Está Vd. en

Documento DOUE-L-1993-82324

Decisión del Consejo, de 23 de noviembre de 1993, relativa a la celebración del acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bulgaria sobre la protección y el control reciprocos de las denominaciones de los vinos.

[Disposición derogada]

Publicado en:
«DOCE» núm. 337, de 31 de diciembre de 1993, páginas 11 a 82 (72 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1993-82324

TEXTO ORIGINAL

EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en particular su artículo 113,

Vista la propuesta de la Comisión,

Considerando que el Acuerdo negociado por la Comunidad Europea y la República de Bulgaria sobre la protección y el control recíprocos de las denominaciones de los vinos permitirá luchar de forma más eficaz contra la competencia desleal en el ejercicio del comercio, garantizar una mayor protección del consumidor y fomentar el comercio del vino entre las dos Partes contratantes; que por consiguiente, conviene aprobar dicho Acuerdo;

Considerando que, para facilitar la aplicación de determinadas disposiciones del Acuerdo, conviene que la Comisión pueda llevar a cabo las adaptaciones técnicas necesarias con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 83 del Reglamento (CEE) n° 822/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola (1);

Considerando que, al tratarse de un Acuerdo cuyas disposiciones están directamente relacionadas con medidas reguladas por la política comercial y agrícola común, es necesario celebrarlo a nivel comunitario,

DECIDE:

Artículo 1

Quedan aprobados, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bulgaria sobre la protección y el control recíprocos de las denominaciones de los vinos y el Protocolo anejo al mismo.

El texto de los actos contemplados en el párrafo primero se adjunta a la presente Decisión.

Artículo 2

Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a la persona facultada para firmar el Acuerdo y depositar el instrumento de aprobación de la Comunidad.

El presidente del Consejo procederá a la notificación prevista en el apartado 1 del artículo 19 del Acuerdo.

Artículo 3

Con vistas a la aplicación del artículo 13 del Acuerdo, la Comisión estará autorizada para celebrar los actos de modificación del Acuerdo que sean necesarios, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 83 del Reglamento (CEE) n° 822/87.

Artículo 4

La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Hecho en Bruselas, el 23 de noviembre de 1993.

Por el Consejo

El Presidente

M. SMET

(1) DO n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1566/93 (DO n° L 154 de 25. 6. 1993, p. 39).

ACUERDO
entre la Comunidad Europea y la República de Bulgaria sobre la protección y el control recíprocos de las denominaciones de los vinos

La COMUNIDAD EUROPEA, denominada en lo sucesivo «Comunidad»,

por una parte, y

la REPUBLICA DE BULGARIA, denominada en lo sucesivo «Bulgaria»,

por otra,

en lo sucesivo denominadas «Partes contrantes»,

Visto el Acuerdo europeo de asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Bulgaria, por otra, firmado en Bruselas el 8 de marzo de 1993,

Visto el Acuerdo interino sobre comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y la República de Bulgaria, por otra, firmado en Bruselas el 8 de marzo de 1993,

Visto el interés de las Partes contratantes en la protección y el control recíprocos de las denominaciones de los vinos,

HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:

Artículo 1

Las Partes contratantes acuerdan proteger y controlar recíprocamente las denominaciones de los vinos originarios de la Comunidad y de Bulgaria en las condiciones establecidas en el presente Acuerdo.

Artículo 2

1. El presente Acuerdo es aplicable a los vinos de la partida 2204 del sistema armonizado.

2. A efectos del presente Acuerdo, y salvo en los casos en que se disponga lo contrario, los siguientes términos tendrán el significado que se indica a continuación:

- vino originario de: seguido del nombre de una de las Partes contratantes, se referirá a un vino hecho en el territorio de esa Parte contratante empleando uvas totalmente cosechadas y producidas en el territorio de dicha Parte contratante;

- indicación geográfica: indicación, incluida una «denominación de origen», reconocida por la legislación y la reglamentación de una de las Partes contratantes para designar y presentar un vino originario del territorio de una de las Partes contratantes, o de una región o localidad de dicho territorio, siempre que una determinada calidad, su reputación u otra característica del vino se deba fundamentalmente a su origen geográfico;

- expresión tradicional: nombre tradicionalmente utilizado que hace referencia especialmente al método de producción o a la calidad, al color o al tipo de un vino determinado, y que esté reconocido por la legislación y la reglamentación de una Parte contratante a los efectos de la designación y presentación de un vino originario del territorio de una Parte contratante;

- designación: denominaciones utilizadas en el etiquetado, en los documentos que acompañan al vino durante su transporte, en los documentos comerciales, en particular en las facturas y los albaranes, y en la publicidad;

- etiquetado: toda designación y referencia, signo, diseño o marca comercial que distinga al vino y que aparezca en el mismo recipiente, incluido el cierre hermético o la etiqueta pegada al mismo y el revestimiento que cubre el cuello de las botellas;

- presentación: nombres empleados en los recipientes, incluido el cierre, en el etiquetado y en el embalaje;

- embalaje: envolturas protectoras, tales como papeles, revestimientos de paja de todo tipo y cajas grandes y pequeñas, empleadas en el transporte de uno o más recipientes o en su presentación con vistas a la venta al consumidor final.

TITULO I
Protección recíproca de las denominaciones de los vinos
Artículo 3

Con arreglo al presente Acuerdo, las Partes contratantes adoptarán todas las medidas necesarias para la protección recíproca de las denominaciones de los vinos contempladas en el artículo 4 y usadas para designar y presentar vinos originarios de los territorios de las Partes contratantes, en particular frente a la competencia desleal.

Artículo 4

1. Quedan protegidas las siguientes denominaciones:

a) vinos originarios de la Comunidad:

- las referencias al Estado miembro del que sea originario el vino,

- las siguientes menciones contempladas en el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 823/87 del Consejo, de 16 de marzo de 1987, por el que se establecen disposiciones específicas relativas a los vinos de calidad producidos en regiones determinadas (1):

i) la mención «vino de calidad producido en una región determinada», incluida la abreviatura «vcprd», y las menciones y abreviaturas equivalentes en otros idiomas comunitarios;

ii) la mención «vino espumoso de calidad producido en una región determinada», incluida la abreviatura «vecprd» y las menciones y abreviaturas equivalentes en otros idiomas comunitarios, así como «Sekt bestimmter Anbaugebiete» o «Sekt bA»;

iii) la mención «vino de aguja de calidad producido en una región determinada», incluida la abreviatura «vacprd», y las menciones y abreviaturas equivalentes en otros idiomas comunitarios;

iv) la mención «vino de licor de calidad producido en una región determinada», incluida la abreviatura «vlcprd», y las menciones y abreviaturas equivalentes en otros idiomas comunitarios;

- las siguientes menciones recogidas en el Reglamento (CEE) n° 4252/88 del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativo a la elaboración y a la comercialización de los vinos de licor producidos en la Comunidad (2):

«Texto en griego», «vino generoso», «vino generoso de licor», «vinho generoso», «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce

natural», «vin doux naturel»;

- las indicaciones geográficas y expresiones tradicionales recogidas en el Anexo;

b) vinos originarios de Bulgaria:

- los nombres «Bulgaria», «Balgaria», «Bulgariya», «Bulgar», «Texto en ruso», «Texto en ruso», «Bulgarsko», «Balgarsko» o cualquier otro nombre empleado para referirse a ese país;

- las indicaciones geográficas y expresiones tradicionales recogidas en el Anexo, tal como se recogen en la ley búlgara sobre el vino (3).

2. En Bulgaria, las denominaciones comunitarias protegidas:

- quedan reservadas exclusivamente a los vinos originarios de la Comunidad a los que se les aplican, y - sólo se podrán utilizar con arreglo a las condiciones establecidas en la normativa comunitaria o, en su ausencia, en las de los Estados miembros.

3. En la Comunidad, las denominaciones búlgaras protegidas:

- quedan reservadas exclusivamente a los vinos originarios de Bulgaria a los que se aplican, y - sólo se podrán utilizar con arreglo a las condiciones establecidas en la normativa búlgara.

4. La protección de las denominaciones contemplada en el apartado 1 será también aplicable incluso cuando se indique el origen real del vino o se traduzca la indicación geográfica o la expresión tradicional, o la denominación vaya acompañada por expresiones que desnaturalizan la referencia geográfica tales como «modelo», «tipo», «estilo», «imitación», «método», «marca comercial» o similares.

5. En caso de que existan indicaciones geográficas homónimas:

a) cuando dos indicaciones protegidas en virtud del presente Acuerdo sean homónimas o idénticas, se proporcionará protección a las dos indicaciones, siempre que:

- la denominación geográfica en cuestión se haya usado de manera tradicional y coherente para designar y presentar un vino producido en el área geográfica a la que se refiere,

- el vino no se presente engañosamente a los consumidores como originario del territorio de la otra Parte contratante;

o b) cuando una indicación protegida de una Parte contratante sea homónima o idéntica a una denominación geográfica situada fuera de los territorios de las Partes contratantes, dicha denominación podrá emplearse para designar y presentar un vino, siempre que:

- el vino en cuestión haya sido producido en el área geográfica a la que se refiere,

- la denominación geográfica se haya usado de manera tradicional y coherente para designar y presentar vinos,

- su empleo a estos efectos esté regulado por el país de origen,

- el vino sólo se comercialice en el territorio de la Parte contratante para la que la denominación geográfica no esté protegida,

- el vino no se presente a los consumidores de manera engañosa como originario del territorio de la Parte contratante para la que esa denominación geográfica esté protegida.

En tales casos, las Partes contratantes determinarán las condiciones prácticas para diferenciar las indicaciones homónimas o idénticas de que se trate, teniendo en cuenta que es necesario garantizar un tratamiento justo a los productores afectados y que ha de evitarse la confusión de los consumidores.

6. Cuando el nombre o razón social del embotellador o de otra persona que haya participado en la comercialización del producto pueda inducir a error sobre el origen del vino, el citado nombre o razón social sólo podrá utilizarse si aparece impreso en caracteres menos visibles que los de las demás indicaciones usadas para designar y presentar el vino y si van precedidos de indicaciones sobre la actividad profesional de la persona de que se trate. Toda esta información figurará en una sola línea y en caracteres idénticos.

7. Con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo, una Parte contratante no queda obligada a proteger una indicación geográfica o expresión tradicional de la otra Parte contratante que no esté protegida, haya dejado de estar protegida o haya caído en desuso en su país de origen.

Artículo 5

Las Partes contratantes adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que, cuando los vinos originarios de una Parte contratante se exporten y comercialicen fuera de sus territorios, las denominaciones protegidas de una de las Partes contratantes recogidas en el presente Acuerdo no se empleen para designar o presentar un vino originario de la otra Parte contratante.

Artículo 6

1. Si la designación o presentación de un vino, sobre todo en la etiqueta o en los documentos oficiales o comerciales o en su publicidad, incumplieren los términos del presente Acuerdo, las Partes contratantes aplicarán las medidas administrativas o los procedimientos jurídicos necesarios con arreglo a su normativa respectiva.

2. Las medidas y procedimientos establecidos en el apartado 1 se adoptarán en particular en los siguientes casos:

a) cuando la traducción de las designaciones proporcionada por la normativa comunitaria o búlgara al idioma o idiomas de la otra Parte contratante incluya una palabra que pueda inducir a error con respecto al origen, la naturaleza o la calidad del vino así designado o presentado;

b) cuando las designaciones, marcas, nombres, inscripciones o ilustraciones que proporcionen directa o indirectamente información falsa o induzcan a error con respecto a la procedencia, el origen, la naturaleza, la variedad de viñedo o las cualidades materiales del vino aparezcan en los recipientes o embalajes, en la publicidad o en los documentos oficiales o comerciales relacionados con vinos cuyas denominaciones estén protegidas por el presente Acuerdo;

c) cuando se emplee un embalaje que pueda inducir a error con respecto al origen del vino.

3. Las marcas, registradas o no, que se usen en vinos cuyas denominaciones se hallen protegidas en virtud del presente Acuerdo no podrán incluir palabras, partes de palabras, signos o ilustraciones que:

a) puedan inducir a error sobre una persona que haya participado en la comercialización del producto así designado y presentado, en particular sobre el embotellador;

b) puedan dar lugar a confusión con el nombre de una unidad geográfica cuyo uso para la designación y presentación de un vino esté protegido por el presente Acuerdo; o c) contengan indicaciones engañosas o que puedan inducir a error, en particular sobre el origen geográfico, la variedad de vid, el año de cosecha o una calidad superior.

Artículo 7

1. En la medida en que la normativa comunitaria lo permita, las ventajas derivadas de la protección proporcionada por el presente Acuerdo se extenderán a las personas físicas y jurídicas, corporaciones y federaciones, asociaciones y organizaciones de productores, comerciantes o consumidores que tengan su sede en Bulgaria.

2. En la medida en que la legislación búlgara lo permita, las ventajas derivadas de la protección proporcionada por el presente Acuerdo se extenderán a las personas físicas y jurídicas, corporaciones y federaciones, asociaciones y organizaciones de productores, comerciantes o consumidores que tengan su sede en la Comunidad.

Artículo 8

El presente Acuerdo no excluirá ningún otro tipo de protección más amplia proporcionada, ahora o en el futuro, a las designaciones protegidas por el presente Acuerdo por parte de las Partes contratantes al amparo de su normativa interna u otros acuerdos internacionales.

TITULO II
Asistencia mutua entre las autoridades de control
Artículo 9

1. Cada una de las Partes contratantes nombrará al organismo encargado de hacer aplicar las normas del presente Acuerdo.

2. Las Partes contratantes se informarán recíprocamente de los nombres y direcciones de esos organismos a más tardar dos meses después de la entrada en vigor del presente Acuerdo. Dichos organismos cooperarán estrecha y directamente.

Artículo 10

1. Si uno de los organismos nombrados con arreglo al artículo 9 tuviera motivos para pensar que:

- un vino o un lote de vinos definidos con arreglo al artículo 2 que estén siendo o hayan sido vendidos entre Bulgaria y la Comunidad no cumple las disposiciones que rigen en el sector vitivinícola en la Comunidad o en Bulgaria, o las del presente Acuerdo, y que

- dicho incumplimiento es especialmente importante para la otra Parte contratante, y podría dar lugar a la adopción de medidas administrativas o a que se acudiera a la vía judicial,

dicho organismo deberá informar inmediatamente a los organismos pertinentes de la otra Parte contratante y a la Comisión de la Comunidad.

2. La información que deberá proporcionarse con arreglo al apartado 1 irá acompañada de documentos oficiales, comerciales o de otro tipo; asimismo, se deberán indicar las medidas administrativas que podrían tomarse o los procedimientos judiciales que podrían entablarse, si fuera necesario. Entre esta información se incluirán, en concreto, los siguientes detalles sobre el vino en cuestión:

- el productor y la persona que pueda disponer del vino;

- la composición y las características organolépticas del vino;

- la designación y presentación del vino, y

- detalles sobre el incumplimiento de las normas de producción y comercialización.

TITULO III
Disposiciones generales
Artículo 11

Lo dispuesto en el título I no será aplicable a los vinos:

a) que estén en tránsito en el territorio de una de las Partes contratantes; o

b) que sean originarios de una de las Partes contratantes y se envíen en pequeñas cantidades a la otra Parte contratante con arreglo a las condiciones y procedimientos recogidos en el Protocolo del presente Acuerdo.

Artículo 12

El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea aplicable el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado y, por otra, al territorio de la República de Bulgaria.

Artículo 13

Las Partes contratantes se mantendrán en contacto directo para tratar cualquier asunto relacionado con la ejecución del presente Acuerdo.

En particular, la Comunidad y los organismos competentes de Bulgaria:

a) procederán de común acuerdo a las adaptaciones del Anexo y del Protocolo en función de las eventuales modificaciones de las respectivas disposiciones legales y reglamentarias de las Partes contratantes;

b) se notificarán recíprocamente las decisiones judiciales relativas a la aplicación del presente Acuerdo y se informarán de las medidas que se hayan tomado como consecuencia de dichas decisiones;

c) examinarán las medidas adoptadas por la otra Parte contratante en aplicación del presente Acuerdo, en particular en lo que se refiere a la adaptación de las disposiciones legales y reglamentarias;

d) establecerán recíprocamente, en caso necesario, las condiciones prácticas contempladas en el apartado 5 del artículo 4;

e) se reunirán, si fuere necesario, con objeto de examinar las cuestiones técnicas que plantee la aplicación del presente Acuerdo.

Artículo 14

1. Los vinos que, en el momento de la entrada en vigor del presente Acuerdo, hayan sido legalmente designados y presentados de un modo prohibido por el presente Acuerdo, podrán ser comercializados bajo las siguientes condiciones:

- por los mayoristas, durante un período de tres años;

- por los minoristas, hasta que se agoten las existencias.

2. Los vinos designados y presentados con arreglo al presente Acuerdo cuando se comercialicen, y cuya designación o presentación deje de cumplir los términos del Acuerdo como consecuencia de una modificación de los mismos, podrán comercializarse hasta que se agoten las existencias o hasta que las Partes contratantes dispongan otra cosa.

Artículo 15

Las Partes contratantes adoptarán todas las medidas generales y particulares necesarias para garantizar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Acuerdo. Asimismo, se asegurarán de que se alcancen los objetivos del mismo.

Artículo 16

1. Las Partes contratantes celebrarán consultas si una de ellas considerare que la otra no ha cumplido alguna de las obligaciones contraídas con arreglo al presente Acuerdo.

2. La Parte contratante que solicite la celebración de consultas proporcionará a la otra Parte toda la información necesaria para examinar detalladamente la cuestión.

3. En los casos en que los retrasos pudieren causar algún daño difícil de reparar, se podrán tomar las medidas provisionales de protección pertinentes, sin consulta previa, siempre que se celebren consultas inmediatamente después de adoptar dichas medidas.

4. Si, tras la celebración de las consultas contempladas en los apartados 1 y 3, las Partes contratantes no hubieren logrado acuerdo alguno, la Parte que hubiere solicitado las consultas o adoptado las medidas contempladas en el apartado 3 podrá adoptar las medidas adicionales de protección pertinentes para permitir la correcta aplicación del presente Acuerdo.

Artículo 17

El Anexo y el Protocolo que se adjuntan al presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.

Artículo 18

El presente Acuerdo se redacta por duplicado en alemán, danés, español, francés, griego, inglés, italiano, neerlandés, portugués y búlgaro, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.

Artículo 19

1. El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en que las Partes contratantes se hayan notificado entre sí por escrito el cumplimiento de sus requisitos respectivos para la entrada en vigor de dicho Acuerdo.

2. Cada Parte contratante podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación por escrito a la otra Parte contratante con un año de antelación.

Hecho en Bruselas, el veintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y tres.

Udfaerdiget i Bruxelles den niogtyvende november nitten hundrede og treoghalvfems.

Geschehen zu Bruessel am neunundzwanzigsten November neunzehnhundertdreiundneunzig.

Texto en griego

Done at Brussels on the twenty-ninth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-three.

Fait à Bruxelles, le vingt-neuf novembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.

Fatto a Bruxelles, add ventinove novembre millenovecentonovantatre.

Gedaan te Brussel, de negenentwintigste november negentienhonderd drieënnegentig.

Feito em Bruxelas, em vinte e nove de Novembro de mil novecentos e noventa e três.

Texto en ruso

Por la Comunidad Europea

For Det Europaeiske Faellesskab

Fuer die Europaeische Gemeinschaft

Texto en griego

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Texto en ruso

FIRMA OMITIDA EN PÁGINA 17

Por la República de Bulgaria

For Republikken Bulgarien

Fuer die Republik Bulgarien

Texto en griego

For the Republic of Bulgaria

Pour la république de Bulgarie

Per la Repubblica di Bulgaria

Voor de Republiek Bulgarije

Pela República da Bulgária

Texto en ruso

FIRMA OMITIDA EN PÁGINA 17

(1) DO n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 59.

(2) DO n° L 373 de 31. 12. 1988, p. 59.

(3) Boletín oficial n° 54 de 11. 7. 1978 de la República de Bulgaria.

 

ANEXO
Lista de denominaciones protegidas mencionadas en el artículo 4

A. VINOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD EUROPEA

I. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA

A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas

Estos vinos se designarán con los términos «Qualitätswein b.A.», o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1, con el nombre de alguna de las regiones determinadas contempladas en el punto 2.1 y con la indicación «amtliche Prüfungsnummer» o en abreviatura «A.P. Nr.», seguida de un número.

Asimismo, se podrán designar con el nombre de alguna de las subregiones (Bereich) y/o con el de alguno de los municipios vitícolas o partes de municipios vitícolas contemplados en el punto 2.2, así como con el nombre de una gran zona vitícola (Großlage) o de un viñedo (Einzellage). Además, dichos vinos podrán designarse con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en la letra c).

1. Menciones tradicionales específicas

- «Qualitätswein»

o

- «Qualitätswein mit Prädikat» en unión de alguna de las menciones siguientes: «Kabinett», «Spätlese», «Auslese», «Beerenauslese», «Trockenbeerenauslese» o «Eiswein».

2. Indicaciones geográficas

2.1. Nombres de regiones determinadas

- Ahr

- Hessische Bergstraße

- Mittelrhein

- Mosel-Saar-Ruwer

- Nahe

- Rheingau

- Rheinhessen

- Pfalz

- Franken

- Württemberg

- Baden

- Saale-Unstrut

- Sachsen

2.2. Nombres de subregiones, de municipios o de partes de municipios

2.2.1. Región determinada Ahr

a) Subregión:

Bereich Walporzheim/Ahrtal

b) Grandes zonas (Großlage):

Klosterberg

c) Viñedos (Einzellagen):

Blume

Burggarten

Goldkaul

Hardtberg

Herrenberg

Laacherberg

Mönchberg

Pfaffenberg

Sonnenberg

Steinkaul

Übigberg

d) Municipios o partes de municipios:

Ahrbrück

Ahrweiler

Altenahr

Bachem

Bad Neuenahr-Ahrweiler

Dernau

Ehlingen

Heimersheim

Heppingen

Lohrsdorf

Marienthal

Mayschoß

Neuenahr

Pützfeld

Rech

Reimerzhoven

Walporzheim

2.2.2. Región determinada Hessische Bergstraße

a) Subregiones:

Bereich Starkenburg

Bereich Umstadt

b) Grandes zonas (Großlagen):

Rott

Schloßberg

Wolfsmagen

c) Viñedos (Einzellagen):

Eckweg

Fürstenlager

Guldenzoll

Hemsberg

Herrenberg

Höllberg

Kalkgasse

Maiberg

Paulus

Steingeröll

Steingerück

Steinkopf

Stemmler

Streichling

d) Municipios o partes de municipios:

Alsbach

Bensheim

Bensheim-Auerbach

Bensheim-Schönberg

Dietzenbach

Erbach

Groß-Umstadt

Hambach

Heppenheim

Klein-Umstadt

Roßdorf

Seeheim

Zwingenberg

2.2.3. Región determinada Mittelrhein

a) Subregiones:

Bereich Loreley

Bereich Siebengebirge

b) Grandes zonas (Großlagen):

Burg Hammerstein

Burg Rheinfels

Gedeonseck

Herrenberg

Lahntal

Loreleyfelsen

Marxburg

Petersberg

Schloß Reichenstein

Schloß Schönburg

Schloß Stahleck

c) Viñedos (Einzellagen):

Brünnchen

Fürstenberg

Gartenlay

Klosterberg

Römerberg

Schloß Stahlberg

Sonne

St. Martinsberg

Wahrheit

Wolfshöhle

d) Municipios o partes de municipios:

Ariendorf

Bacharach

Bacharach-Steeg

Bad Ems

Bad Hönningen

Boppard

Bornich

Braubach

Breitscheid

Brey

Damscheid

Dattenberg

Dausenau

Dellhofen

Dörscheid

Ehrenbreitstein

Ehrental

Ems

Engenhöll

Erpel

Fachbach

Filsen

Hamm

Hammerstein

Henschhausen

Hirzenach

Kamp-Bornhofen

Karthaus

Kasbach-Ohlenberg

Kaub

Kestert

Koblenz

Königswinter

Lahnstein

Langscheid

Leubsdorf

Leutesdorf

Linz

Manubach

Medenscheid

Nassau

Neurath

Niederburg

Niederdollendorf

Niederhammerstein

Niederheimbach

Nochern

Oberdiebach

Oberdollendorf

Oberhammerstein

Oberheimbach

Obernhof

Oberwesel

Osterspai

Patersberg

Perscheid

Rheinbreitbach

Rheinbrohl

Rheindiebach

Rhens

Rhöndorf

Sankt-Goar

Sankt-Goarshausen

Schloß Fürstenberg

Spay

Steeg

Trechtingshausen

Unkel

Urbar

Vallendar

Weinähr

Wellmich

Werlau

Winzberg

2.2.4. Región determinada Mosel-Saar-Ruwer

a) Subregiones:

Bereich Bernkastel

Bereich Moseltor

Bereich Obermosel

Bereich Saar-Ruwer

Bereich Zell/Mosel

b) Grandes zonas (Großlagen):

Badstube

Gipfel

Goldbäumchen

Grafschaft

Köningsberg

Kurfürstlay

Münzlay

Nacktarsch

Probstberg

Römerlay

Rosenhang

Sankt Michael

Schwarzberg

Schwarze Katz

Scharzlay

vom heissem Stein

Weinhex

c) Viñedos (Einzellagen):

Abteiberg

Adler

Altarberg

Altärchen

Altenberg

Annaberg

Apotheke

Auf der Wiltingerkupp

Blümchen

Bockstein

Brauneberg

Braunfels

Brüderberg

Bruderschaft

Burg Warsberg

Burgberg

Burglay

Burglay-Felsen

Burgmauer

Bußlay

Carlsfelsen

Doctor

Domgarten

Domherrenberg

Edelberg

Elzhofberg

Engelgrube

Engelströpfchen

Euchariusberg

Falkenberg

Falklay

Felsenkopf

Fettgarten

Feuerberg

Frauenberg

Funkenberg

Geisberg

Goldgrübchen

Goldkupp

Goldlay

Goldtröpfchen

Grafschafter Sonnenberg

Großer Herrgott

Günterslay

Hahnenschrittchen

Hammerstein

Hasenberg

Hasenläufer

Held Osterlämmchen

Herrenberg

Herzchen

Himmelreich

Hirschlay

Hirtengarten

Hitzlay

Hofberger

Honigberg

Hubertusberg

Hubertuslay

Johannisbrünnchen

Juffer

Kapellchen

Kapellenberg

Kardinalsberg

Karlsberg

Kätzchen

Kehrnagel

Kirchberg

Kirchlay

Klosterberg

Klostergarten

Klosterkammer

Königsberg

Kreuzlay

Krone

Kupp

Kurfürst

Lambertuslay

Laudamusberg

Laurentiusberg

Lay

Leiterchen

Letterlay

Mandelgraben

Marienberg

Marienburg

Marienburger

Marienholz

Maximiner Burgberg

Maximiner Herrenberg

Maximiner Klosterlay

Meisenberg

Monteneubel

Moullay-Hofberg

Mühlenberg

Niederberg

Niederberg-Helden

Nonnenberg

Nonnengarten

Osterlämmchen

Paradies

Paulinsberg

Paulinslay

Pfirsichgarten

Quiriniusberg

Rathausberg

Rausch

Rochusfels

Römerberg

Römergarten

Römerhang

Römerquelle

Rosenberg

Rosenborn

Rosengärtchen

Rosenlay

Roterd

Sandberg

Schatzgarten

Scheidterberg

Schelm

Schießlay

Schlagengraben

Schleidberg

Schlemmertröpfchen

Schloß Thorner Kupp

Schloßberg

Sonnenberg

Sonnenlay

Sonnenuhr

St. Georgshof

St. Martin

St. Matheiser

Stefanslay

Steffensberg

Stephansberg

Stubener Klostersegen

Treppchen

Vogteiberg

Weißerberg

Würzgarten

Zellerberg

d) Municipios o partes de municipios:

Alf

Alken

Andel

Avelsbach

Ayl

Bausendorf

Beilstein

Bekond

Bengel

Bernkastel-Kues

Beuren

Biebelhausen

Biewer

Bitzingen

Brauneberg

Bremm

Briedel

Briedern

Brodenbach

Bruttig-Fankel

Bullay

Burg

Burgen

Cochem

Cond

Detzem

Dhron

Dieblich

Dreis

Ebernach

Ediger-Eller

Edingen

Eitelsbach

Ellenz-Poltersdorf

Eller

Enkirch

Ensch

Erden

Ernst

Esingen

Falkenstein

Fankel

Fastrau

Fell

Fellerich

Filsch

Filzen

Fisch

Flußbach

Franzenheim

Godendorf

Gondorf

Graach

Grewenich

Güls

Hamm

Hatzenport

Helfant-Esingen

Hetzerath

Hockweiler

Hupperath

Igel

Irsch

Kaimt

Kanzem

Karden

Kasel

Kastel-Staadt

Kattenes

Kenn

Kernscheid

Kesten

Kinheim

Kirf

Klotten

Klüsserath

Kobern-Gondorf

Koblenz

Kommlingen

Konz

Köllig

Könen

Kövenich

Köwerich

Korlingen

Krettnach

Kreuzweiler

Kröv

Krutweiler

Kues

Kürenz

Langsur

Lay

Lehmen

Leiwen

Liersberg

Lieser

Longen

Longuich

Löf

Lörsch

Lösnich

Lorenzhof

Maring-Noviand

Maximin Grünhaus

Mehring

Mennig

Merl

Mertesdorf

Merzkirchen

Mesenich

Metternich

Metzdorf

Meurich

Minheim

Monzel

Morscheid

Moselkern

Moselsürsch

Moselweiß

Müden

Mühlheim

Neef

Nehren

Nennig

Neumagen-Dhron

Niederemmel

Niederfell

Niederleuken

Niedermennig

Nittel

Noviand

Oberbillig

Oberemmel

Oberfell

Obermennig

Oberperl

Ockfen

Olkenbach

Olewig

Onsdorf

Osann-Monzel

Palzem

Pellingen

Perl

Piesport

Platten

Pommern

Poltersdorf

Pölich

Portz

Pünderich

Rachtig

Ralingen

Rehlingen

Reil

Riol

Rivenich

Riveris

Ruwer

Saarburg

Scharzhofberg

Schleich

Schoden

Schweich

Sehl

Sehlem

Sehndorf

Sehnhals

Senheim

Serrig

Soest

Sommerau

Staadt

St. Aldegund

Starkenburg

Tarforst

Tawern

Temmels

Thörnich

Traben-Trarbach

Trarbach

Treis-Karden

Trier

Trittenheim

Ürzig

Valwig

Veldenz

Waldrach

Wasserliesch

Wawern

Wehlen

Wehr

Wellen

Wiltingen

Wincheringen

Winningen

Wintersdorf

Wintrich

Wittlich

Wolf

Zell

Zeltingen-Rachtig

Zewen-Oberkirch

2.2.5. Región determinada Nahe

a) Subregiones:

Bereich Kreuznach

Bereich Schloß Böckelheim

Bereich Nahetal

b) Grandes zonas (Großlagen):

Burgweg

Kronenberg

Paradiesgarten

Pfarrgarten

Rosengarten

Schloßkapelle

Sonnenborn

c) Viñedos (Einzellagen):

Abtei

Alte Römerstraße

Altenberg

Altenburg

Apostelberg

Backöfchen

Becherbrunnen

Berg

Bergborn

Birkenberg

Domberg

Drachenbrunnen

Edelberg

Felsenberg

Felseneck

Forst

Frühlingsplätzchen

Galgenberg

Graukatz

Herrenzehntel

Hinkelstein

Hipperich

Hofgut

Hölle

Höllenbrand

Höllenpfad

Honigberg

Hörnchen

Johannisberg

Kapellenberg

Karthäuser

Kastell

Katergrube

Katzenhölle

Klostergarten

Königsgarten

Königsschloß

Krone

Kronenfels

Lauerweg

Liebesbrunnen

Löhrer Berg

Lump

Marienpforter Klosterberg

Mönchberg

Mühlberg

Narrenkappe

Nonnengarten

Osterhöll

Otterberg

Palmengarten

Paradies

Pastorei

Pastorenberg

Pfaffenstein

Ratsgrund

Rheingrafenberg

Römerberg

Römerhelde

Rosenberg

Rosenteich

Rothenberg

Saukopf

Schloßberg

Sonnenberg

Sonnenlauf

Sonnenweg

St. Antoniusweg

St. Martin

Steinchen

Steyerberg

Straußberg

Teufelsküche

Tilgesbrunnen

Vogelsang

Wildgrafenberg

d) Municipios o partes de municipios:

Alsenz

Altenbamberg

Auen

Bad Kreuznach

Bad Münster-Ebernburg

Bayerfeld-Steckweiler

Bingerbrück

Bockenau

Boos

Bosenheim

Braunweiler

Bretzenheim

Burg Layen

Burgsponheim

Cölln

Dalberg

Desloch

Dorsheim

Duchroth

Ebernburg

Eckenroth

Feilbingert

Gaugrehweiler

Genheim

Guldental

Gutenberg

Hargesheim

Heddesheim

Hergenfeld

Hochstätten

Hüffelsheim

Ippesheim

Kalkofen

Kirschroth

Langenlonsheim

Laubenheim

Lauschied

Lettweiler

Mandel

Mannweiler-Cölln

Martinstein

Meddersheim

Meisenheim

Merxheim

Monzingen

Münster

Münsterappel

Münster-Sarmsheim

Niederhausen

Niedermoschel

Norheim

Nußbaum

Oberhausen

Obermoschel

Oberndorf

Oberstreit

Odernheim

Planig

Raumbach

Rehborn

Roxheim

Rüdesheim

Rümmelsheim

Schloßböckelheim

Schöneberg

Schweppenhausen

Sobernheim

Sommerloch

Spabrücken

Sponheim

Staudernheim

Steinhardt

Steckweiler

St. Katharinen

Traisen

Unkenbach

Waldalgesheim

Waldböckelheim

Waldlaubersheim

Wald Erbach

Waldhilbersheim

Wallhausen

Weiler

Weinsheim

Windesheim

Winterborn

Winzenheim

2.2.6. Región determinada Rheingau

a) Subregión:

Bereich Johannisberg

b) Grandes zonas (Großlagen):

Burgweg

Daubhaus

Deutelsberg

Erntebringer

Gottesthal

Heiligenstock

Honigberg

Mehrhölzchen

Steil

Steinmacher

c) Viñedos (Einzellagen):

Dachsberg

Doosberg

Edelmann

Fuschsberg

Gutenberg

Hasensprung

Hendelberg

Herrnberg

Höllenberg

Jungfer

Kapellenberg

Kilzberg

Klaus

Kläuserweg

Klosterberg

Königin Viktoriaberg

Langenstück

Lenchen

Magdalenenkreuz

Marcobrunn

Michelmark

Mönchspfad

Nußbrunnen

Rosengarten

Sandgrub

Selingmacher

Schönhell

Schützenhaus

Sonnenberg

St. Nikolaus

Taubenberg

d) Municipios o partes de municipios:

Aßmannshausen

Aulhausen

Böddiger

Eltville

Erbach

Flörsheim

Frankfurt

Geisenheim

Hallgarten

Hattenheim

Hochheim

Johannisberg

Kiedrich

Lorch

Lorchhausen

Mainz-Kostheim

Martinsthal

Massenheim

Mittelheim

Niederwalluf

Oberwalluf

Oestrich

Rauenthal

Rüdesheim

Schloß Johannisberg

Schloß Reichartshausen

Schloß Vollrads

Steinberg

Wicker

Wiesbaden

Wiesbaden-Dotzheim

Wiesbaden-Frauenstein

Wiesbaden-Schierstein

Winkel

2.2.7. Región determinada Rheinhessen

a) Subregión:

Bereich Bingen

Bereich Nierstein

Bereich Wonnegau

b) Grandes zonas (Großlagen):

Abtey

Adelberg

Auflangen

Bergkloster

Burg Rodenstein

Domblick

Domherr

Gotteshilfe

Güldenmorgen

Gutes Domtal

Kaiserpfalz

Krötenbrunnen

Kurfürstenstück

Liebfrauenmorgen

Petersberg

Pilgerpfad

Rehbach

Rheinblick

Rheingrafenstein

Sankt Alban

Sankt Rochuskapelle

Spiegelberg

Sybillinenstein

Vögelsgärten

c) Viñedos (Einzellagen):

Adelpfad

Äffchen

Alte Römerstraße

Altenberg

Aulenberg

Aulerde

Bildstock

Binger Berg

Blume

Blücherpfad

Bockshaut

Bockstein

Bornpfad

Bubenstück

Bürgel

Daubhaus

Doktor

Ebersberg

Edle Weingärten

Eiserne Hand

Engelsberg

Fels

Felsen

Feuerberg

Findling

Frauenberg

Fraugarten

Frühmesse

Fuchsloch

Galgenberg

Geiersberg

Geisterberg

Gewürzgärtchen

Geyersberg

Goldberg

Goldenes Horn

Goldgrube

Goldpfad

Goldstückchen

Gottesgarten

Götzenborn

Hähnchen

Hasenbiß

Hasensprung

Haubenberg

Heil

Heiligenhaus

Heilighäuschen

Heiligenpfad

Heiligkreuz

Herrengarten

Herrgottspfad

Himmelsacker

Himmelthal

Hipping

Hoch

Hochberg

Hockenmühle

Hohberg

Hölle

Höllenbrand

Homberg

Honigberg

Horn

Hornberg

Hundskopf

Johannisberg

Kachelberg

Kaisergarten

Kallenberg

Kapellenberg

Katzebuckel

Kehr

Kieselberg

Kirchberg

Kirchenstück

Kirchgärtchen

Kirchplatte

Klausenberg

Kloppenberg

Klosterberg

Klosterbruder

Kostergarten

Klosterweg

Knopf

Königsstuhl

Kranzberg

Kreuz

Kreuzberg

Kreuzblick

Kreuzkapelle

Kreuzweg

Leckerberg

Leidhecke

Lenchen

Liebenberg

Liebfrau

Liebfrauenberg

Liebfrauenthal

Mandelbaum

Mandelberg

Mandelbrunnen

Michelsberg

Mönchbäumchen

Mönchspfad

Moosberg

Morstein

Nonnengarten

Nonnenwingert

Ölberg

Osterberg

Paterberg

Paterhof

Pfaffenberg

Pfaffenhalde

Pfaffenkappe

Pilgerstein

Rheinberg

Rheingrafenberg

Rheinhöhe

Ritterberg

Römerberg

Römersteg

Rosenberg

Rosengarten

Rotenfels

Rotenpfad

Rotenstein

Rotes Kreuz

Rothenberg

Sand

Sankt Georgen

Saukopf

Sauloch

Schelmen

Schildberg

Schloß

Schloß Hammerstein

Schloßberg

Schloßberg-Schwätzerchen

Schloßhölle

Schneckenberg

Schönberg

Schützenhütte

Schwarzenberg

Seilgarten

Silberberg

Siliusbrunnen

Sioner Klosterberg

Sommerwende

Sonnenberg

Sonnenhang

Sonnenweg

Sonnheil

Spitzberg

St. Annaberg

St. Georgenberg

St. Jakobsberg

St. Julianenbrunnen

Steig

Steig-Terrassen

Stein

Steinberg

Steingrube

Tafelstein

Teufelspfad

Vogelsang

Wartberg

Wingertstor

Wißberg

Zechberg

Zellerweg am schwarzen Herrgott

d) Municipios o partes de municipios:

Abenheim

Albig

Alsheim

Alzey

Appenheim

Armsheim

Aspisheim

Badenheim

Bechenheim

Bechtheim

Bechtolsheim

Bermersheim

Bermersheim v.d.H.

Biebelnheim

Biebelsheim

Bingen

Bodenheim

Bornheim

Bretzenheim

Bubenheim

Büdesheim

Budenheim

Dalheim

Dalsheim

Dautenheim

Dexheim

Dienheim

Dietersheim

Dintesheim

Dittelsheim-Heßloch

Dolgesheim

Dorn-Dürkheim

Drais

Dromersheim

Ebersheim

Eckelsheim

Eich

Eimsheim

Elsheim

Engelstadt

Ensheim

Eppelsheim

Erbes-Büdesheim

Esselborn

Essenheim

Finthen

Flörsheim-Dalsheim

Flomborn

Flonheim

Framersheim

Freilaubersheim

Freimersheim

Frettenheim

Friesenheim

Fürfeld

Gabsheim

Gau-Algesheim

Gau-Bickelheim

Gau-Bischofsheim

Gau-Heppenheim

Gau-Köngernheim

Gaulsheim

Gau-Odernheim

Gau-Weinheim

Gensingen

Gimbsheim

Grolsheim

Groß-Winternheim

Gumbsheim

Gundersheim

Gundheim

Guntersblum

Hackenheim

Hahnheim

Hangen-Weisheim

Harxheim

Hechtsheim

Heidesheim

Heimersheim

Heppenheim

Herrnsheim

Hessloch

Hillesheim

Hohen-Sülzen

Horchheim

Horrweiler

Ingelheim

Jugenheim

Kempten

Klein-Winterheim

Kettenheim

Köngernheim

Kriegsheim

Laubenheim

Leiselheim

Lörzweiler

Lonsheim

Ludwigshöhe

Mainz

Mauchenheim

Mettenheim

Mommenheim

Mölsheim

Mörstadt

Monsheim

Monzernheim

Nack

Nackenheim

Neu-Bamberg

Nieder-Flörsheim

Nieder-Hilbersheim

Nieder-Olm

Nieder-Saulheim

Nieder-Wiesen

Nierstein

Ober-Flörsheim

Ober-Hilbersheim

Ober-Olm

Ockenheim

Offenheim

Offstein

Oppenheim

Osthofen

Partenheim

Pfaffen-Schwabenheim

Pfeddersheim

Pleitersheim

Rommersheim

Sankt Johann

Saulheim

Schafhausen

Schimsheim

Schornsheim

Schwabenheim

Schwabsburg

Selzen

Siefersheim

Sörgenloch

Spiesheim

Sponsheim

Sprendlingen

Stadecken-Elsheim

Stein-Bockenheim

Sulzheim

Tiefenthal

Udenheim

Uelversheim

Uffhofen

Undenheim

Vendersheim

Volxheim

Wachenheim

Wackernheim

Wahlheim

Wallertheim

Weinheim

Weinolsheim

Weinsheim

Weisenau

Welgesheim

Wendelsheim

Westhofen

Wies-Oppenheim

Wintersheim

Wöllstein

Wolfsheim

Wonsheim

Worms

Wörrstadt

Zornheim

Zotzenheim

2.2.8. Región determinada Pfalz

a) Subregiones:

Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstraße

Bereich Südliche Weinstraße

b) Grandes zonas (Großlagen):

Bischofskreuz

Feuerberg

Grafenstück

Guttenberg

Herrlich

Hochmeß

Höllenpfad

Hofstück

Honigsäckel

Kloster Liebfrauenberg

Kobnert

Königsgarten

Mandelhöhe

Mariengarten

Meerspinne

Ordensgut

Pfaffengrund

Rebstöckel

Rosenbühl

Schenkenböl

Schnepfenpflug an der Weinstraße

Schnepfenpflug vom Zellertal

Schwarzerde

Schloß Ludwigshöhe

Trappenberg

c) Viñedos (Einzellagen):

Abtsberg

Altenberg

Altes Löhl

Baron

Benn

Berg

Bergel

Bettelhaus

Biengarten

Bildberg

Bischofsgarten

Bischofsweg

Bubeneck

Burgweg

Doktor

Eselsbuckel

Eselshaut

Forst

Frauenländchen

Frohnwingert

Fronhof

Frühmeß

Fuchsloch

Gässel

Geißkopf

Gerümpel

Goldberg

Gottesacker

Gräfenberg

Hahnen

Halde

Hasen

Hasenzeile

Heidegarten

Heilig Kreuz

Heiligenberg

Held

Herrenmorgen

Herrenberg

Herrenpfad

Herrgottsacker

Hochbenn

Hochgericht

Höhe

Hohenrain

Hölle

Honigsack

Im Sonnenschein

Johanniskirchel

Kaiserberg

Kalkgrube

Kalkofen

Kapelle

Kapellenberg

Kastanienbusch

Kastaniengarten

Kirchberg

Kirchenstück

Kirchlöh

Kirschgarten

Klostergarten

Klosterpfad

Klosterstück

Königswingert

Kreuz

Kreuzberg

Kroatenpfad

Kronenberg

Kurfirst

Latt

Lerchenböhl

Letten

Liebesbrunnen

Linsenbusch

Mandelberg

Mandelgarten

Mandelhang

Mandelpfad

Mandelröth

Maria Magdalena

Martinshöhe

Michelsberg

Münzberg

Musikantenbuckel

Mütterle

Narrenberg

Neuberg

Nonnengarten

Nonnenstück

Nußbien

Nußriegel

Oberschloß

Ölgassel

Oschelskopf

Osterberg

Paradies

Pfaffenberg

Reiterpfad

Rittersberg

Römerbrunnen

Römerstraße

Römerweg

Rosenberg

Rosengarten

Rosenkranz

Rosenkränzel

Roßberg

Roter Berg

Sauschwänzel

Schäfergarten

Schloßberg

Schloßgarten

Schwarzes Kreuz

Seligmacher

Silberberg

Sonnenberg

St. Stephan

Steinacker

Steingebiß

Steinkopf

Stift

Venusbuckel

Vogelsang

Vogelsprung

Wolfsberg

Wonneberg

Zchpeter

d) Municipios o partes de municipios:

Albersweiler

Albisheim

Albsheim

Alsterweiler

Altdorf

Appenhofen

Arzheim

Asselheim

Bad Bergzabern

Bad Dürkheim

Barbelroth

Battenberg

Bellheim

Berghausen

Biedesheim

Billigheim

Billigheim-Ingenheim

Birkweiler

Bischheim

Bissersheim

Bobenheim am Berg

Bockenheim

Böbingen

Böchingen

Bolanden

Bornheim

Bubenheim

Burrweiler

Colgenstein-Heidesheim

Dackenheim

Dammheim

Deidesheim

Diedesfeld

Dierbach

Dirmstein

Dörrenbach

Drusweiler

Duttweiler

Edenkoben

Edesheim

Einselthum

Ellerstadt

Erpolzheim

Eschbach

Essingen

Flemlingen

Forst

Frankweiler

Freckenfeld

Freimersheim

Freinsheim

Freisbach

Friedelsheim

Gauersheim

Geinsheim

Gerolsheim

Gimmeldingen

Gleisweiler

Gleiszellen-Gleishorbach

Godramstein

Göcklingen

Gönnheim

Gommersheim

Gräfenhausen

Großfischlingen

Großkarlbach

Großniedesheim

Gronau

Grünstadt

Haardt

Hainfeld

Hambach

Hassloch

Harxheim

Heidesheim

Hergersweiler

Heiligenstein

Herxheim bei Landau

Herxheim am Berg

Herxheimweyher

Hessheim

Heuchelheim

Heuchelheim bei Frankenthal

Heuchelheim-Klingen

Hochdorf-Assenheim

Hochstadt

Ilbesheim

Immesheim

Impflingen

Ingenheim

Insheim

Kallstadt

Kandel

Kapellen

Kapellen-Drusweiler

Kapsweyer

Kindenheim

Kirchheim a.d.W.

Kirchheimbolanden

Kirrweiler

Kleinfischlingen

Kleinkarlbach

Kleinniedesheim

Klingen

Klingenmünster

Knittelsheim

Knöringen

Königsbach a.d.W.

Lachen

Lachen/Speyerdorf

Landau i.d. Pfalz

Laumersheim

Lautersheim

Leinsweiler

Leistadt

Lustadt

Maikammer

Marnheim

Mechtersheim

Meckenheim

Mertesheim

Minfeld

Mörlheim

Mörzheim

Morschheim

Mühlheim

Mühlhofen

Mussbach a.d.W.

Neuleiningen

Neustadt a.d.W.

Niederhorbach

Niederkirchen

Niederotterbach

Niefernheim

Nußdorf

Oberhausen

Oberhofen

Oberotterbach

Obersülzen

Obrigheim

Offenbach

Ottersheim

Ottersheim/Zellerthal

Pleisweiler

Pleisweiler-Oberhofen

Queichheim

Ranschbach

Rechtenbach

Rhodt

Rittersheim

Rödersheim-Gronau

Römerberg

Rohrbach

Roschbach

Rüssingen

Ruppertsberg

Sausenheim

Schwegenheim

Schweigen

Schweigen-Rechtenbach

Schweighofen

Siebeldingen

Speyerdorf

Steinfeld

Steinweiler

Stetten

St. Johann

St. Martin

Ungstein

Venningen

Vollmersweiler

Wachenheim

Walsheim

Weingarten

Weisenheim am Berg

Weyher i.d. Pfalz

Winden

Zeiskam

Zell

Zellertal

2.2.9. Región determinada Franken

a) Subregiones:

Bereich Bayerischer Bodensee

Bereich Maindreieck

Bereich Mainviereck

Bereich Steigerwald

b) Grandes zonas (Großlagen):

Burgweg

Ewig Leben

Heiligenthal

Herrenberg

Hofrat

Honigberg

Kapellenberg

Kirchberg

Markgraf Babenberg

Ölspiel

Ravensburg

Renschberg

Roßtal

Schild

Schloßberg

Schloßstück

Teufelstor

c) Viñedos (Einzellagen):

Abtsberg

Abtsleite

Altenberg

Benediktusberg

Berg

Berg-Rondell

Bischofsberg

Burg Hoheneck

Centgrafenberg

Cyriakusberg

Dabug

Dachs

Domherr

Eselsberg

Falkenberg

Feuerstein

First

Fischer

Fürstenberg

Glatzen

Harstell

Heiligenberg

Heroldsberg

Herrenberg

Herrgottsweg

Herrschaftsberg

Himmelberg

Hofstück

Hohenbühl

Höll

Homburg

Johannisberg

Julius-Echter-Berg

Kaiser Karl

Kalb

Kalbenstein

Kallmuth

Kapellenberg

Karthäuser

Katzenkopf

Kelter

Kiliansberg

Kirchberg

Königin

Krähenschnabel

Kreuzberg

Kronsberg

Küchenmeister

Lämmerberg

Landsknecht

Langenberg

Lump

Mainleite

Marsberg

Maustal

Paradies

Pfaffenberg

Ratsherr

Reifenstein

Rosenberg

Scharlachberg

Schloßberg

Schwanleite

Sommertal

Sonnenberg

Sonnenleite

Sonnenschein

Sonnenstuhl

St. Klausen

Stein

Stein/Harfe

Steinbach

Stollberg

Storchenbrünnle

Tannenberg

Teufel

Teufelskeller

Trautlestal

Vögelein

Vogelsang

Wachhügel

Weinsteig

Wölflein

Zehntgraf

d) Municipios o partes de municipios:

Abtswind

Adelsberg

Adelshofen

Albertshofen

Albertheim

Aschaffenburg

Aschfeld

Altmannsdorf

Alzenau

Arnstein

Astheim

Aub

Aura a.d. Saale

Bad Windsheim

Bamberg

Bergrheinfeld

Bergtheim

Bibergau

Bieberehren

Bischwind

Böttigheim

Breitbach

Brück

Buchbrunn

Bullenheim

Bürgstadt

Castell

Dampfach

Dettelbach

Dietersheim

Dingolshausen

Donnersdorf

Dorfprozelten

Dottenheim

Düttingsfeld

Ebelsbach

Eherieder Mühle

Eibelstadt

Eichenbühl

Eisenheim

Elfershausen

Elsenfeld

Eltmann

Engelsberg

Engental

Ergersheim

Erlabrunn

Erlasee

Erlenbach a.M.

Erlenbach bei Marktheidenfeld

Eschau

Escherndorf

Euerdorf

Eussenheim

Fahr

Falkenstein

Feuerthal

Fuchstadt

Frankenberg

Frankenwinheim

Frickenhausen

Gädheim

Gaibach

Gambach

Germünden

Gerbrunn

Gerolzhofen

Gnötzheim

Gössenheim

Greußenheim

Grettstadt

Greuth

Großheubach

Großlangheim

Großostheim

Großwallstadt

Güntersleben

Haidt

Hallburg

Hammelburg

Handthal

Haßfurt

Haßloch

Heidingsfeld

Helmstadt

Hergolshausen

Herlheim

Herrnsheim

Hesslar

Himmelstadt

Hoheim

Hohenfeld

Höchberg

Hösbach

Höllrich

Homburg a. Main

Holzkirchen

Holzkirchhausen

Hüttenheim

Humprechtsau

Hundelshausen

Hüttenheim

Ickelheim

Iffigheim

Ingolstadt

Iphofen

Ippesheim

Ipsheim

Kammerforst

Karlburg

Karlstadt

Karsbach

Kaubenheim

Kemmern

Kirchschönbach

Kitzingen

Kleinheubach

Kleinlangheim

Kleinochsenfurt

Klingenberg

Knetzgau

Köhler

Königsberg i. Bayern

Kolitzheim

Krassolzheim

Krautheim

Kreuzwertheim

Krum

Külsheim

Laudenbach

Leinach

Lengfeld

Lengfurt

Lenkersheim

Lindach

Lindelbach

Lülsfeld

Machtilshausen

Mailheim

Mainberg

Maibernheim

Mainstockheim

Margetshöchheim

Martinsheim

Marktbreit

Markt Einersheim

Markt Erlbach

Marktheidenfeld

Markt Nordheim

Marktsteft

Michelau i. Steigerwald

Michelbach

Michelfeld

Miltenberg

Mönchstockheim

Mühlbach

Mutzenroth

Neubrunn

Neundorf

Neuses a. Berg

Neusetz

Nordheim a. Main

Obereisenheim

Oberhaid

Oberleinach

Obernau

Obernbreit

Oberntief

Oberschleichach

Oberschwappach

Oberschwarzach

Obervolkach

Ochsenfurt

Ottendorf

Pflaumheim

Possenheim

Prappach

Prichsenstadt

Prosselsheim

Ramsthal

Randersacker

Remlingen

Repperndorf

Retzbach

Retzstadt

Reusch

Riedenheim

Rimbach

Rimpar

Rödelsee

Röttingen

Rothenburg ob der Tauber

Rottenberg

Rossbrunn

Rottendorf

Rück

Rüdenhausen

Rüdisbronn

Rügshofen

Saaleck

Sand a. Main

Schallfeld

Scheinfeld

Schmachtenberg

Schnepfenbach

Schonungen

Schwanfeld

Schwarzach

Schwarzenau

Schweinfurt

Segnitz

Seinsheim

Sickershausen

Sommerach

Sommerau

Sommerhausen

Staffelbach

Stammheim

Steinbach

Stetten

Sugenheim

Sulzfeld

Sulzheim

Sulzthal

Tauberrettersheim

Tauberzell

Theilheim

Thüngen

Thüngersheim

Tiefenstockheim

Triefenthal

Traustadt

Tiefenstein

Trimberg

Uettingen

Uffenheim

Ullstadt

Unfinden

Unterdürrbach

Unterhaid

Untereisenheim

Unterleinach

Veitshöchheim

Viereth

Vögnitz

Vogelsburg

Volkach

Waigolshausen

Waigolsheim

Walddachsbach

Wasserlos

Wässerndorf

Weigenheim

Weiher

Weilbach

Weimersheim

Wenigumstadt

Werneck

Westheim

Wiebelsberg

Wiesenbronn

Wiesenfeld

Wiesentheid

Willanzheim

Winterhausen

Wipfeld

Wirmsthal

Wörth a. Main

Wonfurt

Würzburg

Wüstenfelden

Wüstenzell

Zeil a. Main

Zeilitzheim

Zell a. Main

Zell a. Ebersberg

Zellingen

Ziegelanger

2.2.10. Región determinada Württemberg

a) Subregiones:

Bereich Württembergischer Bodensee

Bereich Kocher-Jagst-Tauber

Bereich Oberer Neckar

Bereich Remstal-Stuttgart

Bereich Württembergisch Unterland

b) Grandes zonas (Großlagen):

Heuchelberg

Hohenneuffen

Kirchenweinberg

Kocherberg

Kopf

Lindauer Seegarten

Lindelberg

Salzberg

Schalkstein

Schozachtal

Sonnenbühl

Stautenberg

Stromberg

Tauberberg

Wartbühl

Weinsteige

Wunnenstein

c) Viñedos (Einzellagen):

Altenberg

Berg

Burgberg

Burghalde

Dachsberg

Dachsteiger

Dezberg

Dieblesberg

Eberfürst

Felsengarten

Flatterberg

Forstberg

Goldberg

Grafenberg

Halde

Harzberg

Heiligenberg

Herrlesberg

Himmelreich

Hofberg

Hohenberg

Hoher Berg

Hundsberg

Jupiterberg

Kaiserberg

Katzenbeißer

Katzenöhrle

Kayberg

Kirchberg

Klosterberg

König

Kriegsberg

Kupferhalde

Lämmler

Lichtenberg

Liebenberg

Margarete

Michaelsberg

Mönchberg

Mönchsberg

Mühlbächer

Neckarhälde

Paradies

Propstberg

Ranzenberg

Rappen

Reichshalde

Rozenberg

Sankt Johännser

Schafsteige

Schanzreiter

Schelmenklinge

Schenkenberg

Scheuerberg

Schloßberg

Schloßsteige

Schmecker

Schneckenhof

Sommerberg

Sommerhalde

Sonnenberg

Sonntagsberg

Steinacker

Steingrube

Stiftsberg

Wachtkopf

Wanne

Wardtberg

Wildenberg

Wohlfahrtsberg

Wurmberg

Zweifelsberg

d) Municipios o partes de municipios:

Abstatt

Adolzfurt

Affalterbach

Affaltrach

Aichelberg

Aichwald

Allmersbach

Aspach

Asperg

Auenstein

Baach

Bad Cannstatt

Bad Friedrichshall

Bad Mergentheim

Beihingen

Beilstein

Beinstein

Belsenberg

Bensingen

Besigheim

Beuren

Beutelsbach

Bieringen

Bietigheim

Bietigheim-Bissingen

Bissingen

Bodolz

Bönnigheim

Botenheim

Brackenheim

Brettach

Bretzfeld

Breuningsweiler

Bürg

Burgbronn

Cleebronn

Cleversulzbach

Creglingen

Criesbach

Degerloch

Diefenbach

Dimbach

Dörzbach

Dürrenzimmern

Duttenberg

Eberstadt

Eibensbach

Eichelberg

Ellhofen

Elpersheim

Endersbach

Ensingen

Enzweihingen

Eppingen

Erdmannshausen

Erlenbach

Erligheim

Ernsbach

Eschelbach

Eschenau

Eßlingen

Fellbach

Feuerbach

Flein

Forchtenberg

Frauenzimmern

Freiberg a. Neckar

Freudenstein

Freudenthal

Frickenhausen

Gaisburg

Geddelsbach

Gellmersbach

Gemmrigheim

Geradstetten

Gerlingen

Grantschen

Gronau

Großbottwar

Großgartach

Großheppach

Großingersheim

Grunbach

Güglingen

Gündelbach

Gundelsheim

Haagen

Haberschlacht

Häfnerhaslach

Hanweiler

Harsberg

Hausen a.d. Zaber

Hebsack

Hedelfingen

Heilbronn

Hertmannsweiler

Hessigheim

Heuholz

Hirschau

Höpfigheim

Hösslinsülz

Hof und Lembach

Hofen

Hoheneck

Hohenhaslach

Hohenstein

Horkheim

Horrheim

Illingen

Ilsfeld

Ingelfingen

Ingersheim

Kappishäusern

Kernen

Kesselfeld

Kirchberg

Kirchheim

Kleinaspach

Kleinbottwar

Kleingartach

Kleinheppach

Kleiningersheim

Kleinsachsenheim

Klingenberg

Knittlingen

Kohlberg

Korb

Kressbronn/Bodensee

Künzelsau

Langenbeutingen

Laudenbach

Lauffen

Lehrensteinsfeld

Leingarten

Leonbronn

Lienzingen

Lindau

Linsenhofen

Löchgau

Löwenstein

Ludwigsburg

Maienfels

Marbach/Neckar

Markelsheim

Markgröningen

Massenbachhausen

Maulbronn

Meimsheim

Metzingen

Michelbach a.W.

Möckmühl

Mühlacker

Mühlhausen

Mühlhausen a.d. Enz

Münster

Mundelsheim

Murr

Neckarsulm

Neckarweihingen

Neckarwestheim

Neipperg

Neudenau

Neuenstadt a. K.

Neuenstein

Neuffen

Neuhausen

Neustadt

Niederhofen

Niedernhall

Niederstetten

Nonnenhorn

Nordhausen

Nordheim

Oberderdingen

Oberohrn

Obersöllbach

Oberstenfeld

Oberstetten

Obersulm

Obertürkheim

Ochsenbach

Ochsenburg

Oedheim

Öhringen

Ötisheim

Offenau

Pfaffenhofen

Pfedelbach

Poppenweiler

Ravensburg

Reinsbronn

Remshalden

Reutlingen

Rielingshausen

Riet

Rietenau

Rohracker

Rommelshausen

Roßwag

Rotenberg

Rottenburg

Sachsenheim

Schluchtern

Schnait

Schöntal

Schorndorf

Schozach

Schützingen

Schwabbach

Schwaigern

Siebeneich

Siglingen

Spielberg

Steinheim

Sternenfels

Stetten a.H.

Stetten i.R.

Stockheim

Strümpfelbach

Stuttgart

Sülzbach

Taldorf

Talheim

Tübingen

Uhlbach

Untereisesheim

Untergruppenbach

Unterheimbach

Unterheinriet

Unterjesingen

Untersteinbach

Untertürkheim

Vaihingen

Verrenberg

Vorbachzimmern

Waiblingen

Waldbach

Walheim

Wangen

Wasserburg

Weikersheim

Weiler b. Weinsberg

Weiler a.d. Zaber

Weilheim

Weinsberg

Weinstadt

Weißbach

Wendelsheim

Wermutshausen

Widdern

Willsbach

Wimmental

Windischenbach

Winnenden

Winterbach

Winzerhausen

Wüstenrot

Wurmlingen

Zaberfeld

Zuffenhausen

2.2.11. Región determinada Baden

a) Subregiones:

Bereich Badische Bergstraße Kraichgau

Bereich Badisches Frankenland

Bereich Bodensee

Bereich Breisgau

Bereich Kaiserstuhl

Bereich Tuniberg

Bereich Markgräflerland

Bereich Ortenau

b) Grandes zonas (Großlagen):

Attilafelsen

Burg Lichteneck

Burg Neuenfels

Burg Zähringen

Fürsteneck

Hohenberg

Lorettoberg

Mannaberg

Rittersberg

Schloß Rodeck

Schutterlindenberg

Sonnenufer

Stiftsberg

Tauberklinge

Vogtei Rötteln

Vulkanfelsen

c) Viñedos (Einzellagen):

Abtsberg

Alte Burg

Altenberg

Alter Gott

Baßgeige

Batzenberg

Betschgräbler

Bienenberg

Bühl

Burggraf

Burgstall

Burgwingert

Castellberg

Eckberg

Eichberg

Engelsberg

Engelsfelsen

Enselberg

Feuerberg

Fohrenberg

Gänsberg

Gestühl

Haselstaude

Hasenberg

Henkenberg

Herrenberg

Herrenbuck

Herrenstück

Hex von Dasenstein

Himmelreich

Hochberg

Hummelberg

Kaiserberg

Kapellenberg

Käsleberg

Katzenberg

Kinzigtäler

Kirchberg

Klepberg

Kochberg

Kreuzhalde

Kronenbühl

Kuhberg

Lasenberg

Lerchenberg

Lotberg

Maltesergarten

Mandelberg

Mühlberg

Oberdürrenberg

Oelberg

Ölbaum

Ölberg

Pfarrberg

Plauelrain

Pulverbuck

Rebtal

Renchtäler

Rosenberg

Roter Berg

Rotgrund

Schäf

Scheibenbuck

Schloßberg

Schloßgarten

Silberberg

Sommerberg

Sonnenberg

Sonnenstück

Sonnhalde

Sonnhohle

Sonnhole

Spiegelberg

St. Michaelsberg

Steinfelsen

Steingäßle

Steingrube

Steinhalde

Steinmauer

Sternenberg

Teufelsburg

Ulrichsberg

Weingarten

Weinhecke

Winklerberg

Wolfhag

d) Municipios o partes de municipios:

Achern

Achkarren

Altdorf

Altschweier

Amoltern

Auggen

Bad Bellingen

Baden-Baden

Badenweiler

Bad Krozingen

Bad Mergentheim

Bad Mingolsheim

Bad Rappenau

Bahlingen

Bahnbrücken

Ballrechten-Dottingen

Bamlach

Bauerbach

Beckstein

Berghaupten

Berghausen

Bermatingen

Bermersbach

Berwangen

Bickensohl

Biengen

Bilfingen

Binau

Binzen

Bischoffingen

Blankenhornsberg

Blansingen

Bleichheim

Bodmann

Bötzingen

Bollschweil

Bombach

Bottenau

Breisach

Britzingen

Broggingen

Bruchsal

Buchholz

Bühl

Bühlertal

Buggingen

Burkheim

Dainbach

Dattingen

Denzlingen

Dertingen

Diedesheim

Dielheim

Diersburg

Diestelhausen

Dietlingen

Dittigheim

Dossenheim

Dürrn

Durbach

Eberbach

Ebringen

Efringen-Kirchen

Egringen

Ehrenstetten

Eichelberg

Eichstetten

Eichtersheim

Eimeldingen

Eisental

Eisingen

Ellmendingen

Elsenz

Emmendingen

Endingen

Eppingen

Erlach

Ersingen

Erzingen

Eschbach

Eschelbach

Ettenheim

Feldberg

Fessenbach

Feuerbach

Fischingen

Flehingen

Freiburg

Friesenheim

Gailingen

Gemmingen

Gengenbach

Gerlachsheim

Gissigheim

Glottertal

Gochsheim

Gottenheim

Grenzach

Grötzingen

Großrinderfeld

Großsachsen

Grunern

Hagnau

Haltingen

Haslach

Hassmersheim

Hecklingen

Heidelberg

Heidelsheim

Heiligenzell

Heimbach

Heinsheim

Heitersheim

Helmsheim

Hemsbach

Herbolzheim

Herten

Hertingen

Heuweiler

Hilsbach

Hilzingen

Hochburg

Höhefeld

Hofweier

Hohensachsen

Hohenwettersbach

Holzen

Horrenberg

Hügelheim

Hugsweier

Huttingen

Ihringen

Immenstaad

Impfingen

Istein

Jechtingen

Jöhlingen

Kappelrodeck

Karlsruhe-Durlach

Kembach

Kenzingen

Kiechlinsbergen

Kippenhausen

Kippenheim

Kirchberg

Kirchardt

Kirchhofen

Kleinkems

Klepsau

Klettgau

Köndringen

Königheim

Königschaffhausen

Königshofen

Konstanz

Kraichtal

Krautheim

Külsheim

Kürnbach

Lahr

Landshausen

Langenbrücken

Lauda

Laudenbach

Lauf

Laufen

Lautenbach

Lehen

Leimen

Leiselheim

Leutershausen

Liel

Lindelbach

Lipburg

Lörrach

Lottstetten

Lützelsachsen

Mahlberg

Malsch

Malschenberg

Malterdingen

Marbach

Markdorf

Mauchen

Meersburg

Mengen

Menzingen

Merdingen

Merzhausen

Michelfeld

Mietersheim

Mösbach

Mühlbach

Mühlhausen

Müllheim

Münchweier

Münzesheim

Mundingen

Munzingen

Nack

Neckarmühlbach

Neckarzimmern

Nesselried

Neudenau

Neuenbürg

Neuershausen

Neusatz

Neuweier

Niedereggenen

Niederrimsingen

Niederschopfheim

Niederweiler

Nimburg

Nordweil

Norsingen

Nußbach

Nußloch

Oberachern

Oberacker

Oberbergen

Obereggenen

Obergrombach

Oberkirch

Oberlauda

Oberöwisheim

Oberrimsingen

Oberrotweil

Obersasbach

Oberschopfheim

Oberschüpf

Obertsrot

Oberuhldingen

Oberweier

Odenheim

Ödsbach

Östringen

Ötlingen

Offenburg

Ohlsbach

Opfingen

Ortenberg

Ottersweier

Pfaffenweiler

Rammersweier

Rauenberg

Rechberg

Reichenau

Reichenbach

Reichholzheim

Renchen

Rettigheim

Rheinweiler

Riedlingen

Riegel

Ringelbach

Ringsheim

Rohrbach a. G.

Rotenberg

Rümmingen

Sachsenflur

Salem

Sasbach

Sasbachwalden

Schallbach

Schallstadt-Wolfenweiler

Schelingen

Scherzingen

Schmieheim

Schlatt

Schliengen

Schriesheim

Seefelden

Sexau

Singen

Sinsheim

Sinzheim

Söllingen

Stadelhofen

Staufen

Steinbach

Steinsfurt

Steinenstadt

Stetten

Stettfeld

Sulz

Sulzbach

Sulzburg

Sulzfeld

Tairnbach

Tannenkirch

Tauberbischofsheim

Tiefenbach

Tiengen

Tiergarten

Tunsel

Tutschfelden

Überlingen

Ubstadt

Ubstadt-Weiler

Uissigheim

Ulm

Untergrombach

Unteröwisheim

Unterschüpf

Varnhalt

Wagenstadt

Waldangelloch

Waldulm

Wallburg

Waltershofen

Walzbachtal

Wasenweiler

Weiher

Weil

Weiler

Weingarten

Weinheim

Weisenbach

Welmlingen

Werbach

Wertheim

Wettelbrunn

Weisloch

Wildtal

Wintersweiler

Wittnau

Wöschbach

Wollbach

Zaisenhausen

Zell-Weierbach

Zeutern

Zungweier

Zunzingen

2.2.12. Región determinada Saale-Unstrut

a) Subregiones:

Bereich Schloß Neuenburg

Bereich Thüringen

b) Grandes zonas (Großlagen):

Blütengrund

Göttersitz

Kelterberg

Schweigenberg

c) Viñedos (Einzellagen):

Hahnenberg

Mühlberg

Rappental

d) Municipios o partes de municipios:

Bad Kösen

Bad Sulza

Burgscheidungen

Domburg

Dorndorf

Eulau

Freyburg

Gleina

Goseck

Gröst

Großheringen

Großjena

Höhnstedt

Jena

Kaatschen

Kalzendorf

Karsdorf

Kirchscheidungen

Klosterhäseler

Langenbogen

Laucha

Löbaschütz

Müncheroda

Naumburg

Nebra

Neugönna

Reinsdorf

Rollsdorf

Roßbach

Schleberoda

Schulpforte

Seeburg

Spielberg

Steigra

Vitzenburg

Weischütz

Weißenfels

Werder/Havel

Zeuchfeld

Zscheiplitz

2.2.13. Región determinada Sachsen

a) Subregiones:

Bereich Dresden

Bereich Elstertal

Bereich Meißen

b) Grandes zonas (Großlagen):

Elbhänge

Lößnitz

Schloßweinberg

Spaargebirge

c) Viñedos (Einzellagen):

Kapitelberg

Heinrichsburg

d) Municipios o partes de municipios:

Belgern

Jessen

Kleindröben

Meißen

Merbitz

Ostritz

Pesterwitz

Pillnitz

Proschwitz

Radebeul

Schlieben

Seußlitz

Weinböhla

B) Vinos de mesa con indicación geográfica

Ahrtaler Landwein

Altrheingauer Landwein

Bayerischer Bodensee-Landwein

Fränkischer Landwein

Landwein der Mosel

Landwein der Ruwer

Landwein der Saar

Mitteldeutscher Landwein

Nahegauer Landwein

Pfälzer Landwein

Regensburger Landwein

Rheinburgen-Landwein

Rheinischer Landwein

Saarländischer Landwein der Mosel

Sächsischer Landwein

Schwäbischer Landwein

Starkenburger Landwein

Südbadischer Landwein

Taubertäler Landwein

Unterbadischer Landwein

C) Menciones tradicionales complementarias

- Affentaler

- Badisch Rotgold

- Ehrentrudis

- Hock

- Liebfrauenmilch und Liebfraumilch

- Moseltaler

- Riesling-Hochgewächs

- Rotling

- Schillerwein

- Weißherbst

- Winzersekt

- Deutsches Weinsiegel

II. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA FRANCESA

A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas

Estos vinos se designarán con la mención «vin de qualité produit dans une région déterminée» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1; se incluyen en la lista del punto 2.

Además, se podrán designar con el nombre de alguna de las unidades geográficas menores que la región determinada, que no se citen individualemente en el presente Anexo, así como con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.

1. Menciones tradicionales específicas

- Appellation d'origine contrôlée

- Appellation contrôlée

- Appellation d'origine - Vin délimité de qualité supérieure

2. Nombres de regiones determinadas

2.1. Alsace y otras regiones del este de Francia

2.1.1. Denominaciones de origen controladas

Alsace o vin d'Alsace

Alsace Grand Cru

Alsace Grand Cru, seguido del nombre del viduño («lieu-dit»)

Alsace o vin d'Alsace, seguido de:

Gewürztraminer

Riesling

Pinot gris

Muscat

Pinot o Klevner

Sylvaner

Chasselas o Gutedel

Pinot noir

Vin d'Alsace Edelzwicker

Crémant d'Alsace

2.1.2. Vinos delimitados de calidad superior

Côtes de Toul

Vin de Moselle

2.2. Región de Champagne

2.2.1. Denominaciones de origen controladas

Champagne

Côteaux Champenois

Rosé des Riceys

2.3. Región de Bourgogne

2.3.1. Denominaciones de origen controladas

Aloxe-Corton

Auxey-Duresses

Bâtard-Montrachet

Beaujolais

Beaujolais, seguida del nombre del municipio de origen:

Juliénas

Jullié

Émeringes

Chenas

Fleurie

Chiroubles

Lancié

Villié-Morgon

Lantignié

Beaujeu

Regnié

Durette

Cercié

Quincié

Saint-Lager

Odenas

Charentay

Saint-Étienne-la-Varenne

Vaux

Le Perréon

Saint-Étienne-des-Ouillères

Blacé

Arbuisonnas

Salles

Saint-Julien

Montmelas

Rivolet

Denicé

Les Ardillats

Marchampt

Vauxrenard

Leynes

Saint-Amour-Bellevue

La Chapelle-de-Guinchay

Romanèche

Pruzilly

Chânes

Saint-Vérand

Saint-Symphorien-d'Ancelles

Beaujolais supérieur

Beaujolais-villages

Beaune

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

Blagny

Bonnes-Mares

Bourgogne

Bourgogne aligoté

Bourgogne aligoté Bouzeron

Bourgogne clairet

Bourgogne clairet Côte Chalonnaise

Bourgogne clairet Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne clairet Hautes Côtes de Nuits

Bourgogne Côte d'Auxerre

Bourgogne Côte Chalonnaise

Bourgogne grand ordinaire

Bourgogne grand ordinaire clairet

Bourgogne grand ordinaire rosé

Bourgogne Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne Irancy

Bourgogne Hautes Côtes de Nuits

Bourgogne mousseux

Bourgogne ordinaire

Bourgogne ordinaire clairet

Bourgogne ordinaire rosé

Bourgogne passetoutgrains

Bourgogne rosé

Bourgogne rosé Côte Chalonnaise

Bourgogne rosé Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne rosé Hautes Côtes de Nuits

Brouilly

Chablis

Chablis grand cru

Chablis premier cru

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle-Musigny

Chapelle-Chambertin

Charlemagne

Charmes-Chambertin

Chassagne-Montrachet

Chenas

Chevalier-Montrachet

Chiroubles

Chorey-lès-Beaune

Clos de la Roche

Clos des Lambrays

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos de Vougeot

Clos Saint-Denis

Corton

Corton-Charlemagne

Côtes de Beaune

Côtes de Beaune, precedida del nombre del municipio de origen:

Auxey-Duresses

Blagny

Chassagne-Montrachet

Chorey-lès-Beaune

Ladoix

Meursault

Monthélie

Pernand-Vergelesses

Puligny-Montrachet

Saint-Aubin

Saint-Romain

Santenay

Savigny-lès-Beaune

Côtes de Beaune villages

Côtes de Brouilly

Côtes de Nuits villages

Coteaux du Lyonnais

Crémant de Bourgogne

Criots Bâtard-Montrachet

Échezeaux

Fixin

Fleurie

Gevrey-Chambertin

Givry

Grands Échezeaux

Griotte-Chambertin

Juliénas

La Grande-Rue

Ladoix

Latricières-Chambertin

Mâcon

Mâcon villages

Mâcon supérieur

Mâcon, seguida del nombre del municipio de origen:

Azé

Berzé-la-Ville

Berzé-le-Chatel

Bissy-la-Mâconnaise

Burgy

Bussières

Chaintré

Chânes

La Chapelle-de-Guinchay

Chardonnay

Charnay-lès-Mâcon

Chasselas

Chevagny-lès-Chevrières

Clessé

Crèches-sur-Saône

Cruzilles

Davayé

Fuissé

Grévilly

Hurigny

Igé

Leynes

Loché

Lugny

Milly-Lamartine

Montbellet

Péronne

Pierreclos

Prissé

Pruzilly

La Roche-Vineuse

Romanèche-Thorains

Saint-Amour-Bellevue

Saint-Gengoux-de-Scissé

Saint-Symphorien-d'Ancelles

Saint-Véran

Sologny

Solutré-Pouilly

Vergisson

Verzé

Vinzelles

Viré

Uchizy

Maranges

Maranges-Côtes de Beaune

Marsannay

Mazis-Chambertin

Mazoyères-Chambertin

Mercurey

Meursault

Montagny

Monthélie

Montrachet

Morey-Saint-Denis

Morgon

Moulin-à-Vent

Musigny

Nuits o Nuits-Saint-Georges

Pernand-Vergelesses

Petit Chablis

Pinot Chardonnay-Mâcon

Pommard

Pouilly-Fuissé

Pouilly-Loché

Pouilly-Vinzelles

Puligny-Montrachet

Régnié

Richebourg

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint-Vivant

Ruchottes-Chambertin

Rully

Saint-Amour

Saint-Aubin

Saint-Aubin (premiers crus)

Saint-Romain

Saint-Véran

Santenay

Savigny o Savigny-lès-Beaune

Tâche (La)

Vins fins des Côtes de Nuits

Volnay

Volnay Santenots

Vosne-Romanée

Vougeot

2.3.2. Vinos delimitados de calidad superior

Côtes du Forez

Côte Roannaises

Sauvignon de Saint-Bris

2.4. Regiones del Jura y de Savoie

2.4.1. Denominaciones de origen controladas

Arbois

Arbois mousseux

Arbois Pupillin

Château-Châlon

Côtes du Jura

Côtes du Jura mousseux

Crépy

L'Étoile

L'Étoile mousseux

Mousseux de Savoie

Pétillant de Savoie

Roussette de Savoie

Roussette de Savoie, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:

Frangy

Marestel or Marestel Altesse

Monterminod

Monthoux

Seyssel

Seyssel mousseux

Vin de Savoie

Vin de Savoie, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:

Abymes

Apremont

Arbin

Ayze

Charpignat

Chautagne

Chignin

Chignin Bergeron or Bergeron

Cruet

Marignan

Montmélian

Ripaille

Saint-Jean de la Porte

Saint-Jeoire Prieuré

Sainte-Marie d'Alloix

Marin

Jongieux

Vin de Savoie mousseux

Vin de Savoie pétillant

Vin de Savoie Ayze mousseux

Vin de Savoie Ayze pétillant

2.4.2. Vinos delimitados de calidad superior

Mousseux o pétillant du Bugey

Vin du Bugey

Vin du Bugey mousseux o pétillant

Vin du Bugey, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:

Virieu-le-Grand

Montagnieu

Manicle

Machuraz

Cerdon

Roussette du Bugey

Roussette du Bugey, seguida del nombre de uno de los siguientes vinos:

Anglefort

Arbignieu

Chanay

Lagnieu

Montagnieu

Virieu-le-Grand

Vin du Bugey-Cerdon pétillant

Vin du Bugey-Cerdon mousseux

2.5. Región de Côtes du Rhône

2.5.1. Denominaciones de origen controladas

Château-Grillet

Châteauneuf-du-Pape

Châtillon-en-Diois

Clairette de Die

Clairette de Die mousseux

Condrieu

Cornas

Côte-Rôtie

Coteaux de Die

Coteaux du Tricastin

Côtes du Lubéron

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône, seguida del nombre del municipio de origen:

Beaumes-de-Venise

Rochegude

Saint-Maurice

Vinsobres

Cairanne

Rasteau

Roaix

Rousset-les-Vignes

Saint-Pantaléon-les-Vignes

Séguret

Valréas

Visan

Laudun

Saint-Gervais

Sablet

Chusclan

Côtes du Rhône villages

Côtes du Ventoux

Crémant de Die

Crozes-Hermitage o Crozes-Ermitage

Gigondas

Hermitage or Ermitage

Lirac

Saint-Joseph

Saint-Péray

Saint-Péray mousseux

Tavel

Vacqueyras

2.5.2. Vinos delimitados de calidad superior

Côtes du Vivarais

Côtes du Vivarais, seguida del nombre de un vino:

Orgnac-l'Aven

Saint-Montant

Saint-Remèze

Coteaux de Pierrevert

Haut-Comtat

2.6. Regiones de Provence y de Corse

2.6.1. Denominaciones de origen controladas

Ajaccio

Bandol

Bellet

Cassis

Coteaux d'Aix-en-Provence

Coteaux d'Aix-en-Provence, seguida del nombre:

Les-Baux-de-Provence

Couteaux Varois

Côtes de Provence

Palette

Patrimonio

Vin de Bandol

Vin de Bellet

Vin de Corse

Vin de Corse Calvi

Vin de Corse Coteaux du Cap-Corse

Vin de Corse Figari

Vin de Corse Sartène

Vin de Corse Porto-Vecchio

2.7. Región de Languedoc-Roussillon

2.7.1. Denominaciones de origen controladas

Blanquette de Limoux

Blanquette méthode ancestrale

Clairette de Bellegarde

Clairette du Languedoc

Collioure

Corbières

Costière de Nîmes

Coteaux du Languedoc

Coteaux du Languedoc, acompañada o no de uno de los siguientes nombres:

Cabrières

Coteaux de La Méjanelle o La Méjanelle

Coteaux de Saint-Christol o Saint-Christol

Coteaux de Vérargues o Vérargues

La Clape

Montpeyroux

Picpoul-de-Pinet

Pic-Saint-Loup

Quatourze

Saint-Drézéry

Saint-Georges-D'Orques

Saint-Saturnin

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon villages

Côtes du Roussillon villages Caramany

Côtes du Roussillon villages Latour de France

Crémant de Limoux

Faugères

Fitou

Limoux

Minervois

Saint-Chinian

2.7.2. Vinos delimitados de calidad superior

Cabardès

Côtes de la Malepère

Côtes du Cabardès et de l'Orbiel

2.8. Región Sudoeste

2.8.1. Denominaciones de origen controladas

Béarn

Béarn-Bellocq

Bergerac, Bergerac sec

Buzet

Cahors

Côtes de Bergerac

Côtes de Duras

Côtes du Frontonnais

Côtes du Frontonnais-Fronton

Côtes du Frontonnais-Villaudric

Côtes du Marmandais

Côtes de Montravel

Gaillac

Gaillac premières côtes

Gaillac doux

Gaillac mousseux

Haut-Montravel

Irouléguy

Jurançon

Jurançon sec

Madiran

Marcillac

Monbazillac

Montravel

Pacherenc du Vic-Bilh

Pécharmant

Rosette

Saussignac

2.8.2. Vinos delimitados de calidad superior

Côtes de Brulhois

Côtes de Saint-Mont

Tursan

Vin d'Entraygues et du Fel

Vin d'Estaing

Vin de Lavilledieu

2.9. Región de Bordeaux

Denominaciones de origen controladas

Barsac

Blaye o Blayais

Bordeaux

Bordeaux clairet

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut-Benauge

Bordeaux mousseux

Bordeaux rosé

Bordeaux sec

Bordeaux supérieur

Bordeaux supérieur clairet

Bordeaux supérieur rosé

Bourg o Bourgeais

Cadillac

Cérons

Côtes Canon-Fronsac o Canon-Fronsac

Côtes de Bourg

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

Côtes de Castillon

Crémant de Bordeaux

Entre-Deux-Mers

Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

Fronsac

Graves

Graves supérieures

Graves de Vayres

Haut-Médoc

Lalande-de-Pomerol

Listrac-Médoc

Loupiac

Lussac-Saint-Émilion

Margaux

Médoc

Montagne-Saint-Émilion

Moulis o Moulis-en-Médoc

Néac

Pauillac

Pessac-Léognan

Pomerol

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux

Premières Côtes de Bordeaux, seguida del nombre del municipio de origen:

Bassens

Carbon blanc

Lormont

Cenon

Floirac

Bouliac

Carignan

La Tresne

Cenac

Camblanes

Quinsac

Cambes

Saint-Caprais-de-Bordeaux

Haux

Tabanac

Baurech

Le Tourne

Langoiran

Capian

Lestiac

Paillet

Villenave-de-Rions

Cardan

Rions

Laroque

Béguey

Omet

Donzac

Cadillac

Monprimblanc

Gabarnac

Semens

Verdelais

Saint-Maixant

Saint-Eulalie

Saint-Germain-de-Graves

Yvrac

Puisseguin-Saint-Émilion

Sainte-Croix-du-Mont

Saint-Émilion

Saint-Émilion grand cru

Saint-Estèphe

Sainte-Foy-Bordeaux

Saint-Georges-Saint-Émilion

Saint-Julien

Sauternes

2.10. Región del Loire

2.10.1. Denominaciones de origen controladas

Anjou, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Anjou Coteaux de la Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Anjou Gamay, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Anjou pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Anjou mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Anjou villages

Blanc fumé de Pouilly, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Bourgueil, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Bonnezeaux, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Cabernet d'Anjou, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Cabernet de Saumur, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Cheverny

Chinon, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Coteaux de l'Aubance, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Coteaux du Layon, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Coteaux du Layon, seguida del nombre del municipio de origen, completada o no con las palabras «Val de Loire»:

Beaulieu-sur-Layon

Faye-d'Anjou

Rablay-sur-Layon

Saint-Aubin-de-Luigné

Rochefort-sur-Loire

Saint-Lambert-du-Lattay

Coteaux du Layon-Chaume, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Coteaux du Loir, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Coteaux de Saumur, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Cour-Cheverny

Crémant de Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Jasnières, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Ménétou Salon, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Montlouis, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Montlouis pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Montlouis mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Muscadet, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Muscadet des Coteaux de la Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Muscadet de Sèvres-et-Maine, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Pouilly-sur-Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Pouilly fumé, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Quarts-de-Chaume, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Quincy, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Reuilly, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Rosé d'Anjou, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Rosé D'Anjou pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Rosé de Loire, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Sancerre, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Saint-Nicolas-de-Bourgueil, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Saumur, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Saumur-Champigny, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Saumur pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Saumur mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Savennières, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Savennières-Coulée-de-Serrant, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Savennières-Roche-aux-Moines, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Touraine, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Touraine Azay-le-Rideau, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Touraine Amboise, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Touraine Mesland, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Touraine pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Touraine mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Vouvray, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Vouvray pétillant, completada o no con las palabras «Val de Loire»

Vouvray mousseux, completada o no con las palabras «Val de Loire»

2.10.2. Vinos delimitados de calidad superior

Châteaumeillant

Cheverny

Côteaux d'Ancenis, seguida obligatoriamente del nombre de la variedad de vid:

Pineau de la Loire

Chenin blanc

Malvoisie

Pinot-Beurot

Gamay

Cabernet

Coteaux du Giennois

Coteaux du Giennois Cosne-sur-Loire

Coteaux du Vendômois

Côtes d'Auvergne, seguida o no del nombre del municipio de origen:

Boudes

Chanturgue

Châteaugay

Corent

Madargues

Côtes de Gien

Côtes de Gien Cosne-sur-Loire

Fiefs Vendéens, seguida obligatoriamente de uno de los siguientes nombres:

Brem

Mareuil

Pissotte

Vix

Gros-plant o Gros-plant du pays Nantais

Haut Poitou

Saint-Pourçain

Valençay

Vins de l'Orléanais

Vins du Thouarsais

3. Vinos generosos incluidos en la categoría de los «vinos dulces naturales»

Denominaciones de origen controladas

Banyuls

Banyuls Rancio

Banyuls grand cru

Banyuls grand cru Rancio

Frontignan

Grand Roussillon

Grand Roussillon Rancio

Maury

Maury Rancio

Muscat de Beaumes-de-Venise

Muscat de Frontignan

Muscat de Lunel

Muscat du Cap Corse

Muscat de Mireval

Muscat de Rivesaltes

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

Rasteau

Rasteau Rancio

Rivesaltes

Rivesaltes Rancio

Vin de Frontignan

4. Vinos generosos

Denominaciones de origen controladas

Clairette du Languedoc

Floc de Gascogne

Frontignan

Macvin du Jura

Muscat de Frontignan

Pineau des Charantes o Pineau Charentais

Vin de Frontignan

5. Menciones tradicionales complementarias

- Grand

- Premier (première)

- Cru

- Premier cru

- Grand cru

- Grand vin

- Vin fin

- Ordinaire

- Grand ordinaire

- Supérieur(e)

- Cru classé

- Premier cru classé

- Deuxième cru classé

- Grand cru classé

- Cru bourgeois

- Villages

- Clos

- Camp

- Edelzwicker

- Schillerwein

- Réserve

- Passetoutgrain

- Vin noble

- Petit

- Haut

- Vin jaune

- Vin de paille

- Pelure d'oignon

- Vin primeur

- Vin tuilé

- Vin gris

- Blanc de blancs

- Vin nouveau

- Sur lie

- Clairet, clairette

- Roussette

- Vendange tardive

- Claret

- Vin de café

- Sélection de grains nobles

B) Vinos de mesa con indicación geográfica

1. «Vins de pays» designados con el nombre de un departamento de producción

Todos los departamentos vinícolas, excepto aquéllos cuyos nombres son denominaciones de origen registradas (por ejemplo, Corse, Jura, Loire, Moselle y Savoie).

2. «Vins de pays» designados con el nombre de una zona de producción

Vin de pays de l'Agenais

Vin de pays d'Aigues

Vin de pays d'Allobrogie

Vin de pays de l'Ardailhou

Vin de pays d'Argens

Vin de pays de l'Aude

Vin de pays des Balmes Dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Catalan

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays de Cévennes

Vin de pays Charentais

Vin de pays de la cité de Carcassone

Vin de pays des collines de la Moure

Vin de pays des collines Rhodaniennes

Vin de pays du comté de Grignan

Vin de pays du comté Tolosan

Vin de pays des comtés Rhodaniens

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux de l'Ardèche

Vin de pays des coteaux de Baronnies

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux Charitois

Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux d'Enserune

Vin de pays des coteaux de Fenouillèdes

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du littoral Audois

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Quercy

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux du Termenès

Vin de pays des coteaux du Verdon

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes Catalanes

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Lézignan

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays de la Drôme

Vin de pays Duché d'Uzès

Vin de pays de Franche-Comté

Vin de pays des gorges de l'Hérault

Vin de pays des gorges et côtes de Millau

Vin de pays de Hauterive en pays d'Aude

Vin de pays de la haute vallée de l'Aude

Vin de pays de la haute vallée de l'Orb

Vin de pays des hauts de Badens

Vin de pays de l'Hérault

Vin de pays de l'île de Beauté

Vin de pays du Jardin de la France

Vin de pays des Marches de Bretagne

Vin de pays des Maures

Vin de pays de la Meuse

Vin de pays du Mont-Baudile

Vin de pays de Mont-Caume

Vin de pays d'Oc

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

Vin de pays de Petite-Crau

Vin de pays de Pézenas

Vin de pays de la principauté d'Orange

Vin de pays de Retz

Vin de pays des Sables du golfe du Lion

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays du Torgan (anciens coteaux Cathares)

Vin de pays des terroirs Landais

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays d'Urfé

Vin de pays du val de Cesse

Vin de pays du val de Dagne

Vin de pays du val d'Orbieu

Vin de pays de la vallée du Paradis

Vin de pays des vals d'Agly

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la vicomté d'Aumelas

Vin de pays de la Vistrenque

III. VINOS ORIGINARIOS DEL REINO DE ESPAÑA

A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas

Estos vinos se designan con los términos «vino de calidad producido en región determinada» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1, y con el nombre de alguna de las regiones determinadas contempladas en el punto 2. Puede completarse dicho nombre con el de una de las unidades geográficas recogidas en la misma lista.

Además, se pueden designar con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.

1. Menciones tradicionales específicas

- Denominación de Origen calificada o DOCa

- Denominación de Origen o DO

- Vino generoso

- Vino generoso de licor

- Vino dulce natural

2. Indicaciones geográficas

2.1. Nombres de regiones determinadas

Alella

Alicante

Almansa

Ampurdán-Costa Brava

Bierzo

Binissalem

Calatayud

Cariñena

Campo de Borja

Cava

Cigales

Conca de Barbera

Condado de Huelva

Costers del Segre

Chacolí de Getaria-Getariako Txakolína

Jerez o Xérès o Sherry

Jumilla

Málaga

Mancha, La

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

Méntrida

Montilla-Moriles

Navarra

Penedès

Priorato

Rias Baixas

Ribeiro

Ribera del Duero

Rioja (DOCa)

Rueda

Somontano

Tacoronte-Acentejo

Tarragona

Terra Alta

Toro

Utiel-Requena

Valdeorras

Valdepeñas

Valencia

Vinos de Madrid

Yecla

2.2. Nombres de subregiones o municipios

2.2.1. Denominación de origen Alella

Alella

Argentona

Cabrils

Martorelles

Masnou, El

Montgat

Montornès del Vallès

Òrrius

Premià de Dalt

Premià de Mar

La Roca del Vallès

Sant Fost de Campcentelles

Santa Maria de Martorelles

Teià

Tiana

Vallromanes

Vilanova del Vallès

Vilassar de Dalt

2.2.2. Denominación de origen Alicante

a) Alicante

Algueña

Bañeres

Benejama

Biar

Campo de Mirra

Cañada

Castalla

Elda

Hondón de los Frailes

Hondón de las Nieves

Ibi

Mañán

Monovar

Onil

Petrer

Pinoso

Romana, La

Salinas

Sax

Tibi

Villena

b) La Marina

Alcalalí

Beniarbeig

Benichembla

Benidoleig

Benimeli

Benitachell

Benissa

Calpe

Castell de Castells

Denia

Gata de Gorgos

Jalón

Lliber

Miraflor

Murla

Ondara

Orba

Parcent

Pedreguer

Sagra

Sanet y Negrals

Senija

Setla y Mirarrosa

Teulada

Tormos

Vall de Languart

Vergel

Xabia

2.2.3. Denominación de origen Almansa

Alpera

Bonete

Chinchilla de Monte-Aragón

Corral-Rubio

Higueruela

Hoya Gonzalo

Pétrola

2.2.4. Denominación de origen Ampurdán-Costa Brava

Agullana

Avinyonet de Puigventós

Boadella

Cabanes

Cadaqués

Cantallops

Capmany

Colera

Darnius

Espolla

Figueres

Garriguella

Jonquera, La

Llançà

Llers

Masarac

Mollet de Perelada

Palau-Sabardera

Pau

Pedret i Marsà

Perelada

Pont de Molins

Port-Bou

Port de la Selva, El

Rabós

Roses

Sant Climent de Sescebes

Selva de Mar, La

Terrades

Vilafant

Vilajuïga

Vilamaniscle

Vilanant

Viure

2.2.5. Denominación de origen Bierzo

Arganza

Bembibre

Borrenes

Cabañas Raras

Cacabelos

Camponaraya

Carracedelo

Carucedo

Castropodame

Congosto

Corrullón

Cubillos del Sil

Fresnedo

Molinaseca

Noceda

Ponferrada

Priaranza

Puente de Domingo Flórez

Sancedo

Vega de Espinareda

Villadecanes

Toral de los Vados

Villafranca del Bierzo

2.2.6. Denominación de origen Binissalem

Binissalem

Consell

Santa María del Camí

Saucellas

Santa Eugenia

2.2.7. Denominación de origen Calatayud

Abanto

Acered

Alarba

Alhama de Aragón

Aniñón

Ateca

Belmonte de Gracián

Bubierca

Calatayud

Carenas

Castejón de las Armas

Castejón de Alarba

Cervera de la Cañada

Clarés de Ribota

Codos

Fuentes de Jiloca

Godojos

Ibdes

Maluenda

Mara

Miedes

Monterde

Montón

Morata de Jiloca

Moros

Munébrega

Nuévalos

Olvés

Orera

Paracuellos de Jiloca

Ruesca

Sediles

Terrer

Torralba de Ribota

Torrijo de la Cañada

Valtorres

Villalba del Perejil

Villalengua

Villaroya de la Sierra

La Viñuela

2.2.8. Denominación de origen Campo de Borja

Agon

Ainzón

Alberite de San Juan

Albeta

Ambel

Bisimbre

Borja

Bulbuente

Burata

Buste, El

Fuendejalón

Magallón

Pozuelo de Aragón

Tabuenca

Vera de Moncayo

2.2.9. Denominacion de origen Carineña

Aguarón

Aladrén

Alfamén

Almonacid de la Sierra

Alpartir

Cosuenda

Encinacorba

Longares

Mezalocha

Muel

Paniza

Tosos

Villanueva de Huerva

2.2.10. Región determinada Cava

2.2.11. Denominación de origen Cigales

Cabezón de Pisuerga

Cigales

Corcos del Valle

Cubillas de Santa Marta

Fuensaldaña

Mucientes

Quintanilla de Trigueros

San Martín de Valveni

Santovenia de Pisuerga

Trigueros del Valle

Valoria la Buena

Dueñas

2.2.12. Denominación de origen Conca de Barberà

Barberà de la Conca

Blancafort

Conesa

L'Espluga de Francolí

Forès

Montblanc

Pira

Rocafort de Queralt

Sarral

Senan

Solivella

Vallclara

Vilaverd

Vimbodí

2.2.13. Denominación de origen Condado de Huelva

Almonte

Beas

Bollullos del Condado

Bonares

Chucena

Hinojos

Lucena del Puerto

Manzanilla

Moguer

Niebla

Palma del Condado, La

Palos de la Frontera

Rociana del Condado

San Juan del Puerto

Trigueros

Villalba del Alcor

Villarrasa

2.2.14. Denominación de origen Costers del Segre

a) Subregión: Raimat

Raimat

b) Subregión: Artesa

Artesa de Segre

Foradada

Alòs de Balaguer

Penelles

Preixens

c) Subregión: Valle del Río Corb

Sant Martí de Riucorb

Verdú

Guimerà

Maldà

Balianes

Ciutadilla

Nalec

Vallbona de les Monges

Els Omells de na Gaia

Tàrrega

Vallfogona de Riucorb

Granyena de Segarra

Montornès de Segarra

Preixana

Granyanella

Montoliu de Segarra

d) Subregión: Les Garrigues

La Pobla de Cérvoles

El Vilosell

Cervià de les Garrigues

L'Albí

Vinaixa

Bellaguarda

L'Espluga Calba

Els Omellons

Tarrés

Fulleda

La Floresta

Arbeca

2.2.15. Denominación de origen Chacolí de Getaria - Getariako Txakolína

Aia

Getaria

Zarautz

2.2.16. Denominación de origen Jerez-Xérès-Sherry

Chiclana de la Frontera

Chipiona

Jerez de la Frontera

Puerto de Santa María, El

Puerto Real

Rota

Sanlúcar de Barrameda

Trebujena

2.2.17. Denominación de origen Jumilla

Albatana

Fuente-Álamo

Hellín

Montealegre del Castillo

Ontur

Tobarra

2.2.18. Denominación de origen Málaga

Alameda

Alcaucín

Alfarnate

Alfarnatejo

Algarrobo

Alhaurín de la Torre

Almachar

Almogía

Archez

Archidona

Arenas

Benamargosa

Benamocarra

Borge, El

Canillas del Aceituno

Canillas de Albaida

Casabermeja

Casares

Colmenar

Cómares

Cómpeta

Cuevas Bajas

Cuevas de San Marcos

Cutar

Estepona

Frigiliana

Fuente Piedra

Humilladero

Iznate

Macharaviaya

Manilva

Moclinejo

Mollina

Nerja

Periana

Rincón de la Victoria

Riogordo

Salares

Sayalonga

Sedella

Sierra de Yeguas

Torrox

Totalán

Vélez-Málaga

Villanueva de Algaidas

Villanueva del Rosario

Villanueva de Tapia

Villanueva del Trabuco

Viñuela

2.2.19. Denominación de origen LA MANCHA

Barrax

Bonillo, El

Fuensanta

Herrera, La

Lezuza

Minaya

Montalvos

Munera

Ossa de Montial

Roda, La

Tarazona de la Mancha

Villarrobledo

Albaladejo

Alcázar de San Juan

Alcolea de Calatrava

Aldea del Rey

Alhambra

Almagro

Almedina

Almodóvar del Campo

Arenas de San Juan

Argamasilla de Alba

Argamasilla de Calatrava

Ballesteros de Calatrava

Bolaños de Calatrava

Calzada de Calatrava

Campo de Criptana

Cañada de Calatrava

Caracuel

Carrión de Calatrava

Carrizosa

Castellar de Santiago

Ciudad Real

Cortijos, Los

Cózar

Daimiel

Fernancaballero

Fuenllana

Fuente el Fresno

Granátula de Calatrava

Herencia

Labores, Las

Malagón

Manzanares

Membrilla

Miguelturra

Montiel

Pedro Muñoz

Picón

Piedrabuena

Poblete

Porzuna

Pozuelo de Calatrava

Puebla del Príncipe

Puerto Lápice

Santa Cruz de los Cáñamos

Socuéllamos

Solana, La

Terrinches

Tomelloso

Torralba de Calatrava

Torre de Juan Abad

Valenzuela de Calatrava

Villahermosa

Villamanrique

Villamayor de Calatrava

Villanueva de la Fuente

Villanueva de los Infantes

Villar del Pozo

Villarrubia de los Ojos

Villarta de San Juan

Acebrón, El

Alberca de Záncara, La

Alconchel de la Estrella

Almarcha, La

Almendros

Almonacid del Marquesado

Atalaya del Cañavate

Barajas de Melo

Belinchón

Belmonte

Cañadajuncosa

Cañavate, El

Carrascose de Haro

Casas de Benítez

Casas de Fernando Alonso

Casas de Guijarro

Casas de Haro

Casas de los Pinos

Castillo de Carcimuñoz

Cervera del Llano

Fuente de Pedro Naharro

Fuentelespino de Haro

Hinojosa, La

Hinojosas, Las

Honrubia

Hontanaya

Horcajo de Santiago

Huelves

Leganiel

Mesas, Las

Monreal del Llano

Montalbanejo

Mota del Cuervo

Olivares de Júcar

Osa de la Vega

Pedernoso, El

Pedroñeras, Las

Pinarejo

Pozoamargo

Pozorrubio

Provencio, El

Puebla de Almenara

Puebla de Haro

Rozalén del Monte

Saelices

San Clemente

Santa María del Campo

Santa María de los Llanos

Sisante

Tarancón

Torrubia del Campo

Torrubia del Castillo

Tresjuncos

Tribaldos

Uclés

Valverde de Júcar

Vara de Rey

Villaescusa de Haro

Villamayor de Santiago

Villar de Cañas

Villar de la Encina

Villarejo de Fuentes

Villares del Saz

Villarrubio

Villaverde y Pasaconsol

Zarza de Tajo

Ajofrín

Almonacid de Toledo

Cabanas de Yepes

Cabezamesada

Camuñas

Ciruelos

Consuegra

Corral de Almaguer

Chueca

Dosbarrios

Guardia, La

Huerta de Valdecarábanos

Lillo

Madridejos

Manzaneque

Marjaliza

Mascaraque

Miguel Esteban

Mora

Nambroca

Nobleas

Ocaña

Ontigola con Oreja

Orgaz con Arisgotas

Puebla de Almoradiel, La

Quero

Quintanar de la Orden

Romeral, El

Santa Cruz de la Zarza

Sonseca con Casalgordo

Tembleque

Toboso, El

Turleque

Urda

Villacañas

Villa de Don Fadrique, La

Villafranca de los Caballeros

Villaminaya

Villamuelas

Villanueva de Alcardete

Villanueva de Bogas

Villarrubia de Santiago

Villasequilla de Yepes

Villatobas

Yebénes, Los

Yepes

2.2.20. Denominación de origen Méntrida

Albarreal de Tajo

Alcabó

Aldeancabo de Escalona

Almorox

Arcicóllar

Barcience

Bargas

Burujón

Camarena

Camarenilla

Cardiel de Los Montes

Carmena

Carranque

Casar de Escalona, El

Casarrubios del Monte

Castillo de Bayuela

Cedillo del Condado

Cerralbos, Los

Chozas de Canales

Domingo Pérez

Escalona

Escalonilla

Fuensalida

Garciotún

Gerindote

Hinojosa de San Vincente

Hormigos

Huecas

Lominchar

Maqueda

Nombela

Novés

Nuño Gómez

Otero

Palomeque

Paredas de Escalona

Pelahustán

Portillo de Toledo

Quismondo

Real de San Vincente, El

Recas

Rielves

Santa Cruz del Retamar

Santa Olalla

Torre de Esteban Hambrán, La

Torrijos

Val de Santo Domingo

Valmojado

Ventas de Retamosa, Las

Villamiel de Toledo

Viso de San Juan, El

Yunclillos

2.2.21. Denominación de origen Montilla-Moriles

Aguilar de la Frontera

Baena

Cabra

Castro del Rió

Doña Mencía

Espejo

Fernán-Núñez

Lucena

Montalbán

Montemayor

Monturque

Nueva Carteya

Puente Genil

Rambla, La

Santaella

2.2.22. Denominacion de origen Navarra

a) Subregión: Ribera Baja

Ablitas

Arguedas

Barillas

Cascante

Castejón

Cintruénigo

Corella

Fitero

Monteagudo

Murchante

Tudela

Tulebras

Valtierra

b) Subregión: Ribera Alta

Artajona

Beire

Berbinzana

Caparroso

Cárcar

Carcastillo

Falces

Funes

Larraga

Lerín

Lodosa

Marcilla

Mélida

Miranda de Arga

Murillo el Cuende

Murillo el Fruto

Olite

Peralta

Pitillas

Sansoain

Santacara

Sesma

Tafalla

Villafranca

c) Subregión: Tierra Estella

Aberin

Allo

Arcos, Los

Arellano

Arróniz

Ayeguí

Barbarín

Busto, El

Discastillo

Desojo

Estella

Lazagurria

Los Arcos

Luquin

Morentin

Oteiza de la Solana

Sansol

Torres del Río

Valle de Yerri

Villatuerta

d) Subregión: Valdizarbe

Adios

Añorbe

Artazu

Barásoain

Biurrun

Cirauqui

Enériz

Garinoain

Guirguillano

Legarda

Leoz

Mañeru

Mendigorría

Muruzábal

Obanos

Olóriz

Odisoain

Pueyo

Puente la Reina

Tiebas-Muruarte de Reta

Tirapu

Ucar

Unzué

Uterga

e) Subregión: Baja Montaña

Albar

Aoiz

Cáseda

Eslava

Exprogui

Gallipienzo

Javier

Leache

Lerga

Llédena

Lumbier

Sada

Sangüesa

San Martín de Unx

Ujué

2.2.23. Denominación de origen Penedès

Abrera

Avinyonet

Begues

Cabanyes, Les

Cabrera d'Igualada

Canyelles

Castellet i Gornal

Castellví de la Marca

Castellví Rosanes

Cervelló

Corbera de Llobregat

Cubelles

Font-rubí

Gelida

Granada, La

Llacuna, La

Martorell

Masquefa

Mediona

Olèrdola

Olesa de Bonesvalls

Olivella

Pacs del Penedès

Piera

Pierola

Pla del Penedès

Pontons

Puigdàlber

Sant Cugat Sesgarrigues

Sant Esteve Sesrovires

Sant Llorenç d'Hortons

Sant Martí de Sarroca

Sant Pere de Ribes

Sant Pere de Riudebitlles

Sant Quintí de Mediona

Sant Sadurní d'Anoia

Santa Fe del Penedès

Santa Margarida i els Monjos

Santa Maria de Miralles

Sitges

Subirats

Torrelavit

Torrelles de Foix

Vallirana

Vilafranca del Penedès

Vilanova i la Geltrú

Vilobí

Aiguamúrcia

Albinyana

L'Arboç

Banyeres

Bellvei

Bisbal del Penedès, La

Bonastre

Calafell

Creixell

Cunit

Llorenç del Penedès

Montmell

Roda de Berà

Sant Jaume dels Domenys

Vendrell, El

2.2.24. Denominación de origen Priorato

Bellmunt del Priorat

Gratallops

Lloà

Morera de Montsant, La

Poboleda

Porrerà

Torroja del Priorat

Vilella Alta, La

Vilella Baixa, La

2.2.25. Denominación de origen Rias Baixas

a) Subregión: Val do Salnés

Cambados

Meaño

Sanxenxo

Ribadumia

Meis

Vilanova de Arousa

Portas

Caldas de Reis

Villagarcia de Arousa

b) Subregión: Condado do Tea

Salvaterra de Miño

As Neves

Arbo

Crecente

A Cañiza

c) Subregión: O Rosal

O Rosal

Tomiño

Tui

2.2.26. Denominación de origen Ribeiro

Arnoia

Beade

Carballeda de Avia

Castrelo de Miño

Cenile

Cortegada

Leiro

Punxin

Ribadavia

San Amaro

2.2.27. Denominación de origen Ribera del Duero

Adrada de Haza

Aguilera, La

Anguix

Aranda de Duero

Baños de Valdearados

Berlangas de Roa

Boada de Roa

Caleruega

Campillo de Aranda

Castrillo de la Vega

Cueva de Roa, La

Fresnilla de las Dueñas

Fuentecén

Fuentelcésped

Fuentelisendo

Fuentemolinos

Fuentenebro

Fuentespina

Gumiel de Hizán

Gumiel del Mercado

Guzmán

Haza

Hontangas

Hontoria de Valdearados

Horra, La

Hoyales de Roa

Mambrilla de Castrejón

Milagros

Moradillo de Roa

Nava de Roa

Olmedillo de Roa

Pardilla

Pedroso de Duero

Peñaranda de Duero

Quemada

Quintana del Pidio

Quintanamanvirgo

Roa

San Juan del Monte

San Martín de Rubiales

Santa Cruz de la Salceda

Sequera de Haza, La

Sotillo de la Ribera

Terradillos de Esgueva

Torregalindo

Tórtoles de Esgueva

Tubilla del Lago

Vadocondes

Valcabado de Roa

Valdeande

Valdezate

Vid, La

Villaescusa de Roa

Villalba de Duero

Villalbilla de Gumiel

Villatuelda

Villovela de Esgueva

Zazuar

Aldehorno

Honrubia de la Cuesta

Montejo de la Vega de la Serrezuela

Villaverde de Montejo

Langa de Duero

San Esteban de Gormaz

Bocos de Duero

Canalejas de Peñafiel

Castrillo de Duero

Curiel

Fompedraza

Manzanillo

Olivares de Duero

Olmos de Peñafiel

Padilla de Duero

Peñafiel

Pesquera de Duero

Piñel de Abajo

Piñel de Arriba

Quintanilla de Arriba

Quintanilla de Onésimo

Rábano

Roturas

Torre de Peñafiel

Valbuena de Duero

Valdearcos

2.2.28. Denominación de origen calificada Rioja

a) Subregión: Rioja Alavesa

Baños de Ebro

Barriobusto

Cripán

Elciego

Elvillar

Labastida

Labraza

Laguardia

Lanciego

Lapuebla de Labarca

Leza

Moreda de Álava

Navaridas

Oyón

Salinillas de Buradón

Samaniego

Villanueva de Álava

Yécora

b) Subregión: Rioja Alta

Ábalos

Alesanco

Alasón

Anguciana

Arenzana de Abajo

Arenzana de Arriba

Azofra

Badarán

Bañares

Baños de Rioja

Baños de Río Tobía

Berceo

Bezares

Bobadilla

Briñas

Briones

Camprovín

Canillas de Río Tuerto

Cañas

Cárdenas

Casalarreina

Castañares de Rioja

Cellorigo

Cenicero

Cidamón

Cihuri

Cirueña

Cordovín

Cuzcurrita de Río Trión

Daroca de Rioja

Entrena

Estollo

Foncea

Fonzaleche

Fuenmayor

Galbárruli

Gimileo

Haro

Herramélluri

Hervias

Hormilla

Homilleja

Hornos de Moncalvillo

Huércanos

Lardero

Leiva

Logroño

Manjarrés

Matute

Medrano

Nájera

Navarrete

Ochandurí

Ollaurí

Rodezno

Sajazarra

San Asensio

San Millán de Yécora

Santa Coloma

San Torcuato

San Vicente de la Sonsierra

Sojuela

Sorzano

Sotés

Tirgo

Tormantos

Torrecilla Sobre Alesanco

Torremontalbo

Treviana

Tricio

Uruñuela

Ventosa

Villalba de Rioja

Villar de Torre

Villajero

Zarratón

c) Subregión: Rioja Baja

Agoncillo

Aguilar del Río Alhama

Albelda de Iregua

Alberite

Alcanadre

Aldeanueva de Ebro

Alfaro

Andosilla

Aras

Arnedo

Arrúbal

Ausejo

Autol

Azagra

Bargota

Bergasa

Bergasilla Bajera

Calahorra

Cervera del Río Alhama

Clavijo

Corera

Cornago

Galilea

Grávalos

Herce

Igea

Lagunilla del Jubera

Leza del Río Leza

Mendavia

Molinos de Ocón, Los

Murillo de Río Leza

Nalda

Pradejón

Quel

Redal, El

Ribafrecha

Rincón de Soto

San Adrián

Santa Engracia de Jubera

Sartaguda

Tudelilla

Viana

Villa de Ocón, La

Villamediana de Iregua

Villar de Arnedo, El

2.2.29. Denominación de origen Rueda

Blasconuño de Matacabras

Madrigal de las Altas Torres

Aldeanueva del Codonal

Aldehuela del Codonal

Bernuy de Coca

Codorniz

Fuente de Santa Cruz

Juarros de Voltoya

Montejo de Arévalo

Montuenga

Morelaja de Coca

Nava de La Asunción

Nieva

Rapariegos

San Cristóbal de la Vega

Santiuste de San Juan Bautista

Tolocirio

Villagonzalo de Coca

Aguasal

Alaejos

Alcacerén

Almenara de Adaja

Ataquines

Bobadilla del Campo

Bócigas

Brahojos de Medina

Carpio

Castrajón

Castronuño

Cervillego de la Cruz

Fresno de Viejo

Fuente el Sol

Fuente Olmedo

Hornillos

Llano de Olmedo

Matapozuelos

Medina del Campo

Mojados

Moraleja de las Panaderas

Nava del Rey

Nueva Villa de las Torres

Olmedo

Pollos

Pozal de Gallinas

Pozáldez

Puras

Ramiro

Rodilana

Rueda

San Pablo de la Moraleja

San Vicente del Palacio

Seca, La

Serrada

Siste Iglesias de Travancos

Tordesillas

Torrecilla de la Abadesa

Torrecilla de la Orden

Valdestillas

Ventosa de la Cuesta

Villafranca de Duero

Villanueva de Duero

Villaverde de Medina

2.2.30. Denominación de origen Somontano

Abiego

Adahuesca

Alcalá del Obispo

Agües

Antillón

Alquézar

Argavieso

Azara

Azlor

Barbastro

Barbuñales

Berbegal

Bespen

Blecua y Torres

Bierge

Capella

Casbas de Huesca

Castillazuelo

Colungo

Estada

Estadilla

Fonz

Grado, El

Graus

Hoz y Costean

Ibieca

Ilche

Laluenga

Laperdiguera

Lascellas-Ponzano

Naval

Olvena

Peralta de Alcofea

Peraltilla

Perarrúa

Pertusa

Pozán de Vero

Puebla de Castro, La

Salas Altas

Salas Bajas

Santa María Dulcis

Secastilla

Siétamo

Torres de Alcanadre

2.2.31. Denominación de origen Tacoronte-Acentejo

La Matanza de Acentejo

Santa Úrsula

El Sauzal

Tacoronte

Tegueste

La Victoria de Acentejo

La Laguna

2.2.32. Denominación de origen Tarragona

a) Subregión: Campo de Tarragona

Alcover

Aleixar, L'

Alforja

Alió

Almoster

Altafulla

Argentera, L'

Ascó

Benissanet

Borges del Camp, Les

Botarell

Bràfim

Cabra del Camp, Les

Cambrils

Castellvell del Camp

Catllar, El

Colldejou

Constantí

Cornudella

Duesaigües

Figuerola del Camp

Garcia

Garidells, Els

Ginestar

Masó, La

Masllorens

Maspujols

Milà, El

Miravet

Montbrió del Camp

Montferri

Mont-roig

Móra d'Ebre

Móra la Nova

Morali

Nou de Gaià, La

Nulles

Pallaresos, Els

Perafort

Pla da Santa Maria, El

Pobla de Mafumet, La

Pobla de Montornès, La

Puigpelat

Renau

Reus

Riera de Gaià, La

Riudecanyes

Riudecols

Riudoms

Rodonyà

Rourell, El

Salomó

Secuita, La

Selva del Camp, La

Tarragona

Tivissa

Torre de l'Espanyol, La

Torredembarra

Ulldemolins

Vallmoll

Valls

Vespella

Vilabella

Vilallonga del Camp

Vilanova d'Escornalbou

Vila-rodona

Vilaseca i Salou

Vinebre

Vinyols i els Arcs

b) Subregión: Falset

Cabassers

Capçanes

Figuera, La

Guiamets, Els

Marçà

Masroig, El

Pradell

Torre de Fontaubella, La

2.2.33. Denominación de origen Terra Alta

Arnés

Batea

Bot

Caseres

Corbera de Terra Alta

Fatarella, La

Gandesa

Horta de Sant Joan

Pinell de Brai, El

Pobla de Massaluca, La

Prat de Comte

Vilalba dels Arcs

2.2.34. Denominación de origen Toro

Argujillo

Bóveda de Toro, La

Morales de Toro

Pego, El

Peleagonzalo

Piñero, El

San Miguel de la Ribera

Sanzoles

Valdefinjas

Venialbo

Villabuena del Puente

San Román de Hornija

Villafranca de Duero

2.2.35. Denominación de origen Utiel-Requena

Camporrobles

Caudete

Fuenterrobles

Siete Aguas

Sinarcas

Venta del Moro

Villagordo

2.2.36. Denominación de origen Valdeorras

Barco, El

Bollo, El

Carballeda de Valdeorras

Laroco

Petín

Rúa, La

Rubiana

Villamartín

2.2.37. Denominación de origen Valdepeñas

Alcubillas

Moral de Calatrava

San Carlos del Valle

Santa Cruz de Mudela

Torrenueva

2.2.38. Denominación de origen Valencia

a) Subregión: Alto Turia

Alpuente

Aras de Alpuente

Chelva

La Yesa

Titaguas

Tuéjar

b) Subregión: Valentino

Alborache

Alcublas

Andilla

Bugarra

Buñol

Casinos

Cheste

Chiva

Chulilla

Domeño

Estivella

Gestalgar

Godelleta

Higueruelas

Lliria

Losa del Obispo

Macastre

Monserrat

Montroy

Montserrat

Pedralba

Real de Montroy

Turis

Villamarxant

Villar del Arzobispo

c) Subregión: Moscatel de Valencia

Catadau

Cheste

Chiva

Godelleta

Llombai

Montroy

Monserrat

Real de Montroy

Turis

d) Subregión: Clariano

Adzaneta de Albaida

Agullent

Albaida

Alfarrasí

Ayelo de Malferit

Ayelo de Rugat

Bélgida

Bellús

Beniatjar

Benicolet

Benigánim

Bocairem

Bufali

Castelló de Rugat

Fontanares

Font la Figuera

Guadasequíes

Lutxent

Moixent

Montaberner

Montesa

Montichelvo

L'Ollería

Ontinyent

Otos

Palomar

Pinet

La Pobla del Duc

Quatretonda

Rafol de Salem

Sempere

Terrateig

Vallada

2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrid

a) Subregión: Arganda

Ambite

Aranjuez

Argande del Rey

Belmonte de Tajo

Campo Real

Carabaña

Colmenar de Oreja

Chinchón

Finca «El Encín» (Alcalá de Henares)

Fuentidueña de Tajo

Getafe

Loeches

Mejorada del Campo

Morata de Tajuña

Orusco

Perales de Tajuña

Pezuela de las Torres

Pozuelo del Rey

Tielmes

Titulcia

Valdaracete

Valdelaguna

Valdilecha

Villaconejos

Villamanrique de Tajo

Villar del Olmo

Villarejo de Salvanés

b) Subregión: Navalcarnero

Álamo, El

Aldea del Fresno

Arroyomolinos

Batres

Brunete

Fuenlabrada

Griñón

Humanes de Madrid

Moraleja de Enmedio

Móstoles

Navalcarnero

Parla

Serranillos del Valle

Sevilla la Nueva

Valdemorillo

Villamanta

Villamantilla

Villanueva de la Cañada

Villaviciosa de Odón

c) Subregión: San Martín de Valdeiglesias

Cadalso de los Vidrios

Cenicientos

Colmenar de Arroyo

Chapinería

Navas del Rey

Pelayos de la Presa

Rozas de Puerto Real

San Martín de Valdeiglesias

Villa del Prado

3. Menciones tradicionales complementarias

- Reserva

- Gran reserva

- Vino noble

- Vino afrutado

- Vino joven

- Vino nuevo

- Aloque

- Cárdeno

- Clarete

- Granate

- Guinda

- Morado

- Ojo de gallo

- Piel de cebolla

- Rojo

- Teja

- Tinto

- Carmín

- Cereza

- Naranja

- Rosado

- Rosicler

- Lágrima

- Primica

- Vendimia seleccionada

- Vendimia temprana

- Amarillo

- Ámbar

- Blanco

- Blanc de blancs

- Blanco de uva blanca

- Blanco de uva tinta

- Dorado

- Gris

- Lionado

- Oro

- Oro oscuro

- Pajizo

- Pálido

- Topacio

- Tostado

- Verdoso

- Corazón

- Chacolí

- Pople pasta

- Vino de consagrar

- Vino enverado

- Vino de misa

- Vino de yema

- Crianza

- Fondillón

- Rancio

- Viejo

- Añejo

- Novell

- Solera

- Criadera

- Fino

- Amontillado

- Oloroso

- Palo Cortado

- Raya

- Manzanilla

- Pale

- Dry

- Pale Dry

- Pale Cream

- Amoroso

- Medium

- Golden

- Cream

- Sweet

- Brown

- Lágrima

- Maestro

- Tierno

- Pajarete

- Clásico

B. Vinos de mesa con indicación geográfica

Estos vinos se designarán con los términos «Vino de la Tiera» y con una de las siguientes indicaciones geográficas:

Valle del Miño-Ourense

Valle de Monterrey

Ribeira Sacra

Valdevimbre Los Oteros

Los Arribes del Duero-Fermoselle

Tierra del Vino de Zamora

Bajo Aragón

Valdejalón

Tierra Baja de Aragón

Matanegra

Ribera Alta del Guadiana

Ribera Baja del Guadiana

Tierra de Barros

Cañamero

Montánchez

Pozohondo

Sacedón-Mondéjar

Gálvez

Manchuela

Cebreros

Abanilla

Bullas

Campo de Cartagena

Contraviesa-Alpujarra

Cádiz

Fuencaliente (La Palma)

El Hierro

La Geria (Lanzarote)

IV. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA HELÉNICA

A. Vinos de calidad producidos en regiones determinadas

Estos vinos se designan con los términos «vinos de calidad producidos en una región determinada» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1 y con el nombre de alguna de las regiones determinadas que figuran en la lista del punto 2.

Pueden, además, designarse con una de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.

1. Menciones tradicionales específicas

- Texto en griego (denominación de origen controlada),

- Texto en griego (denominación de origen de calidad superior)

2. Nombres de regiones determinadas

2.1. Texto en griego (denominación de origen controlada)

2.1.1. Vinos de licor

a) Texto en griego (vino dulce):

Texto en griego (Samos)

Texto en griego (Muscat de Patras)

Texto en griego (Muscat Rion de Patras)

Texto en griego (Muscat de Céphalonie)

Texto en griego (Muscat de Rhodes)

Texto en griego (Muscat de Lemnos)

b) Texto en griego (vino dulce natural):

Texto en griego (Samos)

Texto en griego (Mavrodaphne de Patras)

Texto en griego (Mavrodaphne de Céphalonie)

Texto en griego (Muscat de Patras)

Texto en griego (Muscat Rion de Patras)

Texto en griego (Muscat de Céphalonie)

Texto en griego (Muscat de Rhodes)

Texto en griego (Muscat de Lemnos)

c) Texto en griego (vino dulce natural-vino fino):

Texto en griego (Samos)

Texto en griego (Muscat de Patras)

Texto en griego (Muscat Rion de Patras)

Texto en griego (Muscat de Céphalonie)

Texto en griego (Muscat de Rhodes)

Texto en griego (Muscat de Lemnos)

2.1.2. Otros vinos

Texto en griego (vino dulce natural):

Texto en griego (Samos)

Texto en griego (Muscat de Patras)

Texto en griego (Muscat Rion de Patras)

Texto en griego (Muscat de Céphalonie)

Texto en griego (Muscat de Rhodes)

Texto en griego (Muscat de Lemnos)

2.2. Texto en griego (denominación de origen de calidad superior)

2.2.1. Vinos de licor

a) Texto en griego (vino dulce):

Texto en griego (Sitia)

Texto en griego (Némée)

Texto en griego (Santorin)

Texto en griego (Sitia)

b) Texto en griego (vino dulce natural):

Texto en griego (Sitia)

Texto en griego (Santorin)

Texto en griego (Dafnes)

2.2.2. Otros vinos

Texto en griego (Sitia)

Texto en griego (Rhodes)

Texto en griego (Naoussa)

Texto en griego (Némée)

Texto en griego (Robola de Céphalonie)

Texto en griego (Rapsani)

Texto en griego (Mantinée)

Texto en griego (Peza)

Texto en griego (Archanes)

Texto en griego (Dafnes)

Texto en griego (Santorin)

Texto en griego (Patras)

Texto en griego (Zitsa)

Texto en griego (Amynteon)

Texto en griego (Gumenissa)

Texto en griego (Paros)

Texto en griego (Lemnos)

Texto en griego (Anchialos)

Texto en griego (Côtes de Meliton)

3. Menciones tradicionales complementarias:

- Texto en griego («vinos finos»)

- Texto en griego («reserva»)

- Texto en griego («gran reserva»)

- Texto en griego («blanc de blancs»)

B. Vinos de mesa con designados como «Texto en griego» (designación tradicional)

1. Vinos de mesa con o sin indicación geográfica designados con la mención «Texto en griego» (retsina) en combinación con la mención «Texto en griego» (designación tradicional)

2. Texto en griego - (Verdea - designación tradicional de Zante)

3. Vino de mesa Retsina seguido del nombre de un nomos y designado como «Texto en griego» (designación tradicional)

Texto en griego (Retsina Attikis)

Texto en griego (Retsina Viotias)

Texto en griego (Retsina Evias)

4. Vino de mesa Retsina seguido del nombre de una zona de producción y designado como «Texto en griego» (designación tradicional)

Texto en griego (Retsina Messoghion) (1)

Texto en griego (Retsina Kropias) (1)

o

Texto en griego (Retsina Koropiou) (1)

Texto en griego (Retsina Markopoulou) (1)

Texto en griego (Retsina Megaron) (1)

Texto en griego (Retsina Peanias) (1)

o

Texto en griego (Retsina Liopessiou) (1)

Texto en griego (Retsina Pallinis) (1)

Texto en griego (Retsina Pikermiou) (1)

Texto en griego (Retsina Spaton) (1)

Texto en griego (Retsina Thivon) (2)

Texto en griego (Retsina Guialtron) (3)

Texto en griego (Retsina Karystou) (3)

Texto en griego (Retsina Halkidas) (3)

C. Vinos de mesa designados como «Texto en griego» (vinos locales), y descritos por el nombre del área de producción:

Texto en griego (vino típico de Trifilia)

Texto en griego (vino típico de Messimvria)

Texto en griego (vino típico de Epanomie)

Texto en griego (vino típico de las colinas de Korinthia)

Texto en griego (vino típico de Pylie)

Texto en griego (vino típico de las Vertiskos)

Texto en griego (vino típico de Heraklion)

Texto en griego (vino típico de Lassithie)

Texto en griego (vino típico del Peloponeso)

Texto en griego (vino típico de Mesinia)

Texto en griego (vino típico de Macedonia)

Texto en griego (vino típico de Creta)

Texto en griego (vino típico de Thessalia)

Texto en griego (vino típico de Kissamos)

Texto en griego (vino típico de Tyrnavos)

Texto en griego (vino típico de las colinas de Ampelos)

Texto en griego (vino típico de Villiza)

Texto en griego (vino típico de Grevena)

Texto en griego (vino típico del Ática)

Texto en griego (vino típico de Agioritikos)

Texto en griego (vino típico de Dodekanèse)

Texto en griego (vino típico de Anavyssiotikos)

Texto en griego (vino típico de Peanitikos)

Texto en griego (vino típico de Drama)

Texto en griego (vino típico de Krania)

Texto en griego (vino típico de las colinas de Parnitha)

Texto en griego (vino típico de Syros)

Texto en griego (vino típico de Thiva)

Texto en griego (vino típico de las colinas de Kitheron)

Texto en griego (vino típico de las colinas de Petrotou)

Texto en griego (vino típico de Gerania)

Texto en griego (vino típico de Pallini)

Texto en griego (vino típico del Ática)

V. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA ITALIANA

A. Vinos de calidad producidos en regiones determinadas

Estos vinos, cuya lista figura en el punto 2, se designarán con los términos «vino di qualità prodotto in una regione determinata» o con alguna de las menciones tradicionales específicas contempladas en el punto 1.

Además, podrán designarse con el nombre de las unidades geográficas menores que la región determinada, que no se citen individualmente en el presente Anexo así como con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.

1. Menciones tradicionales específicas

- «Denominazione di origine controllata»,

- «Denominazione di origine controllata e garantita»

2. Indicaciones geográficas (1)

2.1. Vcprd designados con la mención «Denominazione di origine controllata e garantita»

Albana di Romagna (Passito)

Barbaresco

Barolo

Brunello di Montalcino

Carmignano

Chianti, acompañado o no de

- la mención Classico, o

- una de las siguientes indicaciones geográficas:

- Montalbano

- Rufino

- Colli fiorentini

- Colli senesi

- Colli aretini

- Colline pisane

Gattinara

Montefalco Sagrantino

Taurasi

Torgiano

Vernaccia di San Gimignano

Vino nobile Montepulciano

2.2. Vcprd designados con la mención «Denominazione di origine controllata»

2.2.1. Región Valle d'Aosta

Valle d'Aosta o Vallée d'Aosta, acompañada o no:

- de una de las siguientes menciones:

- bianco

- rosso

- rosato

- de una de las siguientes indicaciones geográficas:

- Blanc de Morgex et de la Salle

- Chambave Moscato

- Chambave Moscato Passito

- Chambave Rosso

- Nus Pinot Grigio

- Nus Pinot grigio Passito

- Nus Rosso

- Arnad-Montjovet

- Torrette

- Donnas

- Enfer d'Arvier

- o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Müller-Thurgau

- Gamay

- Pinot nero

2.2.2. Región de Piemonte

Barbaresco, acompañado o no de la mención «riserva»

Barbera d'Alba, acompañado o no de la mención «superiore»

Barbera d'Asti, acompañado o no de la mención «superiore»

Barbera del Monferrato, acompañado o no de la mención «superiore»

Boca

Brachetto d'Acqui

Bramaterra

Carema

Colli Tortonesi, acompañado o no de la mención «superiore» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Barbera

- Cortese

Cortese dell'Alto Monferrato

Dolcetto d'Acqui, acompañado o no de la mención «superiore»

Dolcetto d'Alba, acompañado o no de la mención «superiore»

Dolcetto d'Asti, acompañado o no de la mención «superiore»

Dolcetto di Diano d'Alba o Diano d'Alba, acompañado o no de la mención «superiore»

Dolcetto di Dogliani, acompañado o no de la mención «superiore»

Dolcetto delle Langhe Monregalesi, acompañado o no de la mención «superiore»

Dolcetto d'Ovada, acompañado o no de la mención «superiore»

Erbaluce di Caluso o Caluso

Fara

Freisa d'Asti, acompañado o no de la mención «superiore»

Freisa di Chieri, acompañado o no de la mención «superiore»

Gabiano, acompañado o no de la mención «riserva»

Gattinara, acompañado o no de la mención «riserva»

Gavi o Cortese di Gavi

Ghemme

Grignolino d'Asti

Grignolino del Monferrato Casalese

Lessona

Loazzolo

Malvasia di Casorzo d'Asti

Malvasia di Castelnuova Don Bosco

Moscato d'Asti

Moscato d'Asti Spumante o Asti Spumante o Asti

Nebbiolo d'Alba

Roero, acompañado o no de las siguientes menciones:

- rosso

- superiore

o del nombre de la variedad Arneis

Rubino di Cantavenna

Ruché di Castagnole Monferrato

Sizzano

2.2.3. Región de Lombardía

Botticino

Capriano del Colle, acompañado o no de la mención «rosso» o del nombre de la variedad Trebbiano

Cellatica

Colli morenici mantovani del Garda, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- bianco

- rosso

- rosato

- chiaretto

- rubino

Franciacorta, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- bianco

- rosso

- rosato

- rosé

Lambrusco Mantovano, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- rosso

- rosato

Lugana (1)

Oltrepò Pavese, acompañado de una de las siguientes menciones:

- spumante

- moscato liquoroso dolce

- moscato liquoroso secco

- rosso

- rosato

- riserva

- Buttafuoco

- Sangue di Giuda

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Barbera

- Bonarda

- Riesling italico

- Riesling renano

- Cortese

- Moscato

- Moscato liquoroso dolce

- Pinot nero

- Pinot grigio (Frizzante)

Riviera del Garda Bresciano o Garda Bresciano, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- bianco

- chiaretto

- rosso

- rosato

- rosé

- superiore

- novello

o del nombre de la variedad Gropello

San Colombano al Lambro o San Colombano

San Martino della Battaglia

Valcalepio, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- bianco

- rosso

Valtellina acompañado o no de la mención «superiore», «Sforzato» o «Sfursat» o de una de las siguientes indicaciones geográficas:

- Sassella

- Inferno

- Grumello

- Valgella

2.2.4. Región de Trentino-Alto Adige

Alto Adige (Südtiroler), acompañado o no de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Moscato giallo (Goldenmuskateller o Goldmuskateller)

- Pinot bianco (Weißburgunder)

- Chardonnay

- Pinot grigio (Ruländer)

- Riesling italico (Welschriesling)

- Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)

- Riesling renano

- Sylvaner

- Sauvignon

- Traminer aromatico o Gewürztraminer

- Cabernet

- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries o Grieser Lagrein)

- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser o Lagrein di Gries)

- Malvasia o Malvasier

- Merlot

- Moscato rosa (Rosenmuskateller)

- Pinot nero (Blauburgunder)

- Schiave (Vernatsch)

Caldaro o Lago di Caldaro (Kalterer or Kalterersee), acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- classico

- classico superiore

- scelto

- selezionato

Casteller, acompañado o no de la mención «superiore»

Colli di Bolzano (Bozner Leiten)

Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio o Burggräfler)

Santa Maddalena, acompañado o no de la mención «classico» o «Klassisches Ursprungsgebiet»

Sorni, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- bianco

- rosso

- scelto

Terlano (Terlaner), acompañado de

- la mención «classico»

y/o el nombre de una de las siguientes variedades:

- Pinot bianco

- Chardonnay

- Riesling italico

- Riesling renano

- Sauvignon

- Sylvaner

- Müller-Thurgau

Teroldego Rotaliano, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- rosso

- rubino

- rosato

- kretzer

- superiore

- riserva

Trentino, acompañado o no de la mención:

- bianco

- rosso

- riserva

- vin santo

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Chardonnay

- Moscato giallo

- Moscato rosa

- Müller-Thurgau

- Nosiola

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Riesling italico

- Riesling renano

- Traminer aromatico

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Lagrein

- Marzemino

- Merlot

- Pinot nero

Valdadige (Etschtaler) (1), acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- bianco

- rosso

- rosato

o de una de las siguientes variedades:

- Chardonnay

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Schiava

Valle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), acompañado de la mención «Bressanone» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Traminer aromatico

- Pinot grigio

- Veltliner

- Sylvaner

- Müller-Thurgau

2.2.5. Región de Veneto

Bardolino, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- classico

- novello

- superiore

- chiaretto

Bianco di Custoza

Breganze, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- bianco

- rosso

- superiore

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Cabernet

- Pinot nero

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Vespaiolo

Colli Berici, acompañado de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Garganega

- Sauvignon

- Pinot bianco

- Merlot

- Cabernet

Colli Euganei, acompañado de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Moscato

- Pinot bianco

- Merlot

- Cabernet

Gambellara, acompañado o no de una de las siguientes menciones:

- recioti

- vin santo

- superiore

Lessini Durello (Spumante) (1), acompañado de la mención «superiore» Lison-Pramaggiore, acompañado de una de las siguientes expresiones:

- classico

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Merlot

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Refosco dal peduncolo rosso

- Riesling italico

- Sauvignon

- Verduzzo

Lugana (2)

Montello e Colli Asolani, acompañado de una de las siguientes menciones:

- rosso

- superiore

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Prosecco

- Merlot

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Pinot bianco

- Pinot grigio

Prosecco di Conegliano (Valdobbiadene), acompañado o no de la indicación geográfica «superiore di Cartizze»

Soave (Recioto di Soave), acompañado o no de la mención «classico» o «superiore»

San Martino della Battaglia

Valdadige (Etschtaler), acompañado del nombre de una de las siguientes variedades:

- Chardonnay

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Schiava

Valpolicella o Recioto della Valpolicella, acompañado

- de la mención «classico», «superiore» o «amarone»

- o de la indicación geográfica Valpantena

Vini del Piave o Piave, acompañado:

- de la mención «riserva»

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Cabernet

- Cabernet sauvignon

- Merlot

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Raboso

- Verduzzo

2.2.6. Región de Friuli-Venezia Giulia

Aquileia o Aquileia del Friuli, acompañado o no de la mención «rosato» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Merlot

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Refosco dal peduncolo rosso

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Riesling renano

- Sauvignon

- Traminer aromatico

- Verduzzo friulano

Carso, acompañado o no del nombre de una de las siguientes variedades:

- Terrano

- Malvasia

Collio Goriziano o Collio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Riesling italico

- Riesling renano

- Traminer aromatico

- Malvasia

- Malvasia istriana

- Müller-Thurgau

- Picolit

- Ribolla gialla

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Sauvignon

- Traminer

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Merlot

- Pinot nero

Colli Orientali del Friuli, acompañado o no de la indicación geográfica «Ramandolo», y seguido de una de las menciones siguientes:

- rosato

- ramandolo

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Verduzzo

- Ribolla gialla

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Sauvignon

- Pinot nero

- Riesling renano

- Picolit

- Merlot

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Malvasia istriana

- Refosco dal peduncolo rosso

- Schioppettino

- Traminer aromatico

Grave del Friuli, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosato

- superiore

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Merlot

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Refosco dal peduncolo rosso

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Verduzzo friulano (Frizzante)

- Riesling renano

- Sauvignon

- Traminer aromatico

Isonzo o Isonzo del Friuli, acompañado de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Franconia

- Sauvignon

- Malvasia istriana

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Refosco dal peduncolo rosso

- Verduzzo friulano

- Traminer aromatico

- Riesling italico

- Riesling renano

- Merlot

Latisana del Friuli, acompañado o no de la mención «rosato» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Merlot

- Cabernet

- Refosco

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Verduzzo friulano

- Traminer aromatico

- Sauvignon

- Chardonnay

Lison-Pramazziore (Spumante) (1), acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- classico

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Cabernet

- Cabernet franc

- Cabernet sauvignon

- Chardonnay

- Merlot

- Pinot bianco

- Pinot grigio

- Refosco dal peduncolo rosso

- Riesling italico

- Sauvignon

- Verduzzo

2.2.7. Región de Liguria

Cinque terre y Cinque terre sciacchetrà

Rossese di Dolceacqua o Dolceacqua, acompañado o no de la mención «superiore»

Colli di Luni, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- riserva

o del nombre de la variedad Vermentino

Riviera Ligure di Ponente, acompañado o no:

- de una de las siguientes indicaciones geográficas:

- Riviera dei Fiori

- Albenga o Albenganese

- Finale o Finalese

- Ormeasco

- Ormeasco superiore

- Ormeasco Schiac-trà

- o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Pigato

- Rosesse

- Vermentino

2.2.8. Región de Emilia-Romagna

Bianco di Scandiano

Bosco Eliceo, acompañado o no de la mención «bianco» y/o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Fortana

- Merlot

- Sauvignon

Cagnina di Romagna

Colli Bolognesi, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- riserva

o del nombre de una las siguientes variedades:

- Barbera

- Merlot

- Sauvignon

- Riesling italico

- Pinot bianco

- Pignoletto

- Cabernet sauvignon

Colli di Parma, acompañado o no de la mención «rosso» y/o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Malvasia (Spumante)

- Sauvignon

Colli Piacentini, acompañado de

- una de las menciones siguientes:

- Gutturnio

- Monterosso Val d'Arda

- Trebbianino Val Trebbia

- Val Nure

- o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Barbera

- Bonarda

- Malvasia

- Ortrugo

- Pinot nero

- Pinot grigio

- Sauvignon

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Lambrusco Mantovano (Frizzante)

Lambrusco Reggiano

Lambrusco Salamino di Santa Croce

Lambrusco di Sorbara

Montuni del Reno

Pagadebit di Romagna

Sangiovese di Romagna

Trebbiano di Romagna (Spumante)

2.2.9. Región de Toscana

Bianco della Valdinievole, acompañado o no de la mención «vin santo»

Bianco dell'Empolese, acompañado o no de la mención «vin santo»

Bianco di Pitigliano, acompañado o no de la mención «superiore»

Bianco Pisano di S. Torpé, acompañado o no de la mención «vin santo»

Bianco Vergine Valdichiana

Bolgheri

Brunello di Montalcino

Candia dei Colli Apuani

Carmignano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosato

- vin santo

- riserva

Chianti, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- classico

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Colli aretini

- Colli fiorentini

- Colline pisane

- Colli senesi

- Montalbano

- Rufina

Colli dell'Etruria, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- vin santo

o del nombre de la variedad Vermiglio

Colli di Luni, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- riserva

o del nombre de la variedad Vermentino

Elba, acompañado o no de las menciones «bianco» y «rosso»

Montecarlo, acompañado o no de las menciones «bianco» y «rosso»

Montescudaio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- vin santo

Morellino di Scansano, acompañado o no de la mención «riserva»

Moscadello di Montalcino

Parrina, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

Pomino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- vin santo

- riserva

Rosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline Lucchesi

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Val d'Arbia, acompañado o no de la mención «vin santo»

Val di Cornia, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Campiglia Marittima

- Suvereto

- San Vincenzo

Vernaccio di San Gimignano, acompañado o no de la mención «riserva»

Vino Nobile di Montepulciano, acompañado o no de la mención «riserva»

2.2.10. Región de Umbria

Colli Altotiberini, acompañado o no de una de las menciones:

- bianco

- rosso

- rosato

Colli Amerini, acompañado o no de una de las menciones:

- bianco

- rosso

- rosato

- novello

o del nombre de la variedad Malvasia

Colli del Trasimeno, acompañado o no de una de las menciones:

- bianco

- rosso

Colli Martani, acompañado o no de la mención «riserva» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Grechetto di Todi

- Grechetto

- Sangiovese

- Trebbiano

Colli Perugini, acompañado o no de una de las menciones:

- bianco

- rosso

- rosato

Montefalco, acompañado o no de la mención «rosso» (1) o del nombre de la variedad Malvasia

Orvieto, acompañado o no de la mención «classico»

Torgiano, acompañado o no de una de las menciones siguiente:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Chardonnay

- Cabernet Sauvignon

- Pinot grigio

- Pinot nero

- Riesling italico

2.2.11. Región de Las Marcas

Bianchello del Metauro

Bianco dei Colli Maceratesi

Falerio dei Colli Ascolani

Lacrima di Morro o Lacrima di Morro d'Alba

Rosso Conero, acompañado o no de la mención «riserva»

Rosso Piceno, acompañado o no de la mención «superiore»

Sangiovese dei Colli Pesaresi

Verdicchio dei Castelli di Jesi, acompañado o no de la mención «classico»

Verdicchio di Matelica

Vernaccia di Serrapetrone

2.2.12. Región de Abruzzi

Montepulciano d'Abruzzo, acompañado o no del nombre de una de las siguientes variedades:

- Cerasuolo

- Vecchio

Trebbiano d'Abruzzo

2.2.13. Región de Molise

Biferno, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

Pentro di Isernia, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

2.2.14. Región del Lacio

Aleatico di Gradoli

Aprilia, acompañado del nombre de una de las siguientes variedades:

- Merlot

- Sangiovese

- Trebbiano

Bianco Capena, acompañado o no de la mención «superiore»

Cerveteri, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

Cesanese del Piglio

Cesanese di Affile

Cesanese di Olevano Romano

Colli Albani, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- superiore

- novello

Colli Lanuvini

Cori, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

Est ! Est !! Est !!! Montefiascone

Frascati, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- cannellino

- novello

- superiore

Genazzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- novello

Marino, acompañado o no de la mención «superiore»

Montecompatri Colonna, acompañado o no de la mención «superiore»

Orvieto (1), acompañado o no de la mención «classico»

Velletri, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- superiore

- riserva

Zagarolo, acompañado o no de la mención «superiore»

2.2.15. Región de Campania

Capri, acompañado o no de una de las menciones siguiente:

- bianco

- rosso

Castel San Lorenzo, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

- lambiccato

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Barbera

- Moscato

Cilento, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

o del nombre de la variedad Aglianico

Falerno del Massico, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- riserva

- vecchio

o del nombre de la variedad Primitivo

Fiano di Avellino, acompañado o no de la mención «Apianum»

Greco di Tufo

Ischia, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- bianco superiore

Solopaca, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

Taburno o Aglianico del Taburno, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- riserva

Taurasi, acompañado o no de la mención «riserva»

Vesuvio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- Lacryma

o del nombre de la variedad Christi

2.2.16. Región de Puglia

Aleatico di Puglia, acompañado o no de la mención «riserva»

Alezio, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- riserva

Brindisi, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- riserva

Cacc'e mmitte di Lucera

Castel del Monte, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Chardonnay

- Sauvignon

- Pinot bianco

- Bianco da Pinot nero

- Pinot bianco

- Aglianico rosso

- Aglianico rosato

Copertino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- riserva

Gioia del Colle, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Aleatico

- Primitivo

Gravina

Leverano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

Lizzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- giovane

- novello

- superiore

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Malvasia nera

- Negro amaro

Locorotondo

Martina o Martina Franca

Matino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

Moscato di Trani

Nardó, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- riserva

Orta Nova, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

Ostuni, acompañado o no de la mención «bianco»

o del nombre de la variedad «Ottavianello»

Primitivo di Manduria

Rosso Barletta, acompañado o no de la mención «invecchiato»

Rosso Canosa, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- canusium

- riserva

Rosso di Cerignola, acompañado o no de la mención «riserva»

Salice Salentino, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- riserva

- novello

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Aleatico

- Pinot bianco

San Severo (Spumante), acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

Squinzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- riserva

2.2.17. Región de Basilicata

Aglianico del Vulture, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- vecchio

- riserva

2.2.18. Región de Calabria

Ciro, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- riserva

- classico

- superiore

Donnici

Greco di Bianco

Lamezia

Melissa, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- superiore

Pollino, acompañado o no de la mención «superiore»

Santa Anna di Isola Capo Rizzuto

Savuto, acompañado o no de la mención «superiore»

2.2.19. Región de Sicilia

Alcamo o bianco Alcamo

Cerasuolo di Vittoria

Etna, Lizzano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- bianco

- rosso

- rosato

- superiore

Faro

Malvasia di Lipari

Marsala, acompañado de una de las menciones siguientes:

- Cremovo vino aromatizzato o Cremovo Zabaione vino aromatizzato

- stravecchio

- fine

- superiore

- vergine y/o Soleras

- vergine stravecchio o Soleras stravecchio o vergine

- riserva

Moscato di Noto, acompañado o no de la mención «superiore»

Moscato di Pantelleria

Moscato di Siracusa

2.2.20. Región de Sardegna

Arborea, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Sangiovese

- Trebbiano

Campidano di Terralba o Terralba

Cannonau di Sardegna, acompañado o no de la mención «rosato» o del nombre de una de las siguientes variedades:

- Capo Ferrato

- Oliena

Carignano del Sulcis, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- riserva

Giro di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»

Malvasia di Boso

Malvasia di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»

Mandrolisai, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- rosso

- rosato

- superiore

Monica di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»

Monica di Sardegna, acompañado o no de la mención «superiore»

Moscato di Cagliari, acompañado o no de la mención «riserva»

Moscato di Sardegna (Spumante), acompañado o no de una de las siguientes indicaciones geográficas:

- Tempio Pausania o Tempio

- Gallura

Moscato di Sorso-Sennori o di Sorso o di Sennori, acompañado o no de la mención «riserva»

Nasco di Cagliari

Nuragus di Cagliari

Vermentino di Gallura, acompañado o no de la mención «superiore»

Vermentino di Sardegna

Vernaccia di Oristano, acompañado o no de una de las menciones siguientes:

- riserva

- superiore

3. Menciones tradicionales complementarias

- Riserva

- Riserva speciale

- Superiore

- Classico

- Amarone

- Vergine

- Scelto

- Auslese

- Passito

- Lacrima

- Lacrima Christi

- Sforzato, Sfurzat

- Cannellino

- Vino santo

- Dunkel

- Kretzer

- Rubino

- Granato

- Cerasuolo

- Chiaretto

- Aranciato

- Giallo

- Paglierino

- Dorato

- Verdolino

- Ambrato

- Vivace

- Vino novello

- Vin nouveau

B) Vinos de mesa con indicación geográfica.

VI. VINOS ORIGINARIOS DEL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO

Estos vinos se designarán con los términos «vin de qualité produit dans une région déterminée» o con la mención tradicional específica «Marque nationale du vin luxembourgeois». La marca nacional se caracterizará por un collar con la inscripción «Moselle luxembourgeoise - Appellation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de l'Etat». Este collar indicará asimismo la variedad de vid, el año de vendimia y el número de control del Estado.

Además, estos vinos podrán designarse con el nombre del alguno de los municipios de origen que figuran en la lista del punto 1, seguido, en su caso, del nombre de algún viñedo que no se cite individualmente en el presente Anexo, así como del nombre de alguna de las variedades del punto 2. Asimismo podrán designarse con alguna de las menciones tradicionales complementarias contempladas en el punto 3.

1. Nombres de municipios

Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf.

2. Variedades de vid

Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.

3. Menciones tradicionales complementarias:

- «vin classé»

- «premier cru»

- «grand premier cru».

4. La denominación «Crémant de Luxembourg» completada con la inscripción «Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée».

5. Vinos espumosos de calidad con la inscripción «Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée».

VII. VINOS ORIGINARIOS DE LA REPÚBLICA PORTUGUESA

A) Vinos de calidad producidos en regiones determinadas

Estos vinos se designarán con los términos «vinho de qualidade produzido em região determinada» y con el nombre de alguna de las regiones determinadas contempladas en el punto 1.

Además, podrán designarse con el nombre de alguna de las subregiones contempladas en el punto 2, con una mención tradicional específica de las que figuran en el punto 3 y con una mención tradicional complementaria contemplada en el punto 4.

1. Nombres de regiones determinadas

Alcobaça

Alenquer

Almeirim

Arrábida

Arruda

Bairrada

Biscoitos

Borba

Bucelas

Carcavelos

Cartaxo

Castelo Rodrigo

Chamusca

Chaves

Colares

Coruche

Cova da Beira

Dão

Porto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, Portwijn

Douro

Encostas de Aire

Encostas da Nave

Évora

Graciosa

Granja-Amareleja

Lafões

Lagoa

Lagos

Madeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino dí Madera, Madeira Wijn

Moscatel de Setúbal, Setúbal

Moura

Óbidos

Palmela

Pico

Pinhel

Planalto mirandês

Portalegre

Portimão

Redondo

Reguengos

Rosé de Trás-os-Montes

Rosé das Beiras

Rosé do Ribatejo e Oeste

Rosé do Algarve

Santarém

Tavira

Terceira

Tomar

Valpaços

Varosa

Vidigueira

Vinhos verdes

2. Nombres de subregiones

2.1. Región determinada de Dão

Alva

Besteiros

Castendo

Serra da Estrela

Silgueiros

Terras de Azurara

Terras de Senhorim

2.2. Región determinada de Douro

Alijó

Lamego

Meda

Sabrosa

Vila Real

2.3. Subregión de Favaios

2.4. Región determinada de Varosa

Tarouca

2.5. Región determinada de vinhos verdes

Amarante

Basto

Braga

Lima

Monção

Penafiel

3. Menciones tradicionales específicas

Denominação de origem

Denominação de origem controlada

Genoroso

Indicação de proveniência regulamentada

Região demarcada

Vinho doce natural

Vinho generoso

4. Menciones tradicionales complementarias

4.1. Región determinada de Madeira

Amadurecido

Aveludado

Canteiro

Dourado

Encorpado

Escuro

Garrafeira

Fino

Frasqueira

Leve

Macio

Meio escuro

Muito pálido

Muito velho

Pálido

Reserva

Reserva velha

Seleccionado

Sercial

Solera

Superior - Bual

Velho

4.2. Región determinada de Porto

Alourado

Alourado claro

Branco-doirado

Branco-pálido

Branco-palha

Crusted

Crusting

Late Bottled Vintage o LBV

Leve seco

Muito velho

Reserva

Retinto

Ruby

Superior

Tawny

Tinto

Tinto alourado

Velhíssimo

Vintage

4.3. Otras menciones

Branco de uvas brancas

Branco de uvas tintas

Casa

Casal

Clarete

Colheita seleccionada

Escolha

Garrafeira

Herdade

Monte

Nobre

Novo

Paco

Palácio

Palhete o Palheto

Quinta

Reserva

Solar

Superior

Velho

Vila

Vinho com agulha

Vinho frutado

Vinho leve

Vinho de missa

Vinho novo

Vinho

B) Vinos de mesa con indicación geográfica

Estos vinos se designarán con los términos «Vinho Regional» y con una de las siguientes indicaciones geográficas:

Alentejo Algarve

Beiras - Terras de Sico - Beira Litoral - Beira Alta

Estremadura

Ribatejo

Rios do Minho

Terras do Sado

Trás-os-Montes - Terras durienses

VIII. VINOS ORIGINARIOS DEL REINO UNIDO

Estos vinos se designarán con los términos «Quality Wine Produced in a Specified Region» o «QWPSR» y con el nombre de una de las regiones determinadas contempladas en el punto 1.

1. Nombres de regiones determinadas

- Southern Counties

- Northern Counties

2. Menciones tradicionales específicas

- Designated origin.

B. VINOS ORIGINARIOS DE BULGARIA

Estos vinos se designarán con los términos «vinos de calidad», con alguna de las expresiones tradicionales enumeradas en el punto 1 o con el nombre de una región determinada citada en la lista del punto 2.

Además, se podrán designar con el nombre de una parte de una región (subregión) que no figure en la lista del punto 2 del presente Anexo. También podrá añadirse a la denominación de los vinos de calidad el nombre de la variedad, una expresión característica o detalles acerca de los métodos de producción o de las características especiales de los vinos.

1. Expresiones tradicionales

- Texto en ruso

Katchestveno vino

- Texto en ruso

Vina ot declariran geografski rayon

- Texto en ruso

Vina s controlirano naimenovanie za proizhod

- Texto en ruso

Beritba pri palna zrialost

- Texto en ruso

Beritba na botritizirano grozde

- Texto en ruso

Beritba na prezrialo grozde

- Texto en ruso

Beritba na stafidirano grozde

- Texto en ruso

Podbor na prezreli, botritisirani ili stafidirani zarna

- Texto en ruso

Kolektziono/Rezerva

2. Indicaciones geográficas

2.1. Vinos que llevan uno de los siguientes nombres geográficos de la región vitivinícola septentrional de «Dunavska Ravina»

Texto en ruso

- Novo Selo

- Vidin

- Rubtzi/Rubzi

- Magura

- Montana

- Lom

- Vratza

- Oriahovo

- Mizia

- Biala Slatina

- Pleven

- Komarevo

- Lositza

- Nikopol

- Dolina na Yantra

- Liaskovetz

- Elena

- Polski Trambesch

- Ressen

- Biala

- Dve Mogili

- Rousse

- Roussenski Birag

- Lovetch

- Alexandrovo

- Troyan

- Sevlievo

- Kramolin

- Levski

- Svichtov/Svishtov/Svischtov

- Strajitza

- Kamen

- Varbovka

- Dimtcha

- Pavlikeni

- Dolina na Rossitza

- Suhindol

- Biala Tcherkva/Biala Cherkva

- Vinenka

2.2. Vinos que llevan uno de los siguientes nombres geográficos de la región vitivinícola oriental de «Chernomorski Rayon»

Texto en ruso

- Schumen/Choumen/Shumen

- Preslav

- Novi Pazar

- Khan Krum

- Pliska

- Dragoevo

- Kralevo

- Pomorie

- Kablechkovo/Kableshkovo/Kableschkovo

- Popovo

- Targowischte/Targovichte/Targovishte

- Razgrad

- Kubrat

- Dobritch

- Kavarna

- Chabla/Schabla/Shabla

- Kamen Briag/Kamen Bryag

- Burgas/Bourgas

- Joujen Briag

- Silistra

- Toutrakan/Tutrakan

- Tzarev Dol

- Varna

- Euxinograd

- Provadia

- Bjala

- Medovetz

- Prossenik/Prosenik

- Aitos/Aytos

2.3. Vinos que llevan uno de los siguientes nombres geográficos de la región vitivinícola sub-balcánica de «Rozova Dolina»/Pod-Balkanski Rayon

Texto en ruso

- Karlovo

- Hissar

- Bania

- Rozova dolina

- Gavrilovo

- Kazanlak

- Sungurlare/Sungourlare

- Slaviantzi/Slavyantzi

- Chernitza

- Padarevo

- Karnobat

2.4. Vinos que llevan uno de los siguientes nombres geográficos de la región vitivinícola meridional de «Trakiiska nizina»

Texto en ruso

- Pazardjik

- Vinogradetz

- Kalugerovo

- Vetren

- Karabunar

- Septemvri/Septemvry

- Plovdiv

- Brezovo

- Assenovgrad

- Zareva Poliana

- Yambol/Iambol

- Elhovo

- Zlatovrach

- Perushtitza/Peruschtiza/Perushtiza

- Brestnik

- Brestovitza

- Tchirpan/Chirpan

- Svoboda

- Oriahovitza/Oriachovitza

- Dalboki

- Stara Zagora

- Straldja

- Sakar

- Granit

- Nova Zagora

- Korten

- Sliven

- Blatetz

- Haskovo

- Lubimetz/Liubimetz

- Shivatchevo/Chivatchevo/Schivatchevo

- Stambolovo

- Dolinata na Maritza

- Strandja

- Puldin

2.5. Vinos que llevan uno de los siguientes nombres geográficos de la región vitivinícola sudoccidental de la región «Dolinata na Struma»

Texto en ruso

- Momina Dolina

- Petritch

- Melnik

- Sandanski/Sandansky

- Harsovo

- Damianitza

- Kyustendil

- Bobochevo/Boboshevo/Boboschevo

- Blagoevgrad

(1) Seguido o no del nombre del nomos ÁôôéêÞò (Attikis).

(2) Seguido o no del nombre del nomos Âïéùôßáò (Viotias).

(3) Seguido o no del nombre del nomos Åõâïßáò (Evias).

(4) Sólo se admitirá la indicación de los términos entre paréntesis cuando se ajuste a las condiciones previstas por la normativa nacional específica del vcprd de que se trate, así como por la normativa comunitaria.

(5) Igual que en la región del Veneto.

(6) Igual que en la región del Veneto.

(7) Igual que en la región de Friuli-Venezia Giulia.

(8) Igual que en la región de Lombardía.

(9) Véase la descripción que aparece en la región de Veneto (NB: la mención «Lison Classico» no se admite para la región de Friuli-Venezia Giulia).

(10) Igual que la región del Lacio.

(11) Igual que en la región de Umbria (NB: la mención «Classico» no se admite para la región del Lacio).

PROTOCOLO

LAS PARTES CONTRATANTES HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:

I. En virtud de la letra b) del apartado 2 del artículo 6 del Acuerdo y sin perjuicio de disposiciones más restrictivas de sus respecitvas normativas internas, la Partes contratantes están de acuerdo en permitir el uso del nombre de una variedad de vino o, cuando proceda, de un sinónimo, para designar y presentar un vino en las siguientes condiciones:

a) cuando se use el nombre de una sola variedad, al menos el 85 % del vino, una vez deducidos los productos usados para su posible edulcoración, deberá haber sido obtenido de uvas de esa variedad, que será el principal determinante de la naturaleza del vino, o

cuando se usen los nombres de más variedades para el mismo vino, éste deberá haber sido obtenido íntegramente, una vez deducidos los productos usados para su posible edulcoración, de uvas de las variedades nombradas;

b) el nombre no se usará de manera que pueda inducir a confusión con una indicación geográfica protegida en virtud del presente Acuerdo;

c) cuando el nombre de la variedad o su sinónimo conste de varias palabras, este nombre compuesto o su sinónimo estará impreso en la etiqueta, sin que se interponga ninguna otra información, en caracteres uniformes del mismo tamaño y en una o dos líneas.

II. En virtud de la letra b) del artículo 11 del Acuerdo, el Acuerdo no será aplicable:

1. al vino contenido en recipientes de un volumen máximo de 5 litros, dotados de un dispositivo de cierre no reutilizable, cuando la cantidad total transportada, en uno o varios lotes, no supere los 100 litros;

2.a) a las cantidades de vino contenidas en el equipaje personal que no superen los 30 litros por viajero;

b) a las cantidades de vino contenidas en envíos entre particulares que no superen los 30 litros;

c) al vino que forme parte de las pertenencias de particulares que cambien de domicilio;

d) a las cantidades de vino importadas con fines científicos o técnicos, hasta un máximo de 1 hectolitro;

e) al vino destinado a sedes diplomáticas, consulares o similares, importado dentro de un lote exento de derechos;

f) al vino que se encuentre a bordo de medios internacionales de transporte como parte de sus vituallas.

La exención contemplada en el apartado 1 no podrá combinarse con una o varias de las del apartado 2.

ANÁLISIS

  • Rango: Decisión
  • Fecha de disposición: 23/11/1993
  • Fecha de publicación: 31/12/1993
  • Fecha de entrada en vigor: 01/02/1994
  • Contiene el Acuerdo y Protocolo, ADJUNTOS a la misma.
  • Fecha de derogación: 30/11/2009
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

Referencias anteriores
Materias
  • Acuerdos internacionales
  • Comunidad Económica Europea
  • Denominaciones de origen
  • República Popular de Bulgaria
  • Unión Europea
  • Vinos

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid