(93/360/CEE)LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Vista la Directiva 77/93/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad (1), cuya última modificación la constituye la Directiva 93/19/CEE (2), y, en particular, el tercer guión del apartado 3 de su artículo 14,
Vistas las solicitudes de los Estados miembros,
Considerando que, en virtud de lo dispuesto en la Directiva 77/93/CEE, la madera de Thuja L. originaria de Canadá, Corea, China, Estados Unidos de América, Japón y Taiwán, incluida la que no haya conservado su forma redondeada natural, no puede ser introducida en la Comunidad si no va acompañada de los certificados establecidos en los artículos 7 u 8 de la citada Directiva y no ha sido descortezada y limpiada de los orificios larvarios causados por el género Monochamus (no europeo) spp.;
Considerando que actualmente se introduce en la Comunidad madera de Thuja L. originaria de Canadá; que, en esta país, la expedición de certificados fitosanitarios no representa una práctica habitual;
Considerando que, basándose en la información de que dispone actualmente, la Comisión ha comprobado la existencia en Canadá de un programa de expedición de « certificados de descortezado y control de orificios larvarios », oficialmente aprobado y controlado, cuyo fin es garantizar el descortezado correcto de la madera y reducir el peligro de introducción de organismos nocivos; que el peligro de propagación de organismos nocivos disminuye si la madera va acompañada de un « certificado de descortezado y control de orificios larvarios » expedido con arreglo al citado programa;
Considerando que la Comisión velará por que Canadá suministre toda la información técnica necesaria para evaluar el desenvolvimiento del programa de certificados de descortezado y control de orificios larvarios;
Considerando que la presente Decisión debe reconsiderarse a más tardar el 1 de abril de 1995;
Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité fitosanitario permanente,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION:
Artículo 1
1. Los Estados miembros quedan autorizados para establecer, en las condiciones fijadas en el apartado 2, excepciones a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 7 y en la letra b) del apartado 1 del artículo 12 de la Directiva 77/93/CEE respecto de la madera de Thuja L. originaria de Canadá, incluida aquélla que no haya conservado su forma redondeada natural.
2. Deberán cumplirse las siguientes condiciones:
a) el cumplimiento de los requisitos establecidos en el punto 1.4 de la sección I de la parte A del anexo IV de la citada Directiva deberá haber sido controlado por inspectores formados, cualificados y autorizados a tal fin mediante un programa aprobado y controlado por la División de protección fitosanitaria del ministerio canadiense de agricultura;
b) el cumplimiento de las condiciones establecidas en la letra a) deberá haber sido controlado por inspectores industriales o sus agentes en las serrerías y por inspectores de la compañía exportadora en los puertos; ambos cuerpos deberán haber sido cualificados y autorizados a tal fin por la mencionada División de protección fitosanitaria; el sistema de control deberá además prever la posibilidad de que los inspectores de la citada División de protección fitosanitaria realicen ocasionalmente inspecciones previas al envío de la madera;
c) la madera deberá ir acompañada de un « certificado de descortezado y control de orificios larvarios », normalizado con arreglo al programa
mencionado en la letra a), correspondiente al modelo que figura en el Anexo de la presente Decisión, expedido por una persona habilitada a tal efecto en nombre de las serrerías o de los exportadores autorizados por dicha División de protección fitosanitaria para participar en el programa y cumplimentado de acuerdo con las instrucciones fijadas en dicho programa e impresas en el reverso del modelo.
Si el « certificado de descortezado y control de orificios larvarios » ha sido expedido en nombre de un exportador, deberá basarse en los « certificados de descortezado y control de orificios larvarios » que le hayan proporcionado las serrerías autorizadas y en las inspecciones efectuadas bajo su responsabilidad.
Artículo 2
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 14 de la Directiva 77/93/CEE, los Estados miembros notificarán a la Comisión y a los demás Estados miembros los envíos que, habiendo entrado en su territorio con arreglo a la presente Decisión, no cumplan las condiciones establecidas en las letras a) y c) del apartado 2 del artículo 1.
Artículo 3
La autorización concedida en virtud del artículo 1 se aplicará a partir del 1 de junio de 1993. Quedará anulada si se demuestra que las condiciones establecidas en el apartado 2 del artículo 1 no bastan para prevenir la introducción de organismos nocivos o no se cumplen. Dicha autorización será sometida a reconsideración a más tardar el 1 de abril de 1995.
Artículo 4
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el 28 de mayo de 1993.
Por la Comisión
René STEICHEN
Miembro de la Comisión
(1) DO no L 26 de 31. 1. 1977, p. 20.
(2) DO no L 96 de 22. 4. 1993, p. 33.
PARARTIMA ANEXO - BILAG - ANHANG - - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO
CERTIFICATE OF DEBARKING AND GRUB
HOLE CONTROL CERTIFICAT D'ECOR AGE DU BOIS ET DE CONTRÔLE
DES TROUS DE VERS
Exporter (Name and address)
Exportateur (nom et adresse) Import entry reference
Référence d'entrée aux douanes Certificate No / No de certificat
Date (of / d'inspection/certification)
Buyer Contract No
No du contrat de l'acheteur Lot No / No du lot
Consignee (Name and address)
Destinataire (nom et adresse) Mill (Name and address)
Scierie (nom et adresse) Mill No (agency logo / no)
No de scierie (logo de l'organisme / no)
Ship name / Nom du navire Country of origin / Pays d'origine
CANADA Country of destination / Pays destinataire
Point of loading / Lieu de chargement Port of exit / Port de départ Port of destination / Port destinataire
Description of consignment / Description du chargement This document has been issued under the programme officially approved by Agriculture Canada, Plant Protection Division, and the products covered by this document are subject to occasional pre-shipment inspection by that agency, without financial liability to it or its officers. Ce document a été délivré en vertu du programme officiellement approuvé par la division de la protection des végétaux d'Agriculture Canada. Les produits indiqués sur ce document peuvent être inspectés à l'occasion par cet organisme avant l'expédition sans qu'aucune responsabilité financière ne soit imputée à l'organisme ou à ses agents.
This lumber has been examined by a mill inspector, shipper, or other authorized person and found to have been stripped of its bark and to be free of grub holes to conform to the best of their knowledge and belief with the import requirements of the receiving country. Ce bois débité a été examiné par un inspecteur de scierie, expéditeur ou autre personne autorisée et est certifié avoir été écorcé pour se conformer, au meilleur de la connaissance de la personne susmentionnée, aux exigences du pays importateur en ce qui concerne l'écorçage et la surveillance des trous de vers du bois importé.
Authorized person responsible for certification - Personne autorisée responsable du certificat au nom de la scierie/de l'expéditeur
and / et Print / En majuscules Signature date
AGR 3809 (89/09)
USE OF CERTIFICATE (AGR 3809) Shall only be issued by grading agencies, mills or shippers approved by Agriculture Canada.
Shaded areas are for optional use of mill, agency or shipper, exporter or importing country.
Exporter - for optional use of exporter.
Consignee - for optional use of exporter.
Import entry reference - for use by country to which document is directed.
Contract No - the buyer contract number.
Certificate No - refers to a number to be assigned by the authorized issuing mill/shipper/ agency. Each certificate must bear an individual number so as to clearly identify each individual certificate. This is required by Agriculture Canada.
Date of inspection/certification - refers to the date on which the inspection and certification occurred.
Lot No - refers to the mill lot number of the lumber.
Mill - refers to the mill name or division and provides the address. This information may be pre-printed on to the certificate.
Mill No (or Shipper No) - refers to an approval number assigned by Agriculture Canada to approved participants in the programme. To avoid confusion the number may correspond to mill numbers as provided by grading agencies. Only mill/shippers/agencies listed with and approved by Agriculture Canada may participate in the programme. The mill number may be pre-printed on to the certificate. It consists of two parts, a grading agency logo and a number.
Ship name - for optional use of exporter.
Point of loading - for optional use of exporter.
Port of exit - for optional use of exporter.
Port of destination - for optional use of exporter.
Country of origin - Canada.
Country of destination - these certificates may only be used for lumber destined for countries who have approved their use.
Description of consignment - must include information on the species, marks, grades, numbers of packages, lot or bundle numbers, volume and other appropriate descriptors. If space on the form is insufficient, attach additional pages, and indicate on face of certificate, in the 'Description of consignment' block the number of supplementary pages appended. These additional pages must bear the mill number, certificate number and signature.
If an aggregated consignment is based on numerous certificates, list individual certificate numbers (i.e. mill numbers, certificate numbers and dates) on the single certificate describing the aggregated consignment. The individual certificates need not accompany the goods. This single certificate constitutes a re-certification.
Name and signature - the name of the person responsible for the certificate programme at the mill or for the shipper or the agency, shall print, or legibly write or type their name beside the signature block. The authorized accountable person for the mill/shipper/agency should sign the certificate. The signature indicates the lumber has been properly debarked, subjected to Monochamus grub hole control, inspected and meets the importing country's requirements.
Disposition of certificate - the original certificate must be presented to the competent authorities in the importing country when the lumber is landed. Issuers must retain copies for their records and for auditing purposes by Agriculture Canada.
Production / printing of certificate - approved participants must print their certificates exactly as the standard format illustrates. They may be printed electronically. The approved mill number may be pre-printed on the documents.
USAGE DU CERTIFICAT (AGR 3809) Ne doit être émis que par les organismes de classements, scieries ou expéditeurs approuvés et répertoriés par Agriculture Canada.
Tous les espaces ombragés sont réservés à l'usage facultatif de la scierie, de l'organisme de l'expéditeur, de l'exportateur ou du pays importateur.
Exportateur - A l'usage facultatif de l'exportateur.
Destinataire - A l'usage facultatif de l'exportateur.
Référence d'entrée aux douanes - A l'usage facultatif du pays de destination du certificat.
Numéro du contrat - Numéro du contrat de l'acheteur.
Numéro du certificat - Se réfère à un numéro devant être assigné par la scierie ou l'expéditeur approuvé. Chaque certificat doit avoir un numéro individuel qui l'identifie. C'est une exigence d'Agriculture Canada.
Date d'inspection/certification - Date à laquelle l'inspection et la
certification du bois scié ont eu lieu.
Numéro du lot - Numéro du lot du bois débité assigné par la scierie.
Scierie - Le nom de la scierie ou de la division, y compris l'adresse. Ces renseignements peuvent être imprimés à l'avance sur le certificat.
Numéro de la scierie (ou numéro de l'expéditeur) - Numéro d'approbation assigné par Agriculture Canada aux participants au programme. Afin d'éviter toute confusion, le numéro peut correspondre au numéro de scierie assigné par les organismes de classement. Seuls les scieries et les expéditeurs répertoriés et approuvés par Agriculture Canada peuvent participer au programme. Le numéro de scierie peut être imprimé à l'avance sur le certificat. Il est composé de deux parties, le logo de l'organisme et un chiffre.
Nom du navire - A l'usage facultatif de l'exportateur.
Lieu de chargement - À l'usage facultatif de l'exportateur.
Port de départ - À l'usage facultatif de l'exportateur.
Port destinataire - À l'usage facultatif de l'exportateur.
Pays d'origine - Canada.
Pays destinataire - Ces certificats ne peuvent être utilisés que pour le bois débité destiné aux pays qui ont approuvé leur usage.
Description du chargement - Doit inclure les renseignements au sujet des espèces, marques, catégories, nombre de paquets, numéros de lot, volume et autres descriptions appropriées. Si l'espace sur la formule n'est pas suffisant, ajouter des pages supplémentaires et indiquer sur le certificat dans la case « Description du chargement » le nombre de pages que vous avez ajoutées. Ces dernières doivent porter le numéro de la scierie, le numéro du certificat et la signature autorisée.
Si le chargement est constitué de plusieurs chargements accompagnés de certificats individuels, inscrire les numéros des certificats (c.-à-d. les numéros de la scierie et les numéros des certificats et dates) sur le certificat qui décrit l'ensemble du chargement. Il n'est pas nécessaire d'envoyer les certificats individuels, car cela constituerait une deuxième certification.
Nom et signature - La personne responsable du programme de certificat à la scierie ou le représentant de l'expéditeur ou l'organisme de classement doit imprimer, écrire lisiblement ou dactylographier son nom à côté de la case réservée à la signature. Elle doit également signer le certificat, à titre de personne autorisée au nom de la scierie ou de l'expéditeur. La signature indique que le bois a été écorcé convenablement, que les trous de vers de Monochamus ont été contrôlés, qu'il a été inspecté et qu'il satisfait aux exigences du pays importateur.
Destination du certificat - Le certificat original doit être présenté aux officiels compétents dans le pays importateur quand le bois est déchargé dans le pays. Les émetteurs des certificats doivent eux-mêmes en garder une copie pour leurs dossiers et aux fins de vérification par Agriculture Canada.
Production et impression des certificats - Les scieries et les expéditeurs doivent assurer la reproduction exacte des certificats, à partir du certificat normalisé. Il est permis de les imprimer électroniquement. Il est
également permis d'imprimer à l'avance le numéro approuvé de la scierie.
AGR 3809 (89/09)
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid