Está Vd. en

Documento DOUE-L-1988-81652

Reglamento (CEE) nº 4258/88 del Consejo, de 19 de diciembre de 1988, relativo a la aplicación de preferencias arancelarias generalizadas para el año 1989 a determinados productos agrícolas originarios de países en vías de desarrollo.

Publicado en:
«DOCE» núm. 375, de 31 de diciembre de 1988, páginas 47 a 82 (36 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1988-81652

TEXTO ORIGINAL

EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, su artículo 113,

Vista la propuesta de la Comisión (1),

Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2),

Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3),

Considerando que, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas para el Comercio y el Desarrollo (CNUDED), la Comunidad Económica Europea presentó una oferta relativa a la concesión de preferencias arancelarias para determinados productos agrícolas de los capítulos 1 a 24 del arancel aduanero común, originarios de los países en vías de desarrollo; que el trato preferencial previsto por esta oferta consiste, por un lado, para determinadas mercancías sometidas al régimen de intercambios determinado por el Reglamento (CEE) nº 3033/80 (4), en una reducción del elemento fijo de la imposición aplicable a dichas mercancías en virtud del citado Reglamento y, por otro lado, para los productos sometidos al derecho de aduanas único, en una reducción de este derecho; que las importaciones preferenciales para los productos de que se trate se podrán efectuar en general sin limitación cuantitativa;

Considerando que el papel positivo que ha desempeñado el sistema en la mejora del acceso de los países en vías de desarrollo a los mercados de los países que conceden preferencias ha sido reconocido en el curso de la novena sesión del Comité especial de preferencias de la CNUCED; que en este foro se acordó que los objetivos del sistema generalizado de preferencias no serían totalmente alcanzados a finales de 1980 y, por consiguiente, se ha prolongado su duración más allá del período inicial, debiendo tener lugar en 1990 una revisión global de dicho sistema;

Considerando que es, pues, conveniente que la Comunidad continúe aplicando las preferencias arancelarias generalizadas, en el marco de las conclusiones concertadas en el seno de la CNUCED, de acuerdo con la intención manifestada en particular por el conjunto de países que conceden preferencias, en el marco de dicho Comité:

Considerando que el carácter temporal y no obligatorio del sistema permite la retirada ulterior del mismo, total o parcial, lo que ofrece la posibilidad de poner remedio o situaciones desfavorables a las que podría dar lugar su aplicación, incluso en los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (Estados ACP);

Considerando que la experiencia adquirida durante los primeros quince años de aplicación del programa comunitario ha demostrado que éste ha respondido de una manera apreciable a los objetivos fijados; que procede por lo tanto mantener sus características fundamentales, que consisten en una reducción de los derechos de aduana sin limitación de las cantidades para la importación de determinados productos agrícolas enumerados en el Anexo II y en una reducción de los derechos de aduana en los límites de contingentes arancelarios comunitarios para las conservas de piña, los extractos de café y el tabaco;

Considerando que a partir del 1 de marzo de 1986, el Reino de España y la República Portuguesa aplican el sistema comunitario de preferencias generalizadas, conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión;

Considerando que en las negociaciones comerciales multilaterales, conforme al apartado 6 de la declaración de Tokio, la Comunidad ha reafirmado que debería preverse un trato especial en favor de los países en vías de desarrollo menos avanzados, cada vez que ello sea posible; que por lo tanto es conveniente dejar totalmente exentos de derechos de aduana a los productos agrícolas, indicados en el Anexo IV, originarios de los países en vías de desarrollo menos avanzados que Figuran en el Anexo V del presente Reglamento;

Considerando que, con arreglo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, no es lícito repartir contingentes comunitarios entre los Estados miembros a menos que circunstancias obligatorias de carácter administrativo, técnico o económico hagan imposible actuar de otro modo; que, además, en los casos en los que se decida un reparto, hay que establecer un mecanismo para proteger la integridad del arancel aduanero común;

Considerando que es imposible que dentro del corto período que precede la entrada en vigor del presente Reglamento, las administraciones de los Estados miembros creen una infraestructura administrativa y técnica necesaria para la gestión centralizada de los contingentes para los productos agrícolas que Figuran en el Anexo, siendo imposible, en particular, sincronizar programas informáticos entre los Estados miembros y la Comisión, que los equipos técnicos disponibles en las administraciones de los Estados miembros varían de un país a otro, haciendo por lo tanto dudoso que en el corto período de tiempo disponible sería posible garantizar una gestión eficiente, segura y equilibrada del sistema centralizado en 1989; que no se espera que dichas circunstancias obligatorias vuelvan a ocurrir en 1990 y posteriormente;

Considerando que es conveniente fijar un mecanismo protector mediante el establecimiento de una reserva comunitaria del 30 % con un sistema de transferencia automático de las cuotas de los Estados miembros a la reserva, una vez que la reserva ha sido utilizada hasta un total del 80 %;

Considerando que, si en el transcurso del período contingentario la reserva comunitaria fuese casi totalmente utilizada, será indispensable que los Estados miembros devuelvan a dicha reserva la totalidad de la fracción no utilizada de sus cuotas a fin de evitar que una parte del contingente arancelario comunitario quede sin utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizado en otro;

Considerando que en lo que se refiere a los contingentes arancelarios comunitarios, procede garantizar en particular el deceso igual y continuo de todos los importadores de la Comunidad a dichos contingentes y la aplicación, sin interrupción, del tipo previsto para éstos a todas las importaciones de los productos de que se trata en todos los Estados miembros hasta el agotamiento de estos contingentes;

Considerando que, en atención a la normativa relativa al reembolso o a la condonación de los derechos de importación o de exportación, en particular el Reglamento (CEE) nº 1430/79 del Consejo (5) y el Reglamento (CEE) nº 3040/83 de la Comisión (6), es oportuno prever un procedimiento de regularización de las importaciones efectivamente realizadas en el marco de los contingentes conforme a las prescripciones del presente Reglamento y prever de esta forma que la Comisión pueda adoptar las medidas adecuadas;

Considerando que estos modos de gestión requieren una estrecha y muy rápida colaboración entre los Estados miembros y la Comisión;

Considerando que es conveniente que la Comunidad admita a la importación los productos objeto del Anexo II, originarios de los países y territorios enumerados en el Anexo III, con los derechos de aduana indicados frente a cada uno de ellos, sin límite cuantitativo, que es importante reservar el beneficio de estas condiciones preferenciales a los productos originarios de los países y territorios considerados, estando la noción de productos originarios definida en el Reglamento (CEE) nº 693/88 (7);

Considerando que la República de Corea no trata a la CEE de la misma forma que a otros socios comerciales, y en particular que ha adoptado para con la CEE medidas discriminatorias en el ámbito de la protección de la propiedad intelectual, que, por lo tanto, no parece adecuado conceder a la República de Corea el beneficio del sistema de preferencias arancelarias generalizadas durante el tiempo en que esta situación subsista;

Considerando que es necesario establecer las estadísticas completas sobre las importaciones autorizadas conforme a las prescripciones del presente Reglamento, y aplicar para la recogida, la elaboración y la transmisión de estas estadísticas los Reglamentos (CEE) nos# 1736/75 (8) y 3367/87 (9);

Considerando que, estando el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica del Benelux, cualquier operación relativa en particular a la gestión de las cuotas contingentarias atribuidas a la citada Unión Económica podrá ser efectuada por cualquiera de sus miembros,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

1. A partir del 1 de enero y hasta el 31 de diciembre de 1989, los derechos del arancel aduanero quedarán:

- total o parcialmente suspendidos con arreglo a contingentes globales, para los productos del Anexo I,

- total o parcialmente suspendidos para los productos que figuran en el Anexo II,

- totalmente suspendidos para los productos que figuran en el Anexo IV.

España y Portugal aplicarán, para la importación de los productos antes mencionados, los derechos de aduana establecidos conforme a los artículos 178 y 365 del Acta de adhesión de 1985.

2. El beneficio del régimen establecido en el apartado 1 estará reservado a los productos originarios de los países o territorios:

- mencionados en el Anexo III para determinados productos que figuran en el Anexo I y para los productos del Anexo II,

- mencionados en el Anexo V para los productos que figuran en los Anexos I y IV.

3. Se suspenderán temporalmente las preferencias concedidas en el presente Reglamento para los productos originarios de la República de Corea.

No se concederá a los productos originarios de China el beneficio de los contingentes arancelarios abiertos para la importación de tabacos en rama o sin elaborar que Figura en el Anexo I.

4. La admisión al beneficio del régimen preferencial establecido por el presente Reglamento quedará subordinada al respeto de las normas de origen de los productos definidos por el Reglamento (CEE) nº 693/88.

La admisión al beneficio del contingente arancelario abierto a la importación de tabacos en rama o sin elaborar del tipo Virginia "flue-cured", que figuran en el Anexo I, quedará subordinada a la presentación de un certificado de autenticidad concedido por una de las autoridades que figuran en el Anexo II del Reglamento (CEE) nº 4128/87 (10).

Para los productos siguientes, que figuran en los Anexos II y IV, el pisco y el singani del código NC ex 2208 90 51 y el tequila del código NC ex 2208 90 53, la admisión al beneficio del presente Reglamento estará subordinada a la presentación de un certificado de autenticidad que figura en el certificado de origen, establecido según el procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 693/88.

5. Los contingentes arancelarios y las suspensiones parciales o totales de derechos, sin limitación cuantitativa, se gestionarán de conformidad con las disposiciones siguientes:

SECCIÓN I

Disposiciones relativas a la gestión de los contingentes arancelarios comunitarios globales

Artículo 2

Los productos que figuran en el Anexo I se admitirán para su importación en la Comunidad con el beneficio de los derechos de aduana indicados frente a cada uno de ellos, con arreglo a contingentes arancelarios comunitarios globales cuyos volúmenes aparecen indicados en la columna 5 de dicho Anexo.

Las importaciones que se beneficien de la exención de los derechos de aduana en virtud de otro régimen arancelario preferencial concedido por la Comunidad no se imputarán a los contingentes arancelarios que figuran en el Anexo I.

Artículo 3

1. Una primera parte del 70 % de cada uno de los contingentes arancelarios comunitarios recogidos en el Anexo I se repartirá entre los Estados miembros; las cuotas que, salvo lo dispuesto en el artículo 5, serán válidas hasta el 31 de diciembre de 1989, se elevarán para los Estados miembros a los importes indicados en la columna 6, en frente de cada producto o grupo de productos contingentados, recogidos en el Anexo I.

2. La segunda parte de cada uno de estos contingentes arancelarios constituirá la reserva correspondiente, que se encuentra indicada en la columna 5 del Anexo I.

Artículo 4

Cuando un Estado miembro haya utilizado totalmente una de sus cuotas, girará sobre la reserva, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 8.

Artículo 5

1. Cuando la reserva de un contingente arancelario, como se define en el apartado 2 di artículo 3, haya sido utilizada hasta al menos el 80 %, la Comisión lo notificará a los Estados miembros.

2. La Comisión notificará igualmente en tales casos a los Estados miembros la fecha a partir de la cual los giros sobre la reserva comunitaria deberán ser efectuados en aplicación de lo dispuesto en el artículo 8.

3. En un plazo fijado por la Comisión a partir de la fecha contemplada en el apartado 2, los Estados miembros deberán devolver a la reserva la totalidad de las cantidades que no hubiesen sido utilizadas en dicha fecha en el sentido del apartado 2 del artículo 6.

Artículo 6

Los Estados miembros garantizan a los importadores de los productos de que se trata el libre acceso a las cuotas que les son atribuidas o a las cuotas suplementarias pedidas.

Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones útiles para que los montantes solicitados en aplicación del artículo 3 hagan posible las asignaciones sin discontinuidad, sobre dichos contingentes.

El estado de agotamiento efectivo de las cuotas de los Estados miembros se comprueba teniendo como base las importaciones de los productos de que se trata presentados en aduana al amparo de declaraciones de puesta a libre práctica y acompañados de un certificado de origen conforme a las normas contempladas en el apartado 4 del artículo 1.

Una mercancía sólo puede ser admitida al beneficio de un contingente arancelario si el certificado de origen contemplado en el apartado 2 se presenta antes de la fecha del restablecimiento de la percepción de los derechos.

Artículo 7

Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 28 de febrero de 1990, el estado final de las asignaciones efectuadas y el saldo de las cuotas que quede eventualmente inutilizado el 31 de diciembre de 1989. En el limite de los restos y a petición de los Estados miembros, la Comisión autorizará a estos últimos para que procedan a cualquier regularización eventualmente necesaria de las asignaciones relativas a las importaciones efectivamente realizadas durante el período contemplado en el apartado 1 del artículo 1. La Comisión informará de ello a los demás Estados miembros.

Artículo 8

Si un importador presenta en un Estado miembro, cuya cuota haya sido agotada, una declaración de despacho a libre práctica que incluya una solicitud de beneficio del régimen preferencial para un producto que figure en el Anexo I, y si la autoridad aduanera acepta dicha declaración, el Estado miembro de que se trate procederá, mediante notificación a la Comisión, a girar de la reserva una cantidad correspondiente a sus necesidades.

Las solicitudes de utilización, con indicación de la fecha de aceptación de dichas declaraciones, deberán transmitirse a la Comisión sin demora.

La Comisión concederá las utilizaciones en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica por parte de la autoridad competente del Estado miembro de que se trate, en la medida que el saldo disponible lo permita.

Si un Estado miembro no utilizare las cantidades giradas, las devolverá lo antes posible a la reserva.

Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponible de la reserva, la atribución se realizará a prorrata de las cantidades solicitadas. La Comisión informará a los Estados miembros según los giros efectuados.

Artículo 9

La Comisión contabilizará las cantidades utilizadas por los Estados miembros de conformidad con los artículos 3 y 4, e informará a cada uno de ellos, desde el momento de recepción de las notificaciones, del estado de agotamiento de los volúmenes abiertos. Velará para que el uso que agote dichos contingentes se limite al saldo disponible y con este fin, indicará el importe restante al Estado miembro que, con su solicitud, agote la reserva.

El agotamiento del contingente se pondrá inmediatamente en conocimiento de los Estados miembros. Dicha comunicación será objeto de una publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, serie C.

SECCIÓN II

Productos de los capítulos 1 al 24 del arancel aduanero común admitidos para su importación sin limitación cuantitativa

Artículo 10

1. Sin perjuicio de la percepción de los derechos adicionales eventualmente aplicables, se admite la importación en la Comunidad con el beneficio de los derechos de aduana indicados frente a cada uno de ellos, de los productos que figuran en el Anexo II, originarios de los países enumerados en el Anexo III.

2. Se admite la importación en la Comunidad de los productos que figuran en el Anexo IV, originarios de los países enumerados en el Anexo V, con exención de los derechos de aduana, sin perjuicio de la percepción de los derechos adicionales eventualmente aplicables.

Artículo 11

Si la Comisión comprueba que las importaciones de productos que se benefician del régimen previsto en el artículo 10 se realizan en la Comunidad en cantidades o a precios que causan o amenazan causar un perjuicio grave a los productores de la Comunidad de productos similares o de productos directamente competidores, los derechos de aduana aplicados en la Comunidad podrán restablecerse parcial o íntegramente para los productos de que se trata con respecto al o a los países o territorios en que se originó el perjuicio. Estas medidas podrán adoptarse igualmente en caso de perjuicio grave o de amenaza de perjuicio grave limitado a una sola región de la Comunidad.

Artículo 12

1. Para garantizar la aplicación del artículo 11, la Comisión podrá decidir, mediante Reglamento, el restablecimiento de los derechos normales para un período determinado.

2. En caso de que la iniciativa de la Comisión haya sido solicitada por un Estado miembro, aquélla se pronunciará en un plazo máximo de diez días laborables a partir de la recepción de la solicitud e informará a los Estados miembros del curso dado a la misma.

3. Cualquier Estado miembro podrá someter al Consejo la medida adoptada por la Comisión en un plazo de diez días laborables a partir del día de su comunicación. El hecho de que el asunto se someta al Consejo no tendrá efecto suspensivo. El Consejo se reunirá sin demora, y podrá, por mayoría cualificada, modificar o anular la medida en cuestión.

Artículo 13

Los artículos 11 y 12 no afectarán a la aplicación de las cláusulas de salvaguardia establecidas en virtud de la política agraria común con arreglo al artículo 43 del Tratado, ni a las establecidas en virtud de la política comercial común con arreglo al artículo 113 del Tratado.

SECCIÓN III

Disposiciones Generales

Artículo 14

Los Estados miembros transmitirán a la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas, dentro de las seis semanas siguientes al final de cada trimestre, sus datos estadísticos relativos a las mercancías despachadas a libre práctica durante el trimestre de referencia acogiéndose a las preferencias arancelarias previstas en el presente Reglamento. Estos datos, suministrados por rúbrica y por número de código de la nomenclatura combinada y, en su caso, del TARIC, deberán detallar, por país de origen, los valores, las cantidades y las unidades suplementarias que se necesiten en su caso según las definiciones de los Reglamentos (CEE) nos# 1736/75 y 3367/87.

Artículo 15

La Comisión velará por que la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas asegure la publicación de los estados de imputación anuales.

Artículo 16

Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente a Fin de garantizar la observancia del presente Reglamento.

Artículo 17

El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1989.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 1988.

Por el Consejo

El Presidente

Th. PANGALOS

ANEXO I

Lista de productos objeto de contingentes arancelarios comunitarios preferenciales

(TABLA OMITIDA)

ANEXO II

Lista de productos de los capítulos 1 a 24 originarios de países y territorios en vías de desarrollo beneficiarios de preferencias arancelarias generalizadas (13) (14) (15) (16)

(TABLA OMITIDA)

ANEXO III

Lista de países y territorios en vías de desarrollo beneficiarlos de preferencias arancelarias generalizadas (11)

A. PAÍSES INDEPENDIENTES

048 Yugoslavia

066 Rumania

204 Marruecos

208 Argelia

212 Túnez

216 Libia

220 Egipto

248 Senegal

268 Liberia

272 Costa de Marfil

276 Ghana

288 Nigeria

302 Camerún

314 Gabón

318 Congo

322 Zaire

330 Angola

346 Kenya

366 Mozambique

370 Madagascar

373 Mauricio

378 Zambia

382 Zimbabwe

393 Swazilandia

412 México

416 Guatemala

421 Belice

424 Honduras

428 El Salvador

432 Nicaragua

436 Costa Rica

442 Panamá

448 Cuba

449 San Cristóbal y Nieves

453 Bahamas

456 República Dominicana

459 Antigua y Barbuda

460 Dominica

464 Jamaica 465 Santa Lucía

467 San Vicente

469 Barbados

472 Trinidad y Tobago

473 Granada

480 Colombia

484 Venezuela

488 Guyana

492 Surinam

500 Ecuador

504 Perú

508 Brasil

512 Chile

516 Bolivia

520 Paraguay

524 Uruguay

528 Argentina

600 Chipre

604 Líbano

608 Siria

612 Iraq

616 Irán

628 Jordania

632 Arabia Saudita

636 Kuwait

640 Bahrein

644 Qatar

647 Emiratos Árabes Unidos

649 Omán

662 Paquistán

664 India

669 Sri Lanka

680 Tailandia

690 Vietnam

696 Kampuchea

700 Indonesia

701 Malasia

703 Brunei

706 Singapur

708 Filipinas

720 China

728 Corea del Sur

801 Papúa Nueva Guinea

803 Nauru

806 Islas Salomón

815 Fiji

816 Vanuatu

B. PAÍSES Y TERRITORIOS

dependientes o administrados o de cuyas relaciones exteriores se encargan, en su totalidad o en parte, Estados miembros de la Comunidad o países terceros

044 Gibraltar

329 Santa Elena y dependencias

357 Territorio británico del Océano Índico

377 Mayotte

406 Groenlandia

408 San Pedro y Miquelón

413 Bermudas

446 Anguila

454 Islas Turcas y Caicos

457 Islas Vírgenes de los Estados Unidos

461 Islas Vírgenes británicas

463 Islas Caimán

474 Aruba

478 Antillas neerlandesas

529 Islas Falkland y dependencias

740 Hong Kong

743 Macao

802 Oceanía australiana [islas Christmas, islas Cocos (Keeling), islas

Heard y McDonald, isla Norfolk]

808 Oceanía americana (12)

809 Nueva Caledonia y dependencias

811 Islas Wallis y Futuna

813 Islas Pitcairn

814 Oceanía ncozelandesa (islas Tokelau e isla Niue; islas Cook)

822 Polinesia francesa

.......................{Tierras australes y antárticas francesas

890 Regiones polares ..{Territorio australiano del Antártico

.......................{Territorio británico del Antártico

Observación: Las listas precedentes pueden ser objeto de modificaciones posteriores, en función de los cambios producidos en el estatuto internacional de los países o territorios.

ANEXO IV

Lista de productos a que se refiere el artículo 1, apartado 1 (17) (18)

(TABLA OMITIDA)

ANEXO V

Lista de países en vías de desarrollo menos adelantados

224 Sudán

228 Mauritania

232 Mail

236 Burkina Faso

240 Níger

244 Chad

247 República de Cabo Verde

252 Gambia

257 Guinea-Bissau

260 Guinea

264 Sierra Leona

280 Togo

284 Benín

306 República Centroafricana

310 Guinea Ecuatorial

311 Santo Tomé y Príncipe

324 Rwanda

328 Burundi

334 Etiopía

338 Djibouti

342 Somalia

350 Uganda

352 Tanzania

355 Seychelles y dependencias

375 Comores

386 Malawi

391 Botswana

395 Lesotho

452 Haití

652 Yemen del Norte

656 Yemen del Sur

660 Afganistán

666 Bangladesh

667 Maldivas

672 Nepal

675 Bután

676 Birmania

684 Laos

807 Tuvalu

812 Kiribati

817 Tonga

819 Samoa occidental

(1) DO nº C 302 de 28. 11. 1988, p. 88.

(2) DO nº C 326 de 19. 12. 1988.

(3) DO nº C 318 de 12. 12. 1988.

(4) DO nº L 323 de 29. 11. 1980, p. 1.

(5) DO nº L 175 de 12. 7. 1979, p.1.

(6) DO nº L 297 de 29. 10. 1983, p. 13.

(7) DO nº L 77 de 22. 3. 1988, p. 1.

(8) DO nº L 183 de 14. 7. 1975, p. 3.

(9) DO nº L 321 de 11. 11. 1987, p.3.

(10) DO nº L 387 de 31. 12. 1987, p. 1

(11) El número de código que precede la denominación de cada país y territorio beneficiario es el de la geonomenclatura [Reglamento (CEE) nº 3639/86, DO nº L 336 de 29. 11. 1986, p. 46).

(12) La Oceanía americana comprende: Guam, Samoa americana (incluso la isla Swains), islas Midway, islas Johnston y Sand, isla Wake; las islas bajo tutela: Carolinas, Marianas y Marsball.

(13) Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura, el texto de la designación de las mercancías se considerará que tiene únicamente un valor indicativo, quedando determinado el régimen preferencial, en el marco de este Anexo, por el alcance de los códigos de la nomenclatura combinada. Cuando un "ex" figure delante del código NC, el régimen preferencial será determinado por el alcance del código NC y por el de la descripción correspondiente al mismo tiempo.

(14) El beneficio de las preferencias no se otorga a los productos señalados con un asterisco, originarios de China.

(15) El beneficio de las preferencias no se otorga a los productos señalados con un asterisco, originarios de Groenlandia.

(16) Los productos agrícolas beneficiarios, en régimen de derecho común, de la exención o de una suspensión temporal total del derecho de aracel aduanero común, figuran en la lista únicamente a título recordativo.

(17) Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, el texto de la designación de las mercancías se considerará que tiene únicamente un valor indicativo, quedando determinado el régimen preferencial, en el marco de este Anexo, por el alcance de los códigos de la nomenclatura combinada. Cuando un "ex" figure delante del código NC, el régimen preferencial será determinado por el alcance del código NC y por el de la descripción correspondiente al mismo tiempo.

(18) Los productos agrícolas que se beneficien, en régimen de derecho común, de la exención o de una suspensión temporal total del derecho del arancel aduanero común sólo figuran en la lista a título indicativo.

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 19/12/1988
  • Fecha de publicación: 31/12/1988
  • Fecha de entrada en vigor: 01/01/1989
  • Suspende desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 1989, los derechos aduaneros mencionados.
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

  • CORRECCIÓN de errores en DOCE L 86, de 31 de marzo de 1989 (Ref. DOUE-L-1989-81819).
Referencias anteriores
Materias
  • Arancel Aduanero Común
  • Importaciones
  • Mercancías
  • Países en Vías de Desarrollo
  • Productos agrícolas

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid