid
Moraleja de Enmedio
Móstoles
Navalcarnero
Parla
Serranillos del Valle
Sevilla la Nueva
Valdemorillo
Villamanta
Villamantilla
Villanueva de la Cañada
Villaviciosa de Odón
c) Subregión: San Martín de Valdeiglesias
Cadalso de los Vidrios
Cenicientos
Colmenar de Arroyo
Chapinería
Navas del Rey
Pelayos de la Presa
Rozas de Puerto Real
San Martín de Valdeiglesias
Villa del Prado
3. Menciones tradicionales complementarias
- Reserva
- Gran reserva
- Vino noble
- Vino afrutado
- Vino joven
- Vino nuevo
- Aloque
- Cárdeno
- Clarete
- Granate
- Guinda
- Morado
- Ojo de gallo
- Piel de cebolla
- Rojo
- Teja
- Tinto
- Carmín
- Cereza
- Naranja
- Rosado
- Rosicler
- Lágrima
- Primica
- Vendimia seleccionada
- Vendimia temprana
- Amarillo
- Ámbar
- Blanco
- Blanc de blancs
- Blanco de uva blanca
- Blanco de uva tinta
- Dorado
- Gris
- Lionado
- Oro
- Oro oscuro
- Pajizo
- Pálido
- Topacio
- Tostado
- Verdoso
- Corazón
- Chacolí
- Pople pasta
- Vino de consagrar
- Vino enverado
- Vino de misa
- Vino de yema
- Crianza
- Fondillón
- Rancio
- Viejo
- Añejo
- Novell
- Solera
- Criadera
- Fino
- Amontillado
- Oloroso
- Palo Cortado
- Raya
- Manzanilla
- Pale
- Dry
- Pale Dry
- Pale Cream
- Amoroso
- Medium
- Golden
- Cream
- Sweet
- Brown
- Lágrima
- Maestro
- Tierno
- Pajarete
- Clásico
B. Vinos de mesa con indicación geográfica
Estos vinos se designarán con los términos «Vino de la Tiera» y con una de las siguientes indicaciones geográficas:
Valle del Miño-Ourense
Valle de Monterrey
Ribeira Sacra
Valdevimbre Los Oteros
Los Arribes del Duero-Fermoselle
Tierra del Vino de Zamora
Bajo Aragón
Valdejalón
Tierra Baja de Aragón
Matanegra
Ribera Alta del Guadiana
Ribera Baja del Guadiana
Tierra de Barros
Cañamero
Montánchez
Pozohondo
Sacedón-Mondéjar
Gálvez
Manchuela
Cebreros
Abanilla
Bullas
Campo de Cartagena
Contraviesa-Alpujarra
Cádiz
Fuencaliente (La Palma)
El Hierro
La Geria (Lanzarote)
IV. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA HELÉNICA
A. Vinos de calidad producidos en regiones determinadas
Estos vinos se designan con los términos «vinos de calidad producidos en una región determinada» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1 y con el nombre de alguna de las regiones determinadas que figuran en la lista del punto 2.
Pueden, además, designarse con una de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.
1. Menciones tradicionales específicas
- ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (denominación de origen controlada),
- ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (denominación de origen de calidad superior)
2. Nombres de regiones determinadas
2.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (denominación de origen controlada)
2.1.1. Vinos de licor
a) Οίνος γλυκύς (vino dulce):
Σάμος (Samos)
Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)
Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)
Μοσχάτος Λήηνου (Muscat de Lemnos)
b) Οίνος γλυκύς φυσικός (vino dulce natural):
Σάμος (Samos)
Μαυροοάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie)
Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)
Μοσχάτος Ροδου (Muscat de Rhodes)
Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos
c) Οίνος γλυκύς φυσικός απο διαλεκτούς αμπελώνες (vino dulce natural-vino fino):
Σάμος (Samos)
Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)
Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)
Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)
2.1.2. Otros vinos
Οίνος ιρυσικώς γλυκύς (vino dulce natural):
Σάμος (Samos)
Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)
Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)
Μοσχάτος Ροδου (Muscat de Rhodes)
Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)
2.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (denominación de origen de calidad superior)
2.2.1. Vinos de licor
a) Οίνος γλυκύς (vino dulce):
Σητεία (Sitia)
Νεμέα (Némée)
Σαντορίνη (Santorin)
Δαφνές (Sitia)
b) Οίνος γλυκύς φυσικός (vino dulce natural):
Σητεία (Sitia)
Σαντορίνη (Santorin)
Δαφνές (Dafnes)
2.2.2. Otros vinos
Σητεία (Sitia)
Ρόδος (Rhodes)
Νάουσα (Naoussa)
Νεμέα (Némée)
Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Céphalonie)
Ραψάνη (Rapsani)
Μαντινεία (Mantinée)
Πεζά (Peza)
Αρχάνες (Archanes)
Δαφνές (Dafnes)
Σαντορίνη (Santorin)
Πάτραι (Patras)
Ζιτσα (Zitsa)
Αμύνταιον (Amyntcon)
Γουμένισσα (Gumenissa)
Πάρος (Paros)
Λήμνος (Lemnos)
Αγχίαλος (Anchialos)
Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)
3. Menciones tradicionales complementarias:
— απο διαλεκτούς αμπελώνες («vinos finos»)
— επιλογή ή επιλεγμένος («reserva»)
— ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος («gran reserva»)
— λευκός από λευκά σταφύλια («blanc de blancs»)
B. Vinos de mesa con designados como «ονομασία κατα παράδοση» (designación tradicional)
1. Vinos de mesa con o sin indicación geográfica designados con la mención «ρετσίνα» (retsina) en combinación con la mención «ονομασία κατά παράδοση» (designación tradicional)
2. Βερντέα — ονομασία κατα πράδοση Ζακύνθου - (Verdea - designación tradicional de Zante)
3. Vino de mesa Retsina seguido del nombre de un nomos y designado como «ονομασία κατα παράδοση» (designación tradicional)
Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis)
Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)
Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)
4. Vino de mesa Retsina seguido del nombre de una zona de producción y designado como «ïíïìáóßá êáôÜ ðáñÜäïóç» (designación tradicional)
Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion) (1)
Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) (1)
o
Ρετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) (1)
Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou) (1)
Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) (1)
Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias) (1)
o
Ρετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) (1)
Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) (1)
Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou) (1)
Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) (1)
Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) (2)
Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Guialtron) (3)
Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) (3)
Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) 3)
C. Vinos de mesa designados como «τοπικός οίνος» (vinos locales), y descritos por el nombre del área de producción:
Τοπικός οίνος Τριφυλιας (vino típico de Trifilia)
Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vino típico de Messimvria)
Επανωμίτικος τοπικός οίνος (vino típico de Epanomie)
Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vino típico de las colinas de Korinthia)
Τοπικός οίνος Πυλίας (vino típico de Pylie)
Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vino típico de las Vertiskos)
Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vino típico de Heraklion)
Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vino típico de Lassithie)
Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vino típico del Peloponeso)
Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vino típico de Mesinia)
Μακεδονικός τοπικός οίνος (vino típico de Macedonia)
Κρητικός τοπικός οίνος (vino típico de Creta)
Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vino típico de Thessalia)
Τοπικός οίνος Κισάμου (vino típico de Kissamos)
Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vino típico de Tyrnavos)
Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vino típico de las colinas de Ampelos)
Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vino típico de Villiza)
Τοπικός οίνος Γρεβενών (vino típico de Grevena)
Τοπικός οίνος Αττικής (vino típico del Ática)
Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vino típico de Agioritikos)
Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vino típico de Dodekanèse)
Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vino típico de Anavyssiotikos)
Παιανίτικος τοπικός οίνος (vino típico de Peanitikos)
Τοπικός οίνος πλαγιών Δράμας (vino típico de Drama)
Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vino típico de Krania)
Τοπικος οίνος πλαγιών Παρνηθας (vino típico de las colinas de Parnitha)
Συριανός τοπικός οίνος (vino típico de Syros)
Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vino típico de Thiva)
Τοπικός οίνος πλαγιών ΚιΟαιρώνίχ (vino típico de las colinas de Kitheron)
Τοπικός οίνος Πετρωτού (vino típico de las colinas de Petrotou)
Τοπικός οίνος Γερανίοιν (vino típico de Gerania)
Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (vino típico de Pallini)
Αττικός τοπικός οίνος (vino típico del Ática)
V. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA ITALIANA
A. Vinos de calidad producidos en regiones determinadas
Estos vinos, cuya lista figura en el punto 2, se designarán con los términos «vino di qualità prodotto in una regione determinata» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1.
Además, podrán designarse con el nombre de las unidades geográficas menores que la región determinada, que no se citen individualmente en el presente Anexo así como con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.
1. Menciones tradicionales específicas
- «Denominazione di origine controllata»,
- «Denominazione di origine controllata e garantita»
2. Indicaciones geográficas (1)
2.1. Vcprd designados con la mención «Denominazione di origine controllata e garantita»
Albana di Romagna (Passito)
Barbaresco
Barolo
Brunello di Montalcino
Carmignano
Chianti, acompañado o no de
- la mención Classico, o
- una de las siguientes indicaciones geográficas:
- Montalbano
- Rufino
- Colli fiorentini
- Colli senesi
- Colli aretini
- Colline pisane
Gattinara
Montefalco Sagrantino
Taurasi
Torgiano
Vernaccia di San Gimignano
Vino nobile Montepulciano
2.2. Vcprd designados con la mención «Denominazione di origine controllata»
2.2.1. Región Valle d'Aosta
Valle d'Aosta o Vallée d'Aosta, acompañada o no:
- de una de las siguientes menciones:
- bianco
- rosso
- rosato
- de una de las siguientes indicaciones geográficas:
- Blanc de Morgex et de la Salle
- Chambave Moscato
- Chambave Moscato Passito
- Chambave Rosso
- Nus Pinot Grigio
- Nus Pinot grigio Passito
- Nus Rosso
- Arnad-Montjovet
- Torrette
- Donnas
- Enfer d'Arvier
- o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Müller-Thurgau
- Gamay
- Pinot nero
2.2.2. Región de Piemonte
Barbaresco, acompañado o no de la mención «riserva»
Barbera d'Alba, acompañado o no de la mención «superiore»
Barbera d'Asti, acompañado o no de la mención «superiore»
Barbera del Monferrato, acompañado o no de la mención «superiore»
Boca
Brachetto d'Acqui
Bramaterra
Carema
Colli Tortonesi, acompañado o no de la mención «superiore» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Barbera
- Cortese
Cortese dell'Alto Monferrato
Dolcetto d'Acqui, acompañado o no de la mención «superiore»
Dolcetto d'Alba, acompañado o no de la mención «superiore»
Dolcetto d'Asti, acompañado o no de la mención «superiore»
Dolcetto di Diano d'Alba o Diano d'Alba, acompañado o no de la mención «superiore»
Dolcetto di Dogliani, acompañado o no de la mención «superiore»
Dolcetto delle Langhe Monregalesi, acompañado o no de la mención «superiore»
Dolcetto d'Ovada, acompañado o no de la mención «superiore»
Erbaluce di Caluso o Caluso
Fara
Freisa d'Asti, acompañado o no de la mención «superiore»
Freisa di Chieri, acompañado o no de la mención «superiore»
Gabiano, acompañado o no de la mención «riserva»
Gattinara, acompañado o no de la mención «riserva»
Gavi o Cortese di Gavi
Ghemme
Grignolino d'Asti
Grignolino del Monferrato Casalese
Lessona
Loazzolo
Malvasia di Casorzo d'Asti
Malvasia di Castelnuova Don Bosco
Moscato d'Asti
Moscato d'Asti Spumante o Asti Spumante o Asti
Nebbiolo d'Alba
Roero, acompañado o no de las siguientes menciones:
- rosso
- superiore
o del nombre de la variedad Arneis
Rubino di Cantavenna
Ruché di Castagnole Monferrato
Sizzano
2.2.3. Región de Lombardía
Botticino
Capriano del Colle, acompañado o no de la mención «rosso» o del nombre de la variedad Trebbiano
Cellatica
Colli morenici mantovani del Garda, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- bianco
- rosso
- rosato
- chiaretto
- rubino
Franciacorta, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- bianco
- rosso
- rosato
- rosé
Lambrusco Mantovano, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- rosso
- rosato
Lugana (1)
Oltrepò Pavese, acompañado de una de las siguientes menciones:
- spumante
- moscato liquoroso dolce
- moscato liquoroso secco
- rosso
- rosato
- riserva
- Buttafuoco
- Sangue di Giuda
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Barbera
- Bonarda
- Riesling italico
- Riesling renano
- Cortese
- Moscato
- Moscato liquoroso dolce
- Pinot nero
- Pinot grigio (Frizzante)
Riviera del Garda Bresciano o Garda Bresciano, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- bianco
- chiaretto
- rosso
- rosato
- rosé
- superiore
- novello
o del nombre de la variedad Gropello
San Colombano al Lambro o San Colombano
San Martino della Battaglia
Valcalepio, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- bianco
- rosso
Valtellina acompañado o no de la mención «superiore», «Sforzato» o «Sfursat» o de una de las siguientes indicaciones geográficas:
- Sassella
- Inferno
- Grumello
- Valgella
2.2.4. Región de Trentino-Alto Adige
Alto Adige (Südtiroler), acompañado o no de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Moscato giallo (Goldenmuskateller o Goldmuskateller)
- Pinot bianco (Weißburgunder)
- Chardonnay
- Pinot grigio (Ruländer)
- Riesling italico (Welschriesling)
- Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)
- Riesling renano
- Sylvaner
- Sauvignon
- Traminer aromatico o Gewürztraminer
- Cabernet
- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries o Grieser Lagrein)
- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser o Lagrein di Gries)
- Malvasia o Malvasier
- Merlot
- Moscato rosa (Rosenmuskateller)
- Pinot nero (Blauburgunder)
- Schiave (Vernatsch)
Caldaro o Lago di Caldaro (Kalterer or Kalterersee), acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- classico
- classico superiore
- scelto
- selezionato
Casteller, acompañado o no de la mención «superiore»
Colli di Bolzano (Bozner Leiten)
Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio o Burggräfler)
Santa Maddalena, acompañado o no de la mención «classico» o «Klassisches Ursprungsgebiet»
Sorni, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- bianco
- rosso
- scelto
Terlano (Terlaner), acompañado de
- la mención «classico»
y/o el nombre de una de las siguientes variedades:
- Pinot bianco
- Chardonnay
- Riesling italico
- Riesling renano
- Sauvignon
- Sylvaner
- Müller-Thurgau
Teroldego Rotaliano, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- rosso
- rubino
- rosato
- kretzer
- superiore
- riserva
Trentino, acompañado o no de la mención:
- bianco
- rosso
- riserva
- vin santo
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Chardonnay
- Moscato giallo
- Moscato rosa
- Müller-Thurgau
- Nosiola
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Riesling italico
- Riesling renano
- Traminer aromatico
- Cabernet
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Lagrein
- Marzemino
- Merlot
- Pinot nero
Valdadige (Etschtaler) (1), acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- bianco
- rosso
- rosato
o de una de las siguientes variedades:
- Chardonnay
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Schiava
Valle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), acompañado de la mención «Bressanone» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Traminer aromatico
- Pinot grigio
- Veltliner
- Sylvaner
- Müller-Thurgau
2.2.5. Región de Veneto
Bardolino, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- classico
- novello
- superiore
- chiaretto
Bianco di Custoza
Breganze, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- bianco
- rosso
- superiore
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Cabernet
- Pinot nero
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Vespaiolo
Colli Berici, acompañado de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Garganega
- Sauvignon
- Pinot bianco
- Merlot
- Cabernet
Colli Euganei, acompañado de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Moscato
- Pinot bianco
- Merlot
- Cabernet
Gambellara, acompañado o no de una de las siguientes menciones:
- recioti
- vin santo
- superiore
Lessini Durello (Spumante) (1), acompañado de la mención «superiore» Lison-Pramaggiore, acompañado de una de las siguientes expresiones:
- classico
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Cabernet
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Merlot
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Refosco dal peduncolo rosso
- Riesling italico
- Sauvignon
- Verduzzo
Lugana (2)
Montello e Colli Asolani, acompañado de una de las siguientes menciones:
- rosso
- superiore
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Prosecco
- Merlot
- Cabernet
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Pinot bianco
- Pinot grigio
Prosecco di Conegliano (Valdobbiadene), acompañado o no de la indicación geográfica «superiore di Cartizze»
Soave (Recioto di Soave), acompañado o no de la mención «classico» o «superiore»
San Martino della Battaglia
Valdadige (Etschtaler), acompañado del nombre de una de las siguientes variedades:
- Chardonnay
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Schiava
Valpolicella o Recioto della Valpolicella, acompañado
- de la mención «classico», «superiore» o «amarone»
- o de la indicación geográfica Valpantena
Vini del Piave o Piave, acompañado:
- de la mención «riserva»
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Cabernet
- Cabernet sauvignon
- Merlot
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Pinot nero
- Raboso
- Verduzzo
2.2.6. Región de Friuli-Venezia Giulia
Aquileia o Aquileia del Friuli, acompañado o no de la mención «rosato» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Merlot
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Refosco dal peduncolo rosso
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Riesling renano
- Sauvignon
- Traminer aromatico
- Verduzzo friulano
Carso, acompañado o no del nombre de una de las siguientes variedades:
- Terrano
- Malvasia
Collio Goriziano o Collio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Riesling italico
- Riesling renano
- Traminer aromatico
- Malvasia
- Malvasia istriana
- Müller-Thurgau
- Picolit
- Ribolla gialla
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Sauvignon
- Traminer
- Cabernet
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Merlot
- Pinot nero
Colli Orientali del Friuli, acompañado o no de la indicación geográfica «Ramandolo», y seguido de una de las menciones siguientes:
- rosato
- ramandolo
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Verduzzo
- Ribolla gialla
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Sauvignon
- Pinot nero
- Riesling renano
- Picolit
- Merlot
- Cabernet
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Malvasia istriana
- Refosco dal peduncolo rosso
- Schioppettino
- Traminer aromatico
Grave del Friuli, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosato
- superiore
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Merlot
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Refosco dal peduncolo rosso
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Pinot nero
- Verduzzo friulano (Frizzante)
- Riesling renano
- Sauvignon
- Traminer aromatico
Isonzo o Isonzo del Friuli, acompañado de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Franconia
- Sauvignon
- Malvasia istriana
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Pinot nero
- Refosco dal peduncolo rosso
- Verduzzo friulano
- Traminer aromatico
- Riesling italico
- Riesling renano
- Merlot
Latisana del Friuli, acompañado o no de la mención «rosato» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Merlot
- Cabernet
- Refosco
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Verduzzo friulano
- Traminer aromatico
- Sauvignon
- Chardonnay
Lison-Pramazziore (Spumante) (1), acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- classico
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Cabernet
- Cabernet franc
- Cabernet sauvignon
- Chardonnay
- Merlot
- Pinot bianco
- Pinot grigio
- Refosco dal peduncolo rosso
- Riesling italico
- Sauvignon
- Verduzzo
2.2.7. Región de Liguria
Cinque terre y Cinque terre sciacchetrà
Rossese di Dolceacqua o Dolceacqua, acompañado o no de la mención «superiore»
Colli di Luni, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- riserva
o del nombre de la variedad Vermentino
Riviera Ligure di Ponente, acompañado o no:
- de una de las siguientes indicaciones geográficas:
- Riviera dei Fiori
- Albenga o Albenganese
- Finale o Finalese
- Ormeasco
- Ormeasco superiore
- Ormeasco Schiac-trà
- o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Pigato
- Rosesse
- Vermentino
2.2.8. Región de Emilia-Romagna
Bianco di Scandiano
Bosco Eliceo, acompañado o no de la mención «bianco» y/o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Fortana
- Merlot
- Sauvignon
Cagnina di Romagna
Colli Bolognesi, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- riserva
o del nombre de una las siguientes variedades:
- Barbera
- Merlot
- Sauvignon
- Riesling italico
- Pinot bianco
- Pignoletto
- Cabernet sauvignon
Colli di Parma, acompañado o no de la mención «rosso» y/o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Malvasia (Spumante)
- Sauvignon
Colli Piacentini, acompañado de
- una de las menciones siguientes:
- Gutturnio
- Monterosso Val d'Arda
- Trebbianino Val Trebbia
- Val Nure
- o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Barbera
- Bonarda
- Malvasia
- Ortrugo
- Pinot nero
- Pinot grigio
- Sauvignon
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Lambrusco Mantovano (Frizzante)
Lambrusco Reggiano
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Lambrusco di Sorbara
Montuni del Reno
Pagadebit di Romagna
Sangiovese di Romagna
Trebbiano di Romagna (Spumante)
2.2.9. Región de Toscana
Bianco della Valdinievole, acompañado o no de la mención «vin santo»
Bianco dell'Empolese, acompañado o no de la mención «vin santo»
Bianco di Pitigliano, acompañado o no de la mención «superiore»
Bianco Pisano di S. Torpé, acompañado o no de la mención «vin santo»
Bianco Vergine Valdichiana
Bolgheri
Brunello di Montalcino
Candia dei Colli Apuani
Carmignano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosato
- vin santo
- riserva
Chianti, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- classico
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Colli aretini
- Colli fiorentini
- Colline pisane
- Colli senesi
- Montalbano
- Rufina
Colli dell'Etruria, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- vin santo
o del nombre de la variedad Vermiglio
Colli di Luni, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- riserva
o del nombre de la variedad Vermentino
Elba, acompañado o no de las menciones «bianco» y «rosso»
Montecarlo, acompañado o no de las menciones «bianco» y «rosso»
Montescudaio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- vin santo
Morellino di Scansano, acompañado o no de la mención «riserva»
Moscadello di Montalcino
Parrina, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
Pomino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- vin santo
- riserva
Rosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline Lucchesi
Rosso di Montalcino
Rosso di Montepulciano
Val d'Arbia, acompañado o no de la mención «vin santo»
Val di Cornia, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Campiglia Marittima
- Suvereto
- San Vincenzo
Vernaccio di San Gimignano, acompañado o no de la mención «riserva»
Vino Nobile di Montepulciano, acompañado o no de la mención «riserva»
2.2.10. Región de Umbria
Colli Altotiberini, acompañado o no de una de las menciones:
- bianco
- rosso
- rosato
Colli Amerini, acompañado o no de una de las menciones:
- bianco
- rosso
- rosato
- novello
o del nombre de la variedad Malvasia
Colli del Trasimeno, acompañado o no de una de las menciones:
- bianco
- rosso
Colli Martani, acompañado o no de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Grechetto di Todi
- Grechetto
- Sangiovese
- Trebbiano
Colli Perugini, acompañado o no de una de las menciones:
- bianco
- rosso
- rosato
Montefalco, acompañado o no de la mención «rosso» (1) o del nombre de la variedad Malvasia
Orvieto, acompañado o no de la mención «classico»
Torgiano, acompañado o no de una de las menciones siguiente:
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Chardonnay
- Cabernet Sauvignon
- Pinot grigio
- Pinot nero
- Riesling italico
2.2.11. Región de Las Marcas
Bianchello del Metauro
Bianco dei Colli Maceratesi
Falerio dei Colli Ascolani
Lacrima di Morro o Lacrima di Morro d'Alba
Rosso Conero, acompañado o no de la mención «riserva»
Rosso Piceno, acompañado o no de la mención «superiore»
Sangiovese dei Colli Pesaresi
Verdicchio dei Castelli di Jesi, acompañado o no de la mención «classico»
Verdicchio di Matelica
Vernaccia di Serrapetrone
2.2.12. Región de Abruzzi
Montepulciano d'Abruzzo, acompañado o no del nombre de una de las siguientes variedades:
- Cerasuolo
- Vecchio
Trebbiano d'Abruzzo
2.2.13. Región de Molise
Biferno, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
Pentro di Isernia, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
2.2.14. Región del Lacio
Aleatico di Gradoli
Aprilia, acompañado del nombre de una de las siguientes variedades:
- Merlot
- Sangiovese
- Trebbiano
Bianco Capena, acompañado o no de la mención «superiore»
Cerveteri, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
Cesanese del Piglio
Cesanese di Affile
Cesanese di Olevano Romano
Colli Albani, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- superiore
- novello
Colli Lanuvini
Cori, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
Est ! Est !! Est !!! Montefiascone
Frascati, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- cannellino
- novello
- superiore
Genazzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- novello
Marino, acompañado o no de la mención «superiore»
Montecompatri Colonna, acompañado o no de la mención «superiore»
Orvieto (1), acompañado o no de la mención «classico»
Velletri, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- superiore
- riserva
Zagarolo, acompañado o no de la mención «superiore»
2.2.15. Región de Campania
Capri, acompañado o no de una de las menciones siguiente:
- bianco
- rosso
Castel San Lorenzo, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
- lambiccato
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Barbera
- Moscato
Cilento, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
o del nombre de la variedad Aglianico
Falerno del Massico, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- riserva
- vecchio
o del nombre de la variedad Primitivo
Fiano di Avellino, acompañado o no de la mención «Apianum»
Greco di Tufo
Ischia, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- bianco superiore
Solopaca, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
Taburno o Aglianico del Taburno, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- riserva
Taurasi, acompañado o no de la mención «riserva»
Vesuvio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- Lacryma
o del nombre de la variedad Christi
2.2.16. Región de Puglia
Aleatico di Puglia, acompañado o no de la mención «riserva»
Alezio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- riserva
Brindisi, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- riserva
Cacc'e mmitte di Lucera
Castel del Monte, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Chardonnay
- Sauvignon
- Pinot bianco
- Bianco da Pinot nero
- Pinot bianco
- Aglianico rosso
- Aglianico rosato
Copertino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- riserva
Gioia del Colle, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Aleatico
- Primitivo
Gravina
Leverano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
Lizzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- giovane
- novello
- superiore
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Malvasia nera
- Negro amaro
Locorotondo
Martina o Martina Franca
Matino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
Moscato di Trani
Nardó, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- riserva
Orta Nova, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
Ostuni, acompañado o no de la mención «bianco»
o del nombre de la variedad «Ottavianello»
Primitivo di Manduria
Rosso Barletta, acompañado o no de la mención «invecchiato»
Rosso Canosa, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- canusium
- riserva
Rosso di Cerignola, acompañado o no de la mención «riserva»
Salice Salentino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- riserva
- novello
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Aleatico
- Pinot bianco
San Severo (Spumante), acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
Squinzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- riserva
2.2.17. Región de Basilicata
Aglianico del Vulture, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- vecchio
- riserva
2.2.18. Región de Calabria
Ciro, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- riserva
- classico
- superiore
Donnici
Greco di Bianco
Lamezia
Melissa, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- superiore
Pollino, acompañado o no de la mención «superiore»
Santa Anna di Isola Capo Rizzuto
Savuto, acompañado o no de la mención «superiore»
2.2.19. Región de Sicilia
Alcamo o bianco Alcamo
Cerasuolo di Vittoria
Etna, Lizzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- bianco
- rosso
- rosato
- superiore
Faro
Malvasia di Lipari
Marsala, acompañado de una de las menciones siguientes:
- Cremovo vino aromatizzato o Cremovo Zabaione vino aromatizzato
- stravecchio
- fine
- superiore
- vergine y/o Soleras
- vergine stravecchio o Soleras stravecchio o vergine
- riserva
Moscato di Noto, acompañado o no de la mención «superiore»
Moscato di Pantelleria
Moscato di Siracusa
2.2.20. Región de Sardegna
Arborea, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Sangiovese
- Trebbiano
Campidano di Terralba o Terralba
Cannonau di Sardegna, acompañado o no de la mención «rosato» o del nombre de una de las siguientes variedades:
- Capo Ferrato
- Oliena
Carignano del Sulcis, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- riserva
Giro di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»
Malvasia di Boso
Malvasia di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»
Mandrolisai, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- rosso
- rosato
- superiore
Monica di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»
Monica di Sardegna, acompañado o no de la mención «superiore»
Moscato di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»
Moscato di Sardegna (Spumante), acompañado o no de una de las siguientes indicaciones geográficas:
- Tempio Pausania o Tempio
- Gallura
Moscato di Sorso-Sennori o di Sorso o di Sennori, acompañado o no de la mención «riserva»
Nasco di Cagliari
Nuragus di Cagliari
Vermentino di Gallura, acompañado o no de la mención «superiore»
Vermentino di Sardegna
Vernaccia di Oristano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:
- riserva
- superiore
3. Menciones tradicionales complementarias
- Riserva
- Riserva speciale
- Superiore
- Classico
- Amarone
- Vergine
- Scelto
- Auslese
- Passito
- Lacrima
- Lacrima Christi
- Sforzato, Sfurzat
- Cannellino
- Vino santo
- Dunkel
- Kretzer
- Rubino
- Granato
- Cerasuolo
- Chiaretto
- Aranciato
- Giallo
- Paglierino
- Dorato
- Verdolino
- Ambrato
- Vivace
- Vino novello
- Vin nouveau
B) Vinos de mesa con indicación geográfica.
VI. VINOS ORIGINARIOS DEL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO
Estos vinos se designarán con los términos «vin de qualité produit dans une région déterminée» o con la mención tradicional específica «Marque nationale du vin luxembourgeois». La marca nacional se caracterizará por un collar con la inscripción «Moselle luxembourgeoise - Appellation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de l'Etat». Este collar indicará asimismo la variedad de vid, el año de vendimia y el número de control del Estado.
Además, estos vinos podrán designarse con el nombre del alguno de los municipios de origen que figuran en la lista del punto 1, seguido, en su caso, del nombre de algún viñedo que no se cite individualmente en el presente Anexo, así como del nombre de alguna de las variedades del punto 2. Asimismo podrán designarse con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.
1. Nombres de municipios
Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf.
2. Variedades de vid
Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.
3. Menciones tradicionales complementarias:
- «vin classé»
- «premier cru»
- «grand premier cru».
4. La denominación «Crémant de Luxembourg» completada con la inscripción «Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée».
5. Vinos espumosos de calidad con la inscripción «Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée».
VII. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA PORTUGUESA
A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas
Estos vinos se designarán con los términos «vinho de qualidade produzido em região determinada» y con el nombre de alguna de las regiones determinadas contempladas en el punto 1.
Además, podrán designarse con el nombre de alguna de las subregiones contempladas en el punto 2, con una mención tradicional específica de las que figuran en el punto 3 y con una mención tradicional complementaria contemplada en el punto 4.
1. Nombres de regiones determinadas
Alcobaça
Alenquer
Almeirim
Arrábida
Arruda
Bairrada
Biscoitos
Borba
Bucelas
Carcavelos
Cartaxo
Castelo Rodrigo
Chamusca
Chaves
Colares
Coruche
Cova da Beira
Dão
Porto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, Portwijn
Douro
Encostas de Aire
Encostas da Nave
Évora
Graciosa
Granja-Amareleja
Lafões
Lagoa
Lagos
Madeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino dí Madera, Madeira Wijn
Moscatel de Setúbal, Setúbal
Moura
Óbidos
Palmela
Pico
Pinhel
Planalto mirandês
Portalegre
Portimão
Redondo
Reguengos
Rosé de Trás-os-Montes
Rosé das Beiras
Rosé do Ribatejo e Oeste
Rosé do Algarve
Santarém
Tavira
Terceira
Tomar
Valpaços
Varosa
Vidigueira
Vinhos verdes
2. Nombres de subregiones
2.1. Región determinada de Dão
Alva
Besteiros
Castendo
Serra da Estrela
Silgueiros
Terras de Azurara
Terras de Senhorim
2.2. Región determinada de Douro
Alijó
Lamego
Meda
Sabrosa
Vila Real
2.3. Subregión de Favaios
2.4. Región determinada de Varosa
Tarouca
2.5. Región determinada de vinhos verdes
Amarante
Basto
Braga
Lima
Monção
Penafiel
3. Menciones tradicionales específicas
Denominação de origem
Denominação de origem controlada
Genoroso
Indicação de proveniência regulamentada
Região demarcada
Vinho doce natural
Vinho generoso
4. Menciones tradicionales complementarias
4.1. Región determinada de Madeira
Amadurecido
Aveludado
Canteiro
Dourado
Encorpado
Escuro
Garrafeira
Fino
Frasqueira
Leve
Macio
Meio escuro
Muito pálido
Muito velho
Pálido
Reserva
Reserva velha
Seleccionado
Sercial
Solera
Superior - Bual
Velho
4.2. Región determinada de Porto
Alourado
Alourado claro
Branco-doirado
Branco-pálido
Branco-palha
Crusted
Crusting
Late Bottled Vintage o LBV
Leve seco
Muito velho
Reserva
Retinto
Ruby
Superior
Tawny
Tinto
Tinto alourado
Velhíssimo
Vintage
4.3. Otras menciones
Branco de uvas brancas
Branco de uvas tintas
Casa
Casal
Clarete
Colheita seleccionada
Escolha
Garrafeira
Herdade
Monte
Nobre
Novo
Paco
Palácio
Palhete o Palheto
Quinta
Reserva
Solar
Superior
Velho
Vila
Vinho com agulha
Vinho frutado
Vinho leve
Vinho de missa
Vinho novo
Vinho
B) Vinos de mesa con indicación geográfica
Estos vinos se designarán con los términos «Vinho Regional» y con una de las siguientes indicaciones geográficas:
Alentejo Algarve
Beiras - Terras de Sico - Beira Litoral - Beira Alta
Estremadura
Ribatejo
Rios do Minho
Terras do Sado
Trás-os-Montes - Terras durienses
VIII. VINOS ORIGINARIOS DEL REINO UNIDO
Estos vinos se designarán con los términos «Quality Wine Produced in a Specified Region» o «QWPSR» y con el nombre de una de las regiones determinadas contempladas en el punto 1.
1. Nombres de regiones determinadas
- Southern Counties
- Northern Counties
2. Menciones tradicionales específicas
- Designated origin.
B. VINOS ORIGINARIOS DE RUMANÍA
I. INDICACIONES GEOGRÁFICAS
1. Vinos de calidad superior con denominación de origen
1.1. Vinos originarios de la zona vitícola de la Meseta de Transilvania
1.1.1. Târnave, acompañado o no de una de las indicaciones geográficas siguientes
- Blaj
- Jidvei
- Media Ks- Târn Faveni
- Zag Far
- Valea Nirajului
1.1.2. Blaj
- Cr Faciunelu
- Câmpu Libert Fa Ktii
- Cenade
- Valea Lung Fa
- M Fan Farade
- Sâncel
1.1.3. Jidvei
- B Falcaciu
- Cetatea de Balt Fa
- KSona
1.1.4. Media Ks
- Dane Ks
- Seleu Ks
- KSeica Mic Fa
- Agârbiciu
- Valea Viilor
- Mo Ksna
- Richi Ks
- A Ktel
- Bl Fajel
- Biertan
- Pro Kstea Mare
- Mic Fasasa
- Axente Sever
- Dupu Ks
1.1.5. Târn Faveni
- Ad Famu Ks
- B Fagaciu
1.1.6. Zag Far
- Tigmandru
- B Fal Fau Kseri
- Filitelnic
- Senereus
- Nade Ks
- Vii Ksoara
- Ormeni Ks
- Sântioara
- Domald
1.1.7. Valea Nirajului
1.1.8. Alba Iulia
- Sântimbru
1.1.9. Ighiu
- Cric Fau
- KSard
- Telna
- Galda de Jos
- Bucerdea vinoas Fa
- Tibru
1.1.10. Sebe Ks
- Câlnic
1.1.11. Apold
1.1.12. Aiud
- Ciumbrud
- Sâncrai
- Lopadea Nou Fa
- Mir Fasl Fau
- Ocna Mure Ks
1.1.13. Triteni
1.1.14. Lechin Kta
- Verme Ks
- Sâniacob
1.1.15. Teaca
- Urmeni Ks
- Valea Pietrii
- Archiud
1.1.16. Bistri Kta
- Vii Ksoara (Steiniger)
- Dumitra
1.1.17. Bato Ks
1.2. Vinos originarios de la zona vitícola de las Colinas de Moldavia
1.2.1. Cotnari, acompañado o no una de las indicaciones geográficas siguientes
- Cârjoaia
- Dealul Paraclis
- Dealul C Fat Falina
- Dealul Mândrului
- Dealul Episcopului
- Dealul lui Vod Fa
- Dealul Furcilor
- Dealul Castel
- Dealul St Fanca
- Hodora
- Cepleni Kta
- Scobin Kti
- Nasl Fau
- Zlodica
- M Fagura
- Buhalni Kta
- Jole Ksti
1.2.2. Hârl Fau
- Deleni
1.2.3. Cucuteni
- Coasta M Fagurei
- Jora
- B Faiceni
- Belce Ksti
- Todire Ksti
1.2.4. Frumu Ksica
1.2.5. Copou
- Aroneanu
- Rediu
- KSorogari
- Vân Fatori
1.2.6. Bucium
- Tome Ksti
- Vi Ksani
- Doi Peri
- Cet Fa Ktuia
- Pietr Faria
- Vl Fadiceni
- Goruni
1.2.7. Uricani
- Miroslava
- Vorove Ksti
- Uric
- Horle Ksti
1.2.8. Comarna
1.2.9. Probota
1.2.10. Bohotin
- Arsura
- Pâhne Ksti
- Dealul Dodului
- Mo Ksna
- R Faduc Faneni
- Cozme Ksti
- Gorban
1.2.11. Hu Ksi
- Duda
- Epureni
- Oltene Ksti
- P Fadureni
- St Fanile Ksti
- Dealul Lohanului
- Dealul Dobrina
- Dealul Henciului
- Dealul Sara
- Dealul Hârtop
1.2.12. Avere Ksti
- Gherm Fane Ksti
- Guge Ksti
- T Fat Farani
- Pietr Faria
- Dealul Nistrei
- Bune Ksti
1.2.13. Vutcani
- Ro Ksie Ksti
- Valea lui Darie
- Rânceni
- Deleni
- M Fal Faie Ksti
- Hoceni
- Hurdugi
- O Kteleni
1.2.14. Murgeni
- M Falu Ksteni
- KSuletea
- Vii Ksoara
- Banca
- Dode Ksti
- Bogd Fane Ksti
- Epureni
- Berezeni
1.2.15. Tutova
- Dealul Bogd Fani Kta
- Pripone Ksti
- Borode Ksti
- Platoul Ive Kstilor
1.2.16. Iana
- Pogana
- Puie Ksti
- Boge Ksti
- Perieni
- Cet Fa Ktuia
- Dealul Ib Fane Kstilor
- Temelia
1.2.17. Bujoru
- Folte Ksti
- M Fast Facani
- Vârlezi
- Dr Fagu Kseni
- Jor Fa Ksti
- Vl Fade Ksti
1.2.18. Smul Kti
1.2.19. Oancea
- Suceveni
- Cavadine Ksti
1.2.20. Bere Ksti
1.2.21. Nicore Ksti
1.2.22. Buciumeni
1.2.23. Ive Ksti
1.2.24. Corod
1.2.25. B Faleni
1.2.26. Scânteie Ksti
1.2.27. Pechea
1.2.28. Smârdan
1.2.29. R Fac Faciuni
1.2.30. Zeletin
1.2.31. Dealul Morii
1.2.32. Parincea
1.2.33. T Fan Fasoaia
1.2.34. Gohor
1.2.35. Panciu
- Chicera
- R Fazoare
- Dealu Crucea
- Dumbrava
- Str Faoane
- Haret
- Ursoi
- Neicu
- Movili Kta
- Repedea
- Muncelu
- Trotu Ksanu
- Fitione Ksti
- Dioche Kti
- Ghimice Ksti
1.2.36. Tife Ksti
1.2.37. P Faune Ksti
1.2.38. Odobe Ksti
- KSarba
- Beciu Domnesc
- Cazacli
- Mân Fastioara
- Piscul Corbului
1.2.39. Jari Kstea
- P Fadureni
- V Fars Fatura
- Poiana
1.2.40. Bolote Ksti
1.2.41. Cote Ksti
- Bude Ksti
- Ureche Ksti
- Pope Ksti
- Cânde Ksti
- Terche Ksti
- Dumbr Faveni
- Dragosloveni
1.2.42. Tâmboie Ksti
1.2.43. Cârligele
- Bon Kte Ksti
- Blidari
- D Falh Fau Kti
1.2.44. Vârte Kscoiu
- Faraoanele
- Beciu
- Râmniceanca
1.3. Vinos originarios de la zona vitícola de las Colinas de Muntenia y Oltenia
1.3.1. Cernatesti, acompañado o no de una de las indicaciones geográficas siguientes
- Aldeni
- S Fapoca
- Bl Fajani
1.3.2. Z Farne Ksti
- Racovi Kteni
- Vadu Sore Ksti
- Po Ksta Câln Fau
1.3.3. Greb Fanu
1.3.4. Dealu Mare
- Bolde Ksti
- Valea C Falug Fareasc Fa
- Urla Kti
- Ceptura
- Tohani
- Breaza-Buz Fau
- Pietroasa
- Merei
- Zore Ksti
1.3.5. Bolde Ksti
- Seciu
- Plea Ksa
1.3.6. Valea C Falug Fareasc Fa
- Chi Ktorani
- Valea Orlei
- Valea Popii
- Valea Mantei
- Valea Poienii
- Valea Ursoi
- Valea Larg Fa
- Valea Mieilor
- Nicovani
1.3.7. Urla Kti
- Valea Nucetului
- Valea Pietrei
- Valea Crângului
- Valea Seman
- Valea Urloi
- Orzoaia
1.3.8. Ceptura
- Malu Ro Ksu
- KSoime Ksti
- Rotari
1.3.9. Tohani
- Gura Vadului
- Per Ksunari
- Vârful cu Dor
- Vadu S Fapat
- Bozieni
1.3.10. Breaza - Buz Fau
- Greceanca
- Vispe Ksti
- N Faeni
- Fin Kte Ksti
- S Fah Fateni
1.3.11. Pietroasa
- Dealul Istri Kta
- KSarânga
- Dara
1.3.12. Merei
- Dealul Viei
- Izvoru Dulce
- S Far Fa Kteanca
- Gura S Far Fa Ktii
- Nenciule Ksti
1.3.13. Zore Ksti
- S Faseni
- Valea Teancului
- Ni Kscov
- Dealul Zorilor
1.3.14. Coste Ksti
1.3.15. Buc Ksani
1.3.16. Valea Voievozilor
1.3.17. KStef Fane Ksti
- Goleasca
- Izvorani
- Vr Fane Ksti- Vii Ksoara
- Dealul Schitului
1.3.18. Topoloveni
1.3.19. Valea Mare - Dâmbovi Kta
1.3.20. Sâmbure Ksti
- Vitomire Ksti
1.3.21. Dobroteasa
1.3.22. Dr Fag Fa Ksani
- Dealul Olt
- Mitrofani
- Verdea
- Dobru Ksa
- Prundeni
- C Falina
- Z Favideni
- Orle Ksti
- Sute Ksti
1.3.23. Gu Ksoeni
1.3.24. M Faciuca
1.3.25. Iancu Jianu
1.3.26. Jiblea
1.3.27. Banu M Far Facine
- Vulc Fane Ksti
- Cârcea
- Co Ksoveni
1.3.28. Br Fade Ksti
- Co Ktofeni
- Simnic
1.3.29. Brabova
- Breasta
- Sopot
1.3.30. Segarcea
- Dealul Robului
- Lipovu
1.3.31. Dealul Viilor - Severin
- Halânga
1.3.32. Corcova
1.3.33. Golul Drâncei
- Opri Ksor
- Punghina
- Brani Kste
1.3.34. Vânju Mare
- Poroina
- Fântânile negre
- Vl Fadaia
- Alm Fajel
- Stârcovi Kta
- Scorila
1.3.35. Orevi Kta
- Rogova
- Corl Fa Ktel
- Valea Anilor
1.3.36. Pleni Kta
1.3.37. Târgu Jiu
- B Fal Fane Ksti
- Dobri Kta
- Bâlta
1.3.38. Poiana Cru Kse Ktu
1.4. Vinos originarios de la zona vitícola de Banat
1.4.1. Moldova Noua, acompañado o no de una de las indicaciones geográficas siguientes
- M Face Ksti
- Pojejena
1.4.2. Dealul Tirolului
1.4.3. Buzia Ks
- Dealul Silagiului
1.4.4. Reca Ks
- Izvin
- Horneacova
- Dealul Vechi
- Valea Lung Fa
1.4.5. Jamu Mare
1.5. Vinos originarios de la zona vitícola de Crisana y Maramures
1.5.1. Mini Ks, acompañado o no de una de las indicaciones geográficas siguientes
- P Fauli Ks
- Bara Ktca
- Cuvin
- Cov Fasin Kt
- Dealul Soarelui
- Dealul Stâncii
- Dealul Bisericii
- Dealul Turnului
- Dealul B Fatrân
- Dealul D Faicani
- Dealul Stupinii
- Dealul Danciului
1.5.2. M Faderat
1.5.3. Diosig
1.5.4. S Facueni
1.5.5. Sâniob
1.5.6. Biharia
1.5.7. KSimleul Silvaniei
1.5.8. Sam Ksud
1.5.9. R Fate Ksti
1.5.10. Halmeu
1.5.11. Seini
1.6. Vinos originarios de la zona vitícola de las Colinas de Dobroudja (Mar Negro)
1.6.1. Murfatlar, acompañado o no de una de las indicaciones geográficas siguientes
- Basarabi
- Valul Roman (Valul lui Traian)
- Biserica Veche
- Piatra ro Ksie
- Siminoc
- Poarta Alb Fa
- Ciocârlia
1.6.2. Medgidia
- Valea Dacilor
- Satu Nou
- Pe Kstera
- Castelu
- Sili Kstea
- Tortomanu
- Mircea Vod Fa
1.6.3. Nazarcea
- Coco Ksu
1.6.4. Cernavod Fa
- Rasova
- Cochirleni
- Seimeni
1.6.5. Adamelisi
- Cetate
- Urluia
1.6.6. Istria - Marea Neagr Fa
- Mihai Viteazu
- Corbu
- Cogealac
- Tariverde
- Sinoe
1.6.7. Babadag
- Enisala
- Zebil
- Sarichioi
- Ceamurlia
- Unirea
1.6.8. Valea Nucarilor 1.6.9. D Faeni
1.6.10. Sarica - Niculi Ktel
- Valea Teilor
- Teli Kta
- B Fadila
- Isaccea
1.6.11. Tulcea
- Somova
- Parche Ks
- Terasele Tulcei
- Dealul Redi
1.6.12. M Facin
1.7. Vinos originarios de la zonas vitícola de las Terrazas del Danubio
1.7.1. Oltina (Lacul Oltina)
1.7.2. Aliman, acompañado o no de una de las indicaciones geográficas siguientes
- Vlahi
- Dunareni
1.8. Vinos originarios de la zona vitícola de las Arenas y de los demás territorios situados al sur del país
1.8.1. D Fabuleni
1.8.2. Tâmbure Ksti
1.8.3. Furcule Ksti
1.8.4. Mavrodin
1.8.5. Ulmu
1.8.6. Berte Ksti
1.8.7. Cire Ksu
1.8.8. Jirl Fau
2. Vinos de calidad superior (vs)
Vinos que llevan uno de los nombres siguientes de la región vitícola de la que proceden
- Valea Târnavelor
- Valea Mure Ksului
- Viile Sibiului
- Viile Bistri Kta - Năsăud
- Viile S Fama Ksului
- Viile Dejului
- Colinele Ia Ksilor
- Viile Boto Ksanilor
- Dealurile Hu Ksilor
- Viile Vasluiului
- Colinele Tutovei
- Dealurile Bujorului
- Colinele Covurluiului
- Terasele Siretului
- Viile Vrancei
- Cotul Carpa Ktilor
- Dealurile Buz Faului
- Dealurile Prahovei
- Viile Dâmbovi Ktei
- Dealurile Arge Ksului
- Viile Oltului
- Dealurile Vâlcei
- Colinele Doljului
- Plaiurile Mehedin Kti
- Dealurile Gorjului
- Viile Semenicului
- Viile Banatului
- Viile Teremia
- Dealurile Zarandului
- Plairurile Bihorului
- Viile Valea lui Mihai
- Viile Satu Mare
- Viile S Falajului
- Viile Maramure Ksului
- Viile Dobrogei
- Colinele Tulcei
- Terasele Dun Farii
- Nisipurile Olteniei
- Viile Teleormanului
- Viile Ialomi Ktei
- Viile Mosti Kstei
- Nisipurile C Falm Fa Ktuiului
- Viile Br Failei
II. MENCIONES TRADICIONALES PARA LOS VINOS DE CALIDAD
- «Vinuri de calitate superioar Fa» (vs)
- «Vinuri de calitate superioar Fa cu denumire de origine controlat Fa» (doc)
- «Vinuri de calitate superioar Fa cu denumire de origine controlat Fa Ksi trepte de calitate» (docc):
- «Cules dup Fa maturitatea deplin Fa» (cmd)
- «Cules târziu» (ct)
- «Cules selec Ktionat» (cs)
- «Cules la maturitatea de înobilare» (cmi)
- «Cules la înobilarea boabelor» (cib)
- «Cules la stafidirea boabelor» (csb)
- «Imbuteliat la produc Fator» (la origine)
- «Imbuteliere special Fa»
- «Vin de vinotec Fa»
- «Vin din butoaie alese»
- «Comoara pivni Ktei»
- «Rezerv Fa»
- «Vin medaliat»
(1) Seguido o no del nombre del nomos ÁôôéêÞò (Attikis).
(2) Seguido o no del nombre del nomos Âïéùôßáò (Viotias).
(3) Seguido o no del nombre del nomos Åõâïßáò (Evias).
(4) Sólo se admitirá la indicación de los términos entre paréntesis cuando se ajuste a las condiciones previstas por la normativa nacional específica del vcprd de que se trate, así como por la normativa comunitaria.
(5) Igual que en la región del Veneto.
(6) Igual que en la región del Veneto.
(7) Igual que en la región de Friuli-Venezia Giulia.
(8) Igual que en la región de Lombardía.
(9) Véase la descripción que aparece en la región de Veneto (NB: la mención «Lison Classico» no se admite para la región de Friuli-Venezia Giulia).
(10) Igual que la región del Lacio.
(11) Igual que en la región de Umbria (NB: la mención «Classico» no se admite para la región del Lacio).
LAS PARTES CONTRATANTES HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
I. En virtud de la letra b) del apartado 2 del artículo 6 del Acuerdo y sin perjuicio de disposiciones más restrictivas de sus respectivas normativas internas, las Partes contratantes están de acuerdo en permitir el uso del nombre de una variedad de vino o, cuando proceda, de un sinónimo, para designar y presentar un vino en las siguientes condiciones:
a) cuando se use el nombre de una sola variedad, al menos el 85 % del vino, una vez deducidos los productos usados para su posible edulcoración, deberá haber sido obtenido de uvas de esa variedad, que será el principal determinante de la naturaleza del vino, o
cuando se usen los nombres de más variedades para el mismo vino, éste deberá haber sido obtenido íntegramente, una vez deducidos los productos usados para su posible edulcoración, de uvas de las variedades nombradas;
b) el nombre no se usará de manera que pueda inducir a confusión con una indicación geográfica protegida en virtud del presente Acuerdo;
c) cuando el nombre de la variedad o su sinónimo conste de varias palabras, este nombre compuesto o su sinónimo estará impreso en la etiqueta, sin que se interponga ninguna otra información, en caracteres uniformes del mismo tamaño y en una o dos líneas.
II. En virtud de la letra b) del artículo 11 del Acuerdo, el Acuerdo no será aplicable:
1. al vino contenido en recipientes de un volumen máximo de 5 litros, dotados de un dispositivo de cierre no reutilizable, cuando la cantidad total transportada, en uno o varios lotes, no supere los 100 litros;
2. a) a las cantidades de vino contenidas en el equipaje personal que no superen los 30 litros por viajero;
b) a las cantidades de vino contenidas en envíos entre particulares que no superen los 30 litros;
c) al vino que forme parte de las pertenencias de particulares que cambien de domicilio;
d) a las cantidades de vino importadas con fines científicos o técnicos, hasta un máximo de 1 hectolitro;
e) al vino destinado a sedes diplomáticas, consulares o similares, importado dentro de un lote exento de derechos;
f) al vino que se encuentre a bordo de medios internacionales de transporte como parte de su abastecimiento.
La exención contemplada en el apartado 1 no podrá combinarse con una o varias de las del apartado 2.
La Comunidad reconoce el conjunto de las indicaciones geográficas rumanas que figuran en el Anexo del Acuerdo como una lista única con arreglo al apartado 1 del artículo 26 del Reglamento (CEE) n° 2392/89.
La Comunidad se compromete a conceder la excepción prevista en el apartado 2 del artículo 70 del Reglamento (CEE) n° 822/87, en lo relativo al grado alcohólico total superior al 15 % vol, a determinados vinos de calidad originarios de Rumanía designados comos «vsoc» o «Vin de calitate superioara cu demunire de origine si trepte de calitate» (vino de calidad superior con denominación de origen y grado de calidad) y que lleven una de las indicaciones geográficas siguientes:
- Cotnari
- Pietroasa
- Murfatlar
- Medgidia
- Nazarcea
- Cernavoda.
Esta excepción será aplicable a más tardar en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Rumanía sobre la protección y el control recíprocos de las denominaciones de los vinos.
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid