LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 426/86 del Consejo, de 24 de febrero de 1986, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas (1), modificado por el Reglamento (CEE) no 1838/86 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 14 y el apartado 4 de su artículo 15,
Considerando que el Reglamento (CEE) no 1303/83 de la Comisión (3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 2397/86 (4), establece las modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de fijación anticipada en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas; que las disposiciones de dicho Reglamento se han modificado varias veces; que, por consiguiente, y en aras de la claridad y de la eficacia administrativa, es deseable que se codifiquen dichas normas en un texto único y que al mismo tiempo se proceda a realizar ciertas modificaciones que a la luz de la experiencia adquirida resultan convenientes;
Considerando que las modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de fijación anticipada completan el Reglamento (CEE) no 3183/80 de la Comisión, de 3 de diciembre de 1980, por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas (5), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3913/86 (6), y preven excepciones a dicho Reglamento;
Considerando que, para facilitar la adopción de medidas apropiadas en caso
de perturbación o de amenaza de perturbación del mercado, es conveniente prever la posibilidad de establecer un plazo determinado entre la solicitud y la expedición del certificado de importación;
Considerando que el período de validez de los certificados de importación, con o sin fijación anticipada de la exacción reguladora aplicable a los diversos azúcares añadidos, debería establecerse, habida cuenta de los usos del comercio internacional; que el importe de la garantía que ha de prestarse para los certificados de importación y de fijación anticipada debe fijarse a unos niveles que permitan un buen funcionamiento del régimen;
Considerando que, para garantizar un mejor conocimiento de la estructura de los intercambios de determinados productos, es conveniente exigir la indicación del país de origen y que el importador esté obligado a importar del país mencionado; que, habida cuenta de las características del comercio de los productos considerados, deben adoptarse disposiciones para flexibilizar las normas relativas a la indicación obligatoria del país de origen;
Considerando que el solicitante debe precisar las subpartidas del arancel aduanero común en su solicitud de certificado; que, para determinados productos de las subpartidas 20.06 B y 20.07 B del arancel aduanero común, no resulta siempre posible conocer con exactitud, debido a las variaciones considerables del contenido en azúcar natural o a las fluctuaciones en los tipos de conversión, las subpartidas en el momento de presentarse la solicitud del certificado; que debe preverse una disposición especial para dichos productos;
Considerando que, en el certificado de fijación anticipada, el producto que se vaya a exportar debe describirse en función de la subpartida correspondiente del arancel aduanero común; que, en muchos casos, el contenido en azúcar sirve como criterio para la clasificación de un producto en una subpartida determinada; que, debido a ello, la variación del contenido en azúcar de un mismo producto puede llevar a un exportador a presentar varias solicitudes de certificados teniendo en cuenta las clasificaciones sucesivas de dicho producto; que puede evitarse tal situación si se autoriza la expedición de un único certificado para un producto con un contenido en azúcar variable;
Considerando que el párrafo tercero del apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 3183/80 dispone que no se exigirá ningún certificado para la realización de operaciones cuyas cantidades requerirían la expedición de un certificado al que habría correspondido una garantía inferior o igual a 5 ECU; que el apartado 4 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 3183/80 dispone que no se exigirá la garantía cuando, para un certificado de importación, exportación o fijación anticipada, el importe de la garantía sea inferior o igual a 5 ECU o, en determinadas condiciones, igual o inferior a 25 ECU;
Considerando que la aplicación de dichas disposiciones a los productos transformados a base de frutas y hortalizas conduce, debido a la diferencia entre los importes de las garantías, a una importante variación de la cantidad de productos comprendidos;
Considerando que, con objeto de lograr una simplificación administrativa, es
necesario precisar la cantidad de productos importados sin certificado; que debe especificarse también la cantidad por debajo de la cual debe extenderse un certificado de importación o de fijación anticipada sin obligación de prestar una garantía; que no se debe aplicar lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado 4 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 3183/80;
Considerando que el Comité de gestión de los productos transformados a base de frutas y hortalizas no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
El presente Reglamento establece las modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de fijación anticipada previstos en el artículo 14 y 15 del Reglamento (CEE) no 426/86.
TITULO I
Certificados de importación
Artículo 2
1. Los certificados de importación, acompañados o no de la fijación anticipada de la exacción reguladora, serán válidos durante un período de tres meses a partir de la fecha de su expedición de conformidad con el apartado 1 del artículo 21 del Reglamento (CEE) no 3183/80.
2. Si se estimare necesario seguir especialmente la evolución de las importaciones de determinados productos con el fin de apreciar el riesgo de perturbación o de amenaza de perturbación del mercado, la Comisión podrá decidir que los certificados de importación, con o sin fijación anticipada de la exacción reguladora, sean expedidos al quinto día hábil siguiente al de la presentación de la solicitud.
Artículo 3
1. El importe de la garantía de los certificados de importación para los que no se hubiere fijado anticipadamente una exacción reguladora será el que figura para cada producto, en el cuadro siguiente:
1.2.3 // // // // Número del arancel aduanero común // Designación de la mercancía // Importes en ECU/100 kg netos // // // // // // // ex 07.02 B // Tomates pelados congelados; // 0,60 // // Guisantes, incluidos los garbanzos, cocidos o no, congelados // 0,60 // ex 07.03 E // Champiñones en salmuera o presentados en agua sulfurosa o adicionados de otras sustancias que aseguren provisionalmente su conservación, pero sin estar especialmente preparados para su consumo inmediato // 2,00 // ex 07.04 B // Copos de tomates // 1,80 // 08.03 B // Higos secos // 1,60 // 08.04 B // Pasas // 2,00 // ex 08.10 A // Fresas o frambuesas, cocidas o no, congeladas, sin adición de azúcar // 2,00 // ex 08.10 D // Cerezas, cocidas o no, congeladas, sin adición de azúcar // 2,00 // ex 08.11 E // Fresas, frambuesas o cerezas, conservadas provisionalmente // 2,00 // 08.12 C // Ciruelas pasas // 1,20 // ex 20.01 C // Champiñones preparados o conservados en vinagre o en ácido acético, con o sin sal, especias, mostaza o azúcar // 2,00 // 20.02 A // Champiñones preparados o conservados sin vinagre o ácido acético // 2,40 // ex 20.02 C // Concentrados de tomates (1) // 1,80 // ex 20.02 C // Los demás productos compuestos de tomates // 0,60 // 20.02 G // Guisantes y judías verdes preparados o conservados sin vinagre o ácido
acético // 0,60 // ex 20.03 // Fresas, frambuesas o cerezas, congeladas, adicionadas de azúcar // 0,60 // ex 20.05.05 C I b), C II y C III // Purés, pastas, compotas, jaleas, mermeladas de fresas o de frambuesas, obtenidas por cocción, con o sin adición de azúcar // 0,60 // ex 20.06 B II a) 6, B II b) 6, B II c) 1 cc) y B II c) 2 aa) // Peras preparadas o conservadas // 0,60 // 20.06 B II ex a) 7, B II b) 7 aa) 11 y B II b) 7 bb 11 // Melocotones preparados o conservados // 0,60 // 20.06 B II ex a) 7, B II b) 7 aa) 22, B II b) 7 bb) 22, B II c) 1 aa) y ex B II c) 2 bb) // Albaricoques preparados o conservados // 0,60 // // // // Número del arancel aduanero común // Designación de la mercancía // Importes en ECU/100 kg netos // // // // // ex 20.06 B II a) 8, B II b) 8, B II c) 1 dd) y B II c) 2 bb) // Fresas, frambuesas o cerezas preparadas o conservadas // 0,60 // ex 20.07 A III, B II a) 6 y B II b) 7 // Jugos de cerezas // 0,60 // 20.07 B II a) 5 y B II b) 6 // Jugos de tomates // 0,60 // // //
(1) Productos con un contenido en materia seca igual, por lo menos, al 12 % en peso.
2. El importe de la garantía aplicada a los certificados de importación acompañados de la fijación anticipada de la exacción reguladora figura, para cada producto, en el cuadro siguiente:
1.2.3 // // // // Número del arancel aduanero común // Designación de la mercancía // Importes en ECU/100 kg netos // // // // // // // ex 20.03 A // Fresas, frambuesas o cerezas, congeladas, adicionadas de azúcar // 1,30 // ex 20.05 C I b) // Purés, pastas, compotas, jaleas, mermeladas de fresas o de frambuesas obtenidas por cocción con un contenido en azúcar superior al 30 % en peso // 2,40 // ex 20.05 C II // Purés, pastas, compotas, jaleas, mermeladas de fresas o de frambuesas, obtenidas por cocción con un contenido en azúcar superior al 13 % e inferior o igual al 30 % en peso // 0,90 // // //
Artículo 4
Si determinados productos incluidos en una misma subpartida del arancel aduanero común estuvieren sometidos al régimen de certificados de importación, la solicitud de certificados y el certificado de importación propiamente dicho deberán precisar, en la casilla 7, la designación de los productos sometidos a dicho régimen y, en la casilla 8, la subpartida del arancel aduanero común precedida de « ex ».
El certificado será válido para los productos descritos de esta forma.
Artículo 5
1. Las solicitudes y los certificados de importación deberán precisar, en la casilla 14, el país de origen de los productos que figuran en el cuadro siguiente:
1.2 // // // Número del arancel aduanero común // Designación de la mercancía // // // // // ex 07.03 E // Champiñones en salmuera o presentados en agua sulfurosa o adicionados de otras sustancias que aseguren provisionalmente su conservación, pero sin estar especialmente preparados para su consumo inmediato // 08.03 B // Higos secos // 08.04 B // Pasas // ex 08.10 A // Fresas o frambuesas cocidas o no, congeladas, sin adición de azúcar // ex 08.10 D // Cerezas, cocidas o no, congeladas, sin adición de azúcar // ex 08.11 E // Fresas, frambuesas o cerezas, conservadas
provisionalmente // ex 20.01 C // Champiñones preparados o conservados en vinagre o en ácido acético, con o sin sal, especias, mostaza o azúcar // // // Número del arancel aduanero común // Designación de la mercancía // // // // 20.02 A // Champiñones preparados o conservados sin vinagre o ácido acético // 20.02 G // Guisantes y judías verdes preparados o conservados sin vinagre o ácido acético // ex 20.03 // Fresas, frambuesas o cerezas, congeladas, adicionadas de azúcar // ex 20.05 C I b), C II y C III // Purés, pastas, compotas, jaleas, mermeladas de fresas o de frambuesas obtenidas por cocción con o sin adición de azúcar // ex 20.06 B II a) 8, B II b) 8, B II c) 1 dd) y B II c) 2 bb) // Fresas, frambuesas o cerezas preparadas o conservadas // ex 20.07 A III, B II a) 6 y B II b) 7 // Jugos de cerezas // //
El certificado obligará a importar del país que en él se mencione.
2. El titular de un certificado podrá solicitar, sólo una vez, una modificación del país de origen, sin perjuicio de las disposiciones siguientes:
a) la solicitud de modificación del país de origen
- deberá presentarse al organismo que hubiere expedido el certificado original,
- deberá ir acompañada del certificado original y de cualquier extracto expedido,
- estará sometida a las disposiciones del artículo 12, del apartado 1 del artículo 13 y de los artículos 14 y 15 del Reglamento (CEE) no 3183/80;
b) el organismo que hubiere expedido el certificado conservará el original así como cualquier extracto, y extenderá un certificado sustitutivo y, en su caso, uno o varios extractos sustitutivos;
No obstante, si se suspendiere la expedición de certificados para el nuevo país de origen durante el tiempo necesario para extender el certificado sustitutivo, se denegará la solicitud de certificado sustitutivo y se devolverán a su titular el certificado original y, en su caso, el extracto o los extractos.
c) el certificado sustitutivo y, en su caso, el extracto o los extractos sustitutivos:
- serán expedidos para una cantidad de producto que, habida cuenta de la tolerancia, corresponda a la cantidad disponible que figure en el documento sustituido,
- indicarán, en la casilla 12, el número del documento sustituido,
- indicarán, en la casilla 14, el nombre del nuevo país de origen,
- indicarán en las demás casillas, los mismos datos que figuren en el documento sustituido, y, en particular, la misma fecha de expiración.
Artículo 6
1. Si se tratare:
- de zumos de tomate de la subpartida 20.07 B II del arancel aduanero común
- de melocotones, albaricoques y peras, de la subpartida 20.06 B II del arancel aduanero común,
el solicitante podrá indicar dos subpartidas arancelarias en la casilla 8 de su solicitud de certificado de importación, y particularmente:
ex 20.06 B II a) 6 aa) y ex 20.06 B II a) 6 bb), o
20.06 B II a) 7 aa) y 20.06 B II a) 7 bb), o
20.06 B II b) 6 aa) y 20.06 B II b) 6 bb), o
20.06 B II b) 7 aa) 11 y 20.06 II b) 7 bb) 11, o
20.06 B II b) 7 aa) 22 y 20.06 B II b) 7 bb) 22, o
20.07 B II a) 5 aa) y 20.07 B II b) 6 aa), o
20.07 B II a) 5 bb) y 20.07 B II b) 6 bb).
Las dos subpartidas indicadas en la solicitud figurarán en el certificado de importación.
2. Si un solicitante se acogiere a lo dispuesto en el apartado 1 y los importes de las garantías de las dos subpartidas del arancel consideradas fuesen diferentes, el importe de la garantía que hay que fijar será el más elevado de los dos.
3. Si, como consecuencia de la aplicación del apartado 1, se importare un producto no sometido a una exacción reguladora a la importación en virtud de un certificado que previere la fijación anticipada de la exacción reguladora, la obligación de importar en tales condiciones se considerará cumplida.
Artículo 7
Para los productos indicados en el cuadro que aparece a continuación, la solicitud de certificado y el certificado de importación propiamente dicho deberán incluir, en la casilla 7, además de la denominación de acuerdo con la nomenclatura del arancel aduanero común, una descripción que corresponda a la que se menciona en el cuadro siguiente y una referencia al código Nimexe correspondiente:
(1) DO no L 49 de 27. 2. 1986, p. 1.
(2) DO no L 159 de 14. 6. 1986, p. 1.
(3) DO no L 138 de 27. 5. 1983, p. 25.
(4) DO no L 208 de 31. 7. 1986, p. 15.
(5) DO no L 338 de 13. 12. 1980, p. 1.
(6) DO no L 364 de 23. 12. 1986, p. 31.
1.2.3 // // // // Número del arancel aduanero común // Código Nimexe // Designación de la mercancía // // // // // // // ex 07.02 B // 07.02-20 // Guisantes, incluidos los garbanzos, cocidos o no, congelados. // ex 07.03 E // ex 07.03-61 // Champiñones de lecho presentados en salmuera o en agua sulfurosa o adicionada de otras sustancias que aseguren provisionalmente su conservación, pero sin estar especialmente preparados para su consumo inmediato // ex 07.03 E // ex 07.03-61 // Otros champiñones, aparte de los de lecho, presentados en salmuera o en agua sulfurosa o adicionados de otras sustancias que aseguren provisionalmente su conservación, pero sin estar especialmente preparadas para su consumo inmediato // 08.04 B I // 08.04-31 // Pasas « de Corinto » // // 08.04-39 // Las demás // 08.04 B II // 08.04-91 // Pasas « de Corinto » // // 08.04-99 // Las demás // // // Frutas, cocidas o no, congeladas, sin adición de azúcar: // ex 08.10 A // 08.10-11 // - Fresas // ex 08.10 A // 08.10-15 // - Frambuesas // // // - Cerezas: // ex 08.10 D // ex 08.10-90 // - « Guindas » // ex 08.10 D // ex 08.10-90 // - Las demás // // // Frutas conservadas provisionalmente: // ex 08.11 E // 08.11-95 // - Fresas // ex 08.11 E // 08.11-96 // - Frambruesas // // // - Cerezas: // ex 08.11 E // ex 08.11-91 // - « Guindas » // ex
08.11 E // ex 08.11-91 // - Las demás // ex 20.01 C // ex 20.01-30 // Champiñones cultivados, preparados o conservados en vinagre o en ácido acétido, con o sin sal, especias, mostaza o azúcar // ex 20.01 C // ex 20.01-30 // Otros champiñones aparte de los cultivados, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético, con o sin sal, especias, mostaza o azúcar // // // Tomates: // // // - con un contenido en materia seca inferior al 12 % en peso: // ex 20.02 C // 20.02-31 // - pelados // ex 20.02 C // 20.02-33 // - Los demás // ex 20.02 C // 20.02-35 // - con un contenido en materia seca igual o superior al 12 % en peso e inferior o igual al 30 % en peso // ex 20.02 C // 20.02-37 // - con un
contenido en materia seca superior al 30 % en peso // ex 20.02 G // 20.02-91 // Guisantes preparados o conservados sin vinagre o ácido acético // ex 20.02 G // 20.02-95 // Judías verdes preparadas o conservadas sin vinagre o ácido acético // // // Frutas congeladas, adicionadas de azúcar: // // // - con un contenido en azúcar superior al 13 % en peso: // ex 20.03 A // ex 20.03-00 // - Fresas // ex 20.03 A // ex 20.03-00 // - Frambuesas // // // - Cerezas: // ex 20.03 A // ex 20.03-00 // - « Guindas » // ex 20.03 A // ex 20.03-00 // - Las demás // // // - Las demás: // ex 20.03 B // ex 20.03-00 // - Fresas // ex 20.03 B // ex 20.03-00 // - Frambuesas // // // - Cerezas: // ex 20.03 B // ex 20.03-00 // - « Guindas » // ex 20.03 B // ex 20.03-00 // - Las demás // // // Purés y pastas de frutas, compotas, jaleas, mermeladas, obtenidas por cocción, con o sin adición de azúcar: // ex 20.05 C I b) // 20.05-53 // - Fresas // ex 20.05 C I b) // 20.05-55 // - Frambuesas // ex 20.05 C II // ex 20.05-60 // - Fresas // ex 20.05 C II // ex 20.05-60 // - Frambuesas // ex 20.05 C III // ex 20.05-90 // - Fresas // ex 20.05 C III // ex 20.05-90 // - Frambuesas // // // // Número del arancel aduanero común // Código Nimexe // Designación de la mercancía // // // // // // // Frutas preparadas o conservadas de otra forma con o sin adición de azúcar o de alcohol: // ex 20.06 B II a) 7 // 20.06-45 // - Melocotones // ex 20.06 B II a) 7 // 20.06-47 // - Albaricoques // // // - Cerezas: // ex 20.06 B II a) 8 // 20.06-50 // - « Guindas » // ex 20.06 B II a) 8 // 20.06-51 // - Las demás // ex 20.06 B II a) 8 // ex 20.06-53 // - Fresas // ex 20.06 B II a) 8 // ex 20.06-53 // - Frambuesas // // // - Cerezas: // ex 20.06 B II b) 8 // 20.06-74 // - « Guindas » // ex 20.06 B II b) 8 // 20.06-75 // - Las demás // ex 20.06 B II b) 8 // ex 20.06-80 // - Fresas // ex 20.06 B II b) 8 // ex 20.06-80 // - Frambuesas // // // - Cerezas: // ex 20.06 B II c) 1 dd) // 20.06-89 // - « Guindas » // ex 20.06 B II c) 1 dd) // 20.06-90 // - Las demás // ex 20.06 B II c) 1 dd) // ex 20.06-91 // - Fresas // ex 20.06 B II c) 1 dd) // ex 20.06-91 // - Frambuesas // // // - Cerezas: // ex 20.06 B II c) 2 bb) // 20.06-96 // - « Guindas » // ex 20.06 B II c) 2 bb) // 20.06-97 // - Las demás // ex 20.06 B II c) 2 bb) // ex 20.06-99 // - Fresas // ex 20.06 B II c) 2 bb) // ex 20.06-99 // - Frambuesas // ex 20.07 A III a) // ex 20.07-09 // Jugos de cerezas // ex 20.07 A III b) 1 // ex 20.07-15 // // b) 2 // ex 20.07-15 // // ex 20.07 B II a) 6 aa) // ex 20.07-60 // // a) 6 bb) // ex 20.07-61 // // ex 20.07 B II b) 7 aa) // ex 20.07-91 // // b) 7 bb) // ex 20.07-92 // // b) 7 cc) // ex 20.07-93 // // // //
El certificado será válido sólamente para los productos descritos de esta
forma.
Artículo 8
En el caso de que el importe de las garantías mencionadas en el artículo 3 fuere inferior a 1 ECU por 100 kilogramos y no obstante lo dispuesto en el tercer guión del apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 3183/80, no se exigirá ningún certificado de importación para las transacciones referentes a una cantidad que no exceda de 500 kilogramos.
TITULO II
Certificados de fijación anticipada
Artículo 9
Sin perjuicio de lo dispuerto en el artículo 2, los certificados de fijación anticipada válidos por un período de 5 meses a partir de la fecha de su expedición con arreglo al apartado 1 del artículo 21 del Reglamento (CEE) no 3183/80.
Artículo 10
Si la fijación anticipada se limitare a ciertos productos de una subpartida del arancel aduanero común, la solicitud de certificado y el certificado especificarán, en la casilla 7, la denominación de los productos que dan derecho a la fijación anticipada y, en la castilla 8, la subpartida del arancel aduanero común precedida de la mención « ex ».
El certificado será válido solamente para los productos descritos de esta forma.
Artículo 11
Si los zumos de cítricos de la partida no ex 20.07 del arancel aduanero común, con excepción de los zumos de pomelo, fueren importados en un Estado miembro en el que estuvieren sometidos a restricciones cuantitativas, la validez del certificado de fijación anticipada en dicho Estado miembro se supeditará a la presentación de un documento nacional que indique que la importación ha sido autorizada.
Artículo 12
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 3, el importe de la garantía relativa a los certificados de fijación anticipada será, para cada producto, el que figura en el cuadro siguiente:
1.2.3 // // // // Número del arancel aduanero común // Designación de la mercancía // Importes en ECU/100 kg netos // // // // // // // ex 13.03 B // Materias pécticas y pectinatos // 0,18 // ex 20.01 // Legumbres, hortalizas y frutas preparadas o conservadas en vinagre o en ácido acético, con o sin especias o mostaza, con adición de azúcar // 0,18 // ex 20.02 // Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas sin vinagre o ácido acético, con adición de azúcar // 0,18 // 20.03 // Frutas congeladas, adicionadas de azúcar // 0,70 // 20.04 // Frutas, cortezas de frutas, plantas y sus partes, confitadas con azúcar (secas escarchadas, cristalizadas) // 1,80 // ex 20.05 // Purés y pastas de frutas, compotas, jaleas, mermeladas, obtenidas por cocción, con adición de azúcar: // // // A. Purés y pastas de castañas // 1,80 // // B. Compotas y mermeladas de cítricos: // // // I. con un contenido en azúcares superior al 30 % en peso // 1,80 // // II. con un contenido en azúcares superior al 13 % y que no sobrepase el 30 % en peso // 0,30 // // III. Las demás // 0,30 // // C. Los demás: // // // I. con un
contenido en azúcares superior al 30 % en peso // 1,80 // // II. con un contenido en azúcares superior al 13 % y que no sobrepase el 30 % en peso // 0,30 // // II. Las demás // 0,30 // ex 20.06 // Frutas preparadas o conservadas de otras formas, con adición de azúcar // 0,30 // ex 20.07 // Jugos de frutas (incluidos los mostos de uvas) o de hortalizas con adición de azúcar, sin fermentar, sin adición de alcohol aparte de los jugos de uvas (incluidos los mostos de uvas): // // // 1. con un contenido en azúcares de adición superior al 30 % en peso // 1,80 // // 2. Los demás // 0,30 // // //
Artículo 13
Para los certificados relativos a las productos de la partida no 20.07 del arancel aduanero común, se autorizará una tolerancia del 0,03 en lo que se refiere a la especificación de arancel relativo a la densidad del producto.
La casilla 20 a) del certificado, en caso de importación, y la casilla 18 a), en caso de fijación anticipada de la restitución incluirán una de las menciones siguientes:
- Tolerancia en densidad de 0,03
- Tolerance for densitet paa 0,03
- Toleranzdichte 0,03
- Anochí pyknótitos 0,03
- Density tolerance of 0,03
- Tolérance densité de 0,03
- Tolleranza densità 0,03
- Dichtheidstolerantie 0,03
- Tolerância de densidade 0,03.
Artículo 14
1. En caso de fijación anticipada de la restitución a la exportación:
a) la solicitud de certificado y el certificado indicarán en la casilla 12, el producto de base para el que se hubiere fijado anticipadamente la restitución.
A tal fin, se entenderá por « producto de base »:
- el azúcar, incluido el azúcar blanco, el azúcar terciado y los jarabes de remolacha azucarera y de caña azucarera,
o,
- la glucosa en forma de polvo cristalino blanco, aglomerada o no,
o,
- las demás glucosas y los jarabes de glucosa,
- la isoglucosa;
b) los productos que se vayan a exportar podrán describirse, en la solicitud de certificado y en el certificado, mediante las cuatro cifras de la partida del arancel aduanero común a la que pertenezcan.
El certificado será válido para todos los productos que puedan beneficiarse de una restitución a la exportación y que pertenezcan a la partida arancelaria mencionada. 2. Cuando se apliquen las disposiciones de la letra b) del apartado 1, el importe de la garantía se elevará, no obstante lo dispuesto en el artículo 12, a 1,80 ECU por cien kilogramos netos.
TITULO III
Disposiciones generales
Artículo 15
No obstante lo dispuesto en el párrafo primero del apartado 4 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 3183/80, no se exigirá ninguna garantía para un certificado de importación o de fijación anticipada cuya cantidad no sobrepase los 1 000 kilogramos.
No será aplicable lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado 4 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 3183/80.
TITULO IV
Notificaciones
Artículo 16
1. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 9 de cada mes, la información siguiente relativa a los productos para los que se hubieren expedido certificados de importación o de fijación anticipada el mes anterior:
a) certificados de importación acompañados o no de la fijación anticipada de la exacción reguladora:
- cantidades y,
- para los productos contemplados en el artículo 5, el país de origen,
desglosados según la nomenclatura del arancel aduanero común o para los productos contemplados en el artículo 7 según la descripción contenida en dicho artículo.
Para los productos enumerados en el artículo 6, se facilitará la información para la primera de las subpartidas indicadas en la casilla 8;
b) certificados de fijación anticipada a la importación, distintos de los contemplados en la letra a):
cantidades desglosadas de acuerdo con la nomenclatura del arancel aduanero común;
c) certificados de fijación anticipada a la exportación:
cantidades desglosadas de acuerdo con la nomenclatura del arancel aduanero común.
2. Si no se hubiese expedido ningún certificado de importación o de fijación anticipada durante un mes natural determinado, el Estado miembro de que se trate informará a la Comisión, a más tardar, el 9 del mes siguiente.
3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, durante los períodos en los que se apliquen las disposiciones del apartado 2 del artículo 2, los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos mencionados en la letra a) del apartado 1 relativos a los solicitudes de certificados de importación del modo siguiente:
- cada miércoles para las solicitudes presentadas los lunes y martes,
- cada viernes para las solicitudes presentadas los miércoles y jueves,
- cada lunes para las solicitudes presentadas los viernes de la semana anterior.
TITULO V
Disposiciones finales
Artículo 17
1. Queda derogado el Reglamento (CEE) no 1303/83.
2. Las referencias relativas al Reglamento (CEE) no 1303/83 se entenderán referidas al presente Reglamento.
Artículo 18
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de 1987.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 13 de marzo de 1987.
Por la Comisión
Frans ANDRIESSEN
Vicepresidente
_ Los demas
ex 20.02 C
20.02-35
_ con un contenido en materia seca igual o superior al 12 % en peso e inferior o igual al 30 % en peso
ex 20.02 C
20.02-37
_ con un contenido en materia seca superior al 30 % en peso
ex 20.02 G
20.02-91
Guisantes preparados o conservados sin vinagre o acido acético
ex 20.02 G
20.02-95
Judias verdes preparadas o conservadas sin vinagre o acido acético // //
Frutas congeladas, adicionadas de azucar : // //
_ con un contenido en azucar superior al 13 % en peso :
ex 20.03 A
ex 20.03-00
_ Fresas
ex 20.03 A
ex 20.03-00
_ Frambuesas // //
_ Cerezas :
ex 20.03 A
ex 20.03-00
_ " Guindas "
ex 20.03 A
ex 20.03-00
_ Las demas // //
_ Las demas :
ex 20.03 B
ex 20.03-00
_ Fresas
ex 20.03 B
ex 20.03-00
_ Frambuesas // //
_ Cerezas :
ex 20.03 B
ex 20.03-00
_ " Guindas "
ex 20.03 B
ex 20.03-00
_ Las demas // //
Purés y pastas de frutas, compotas, jaleas, mermeladas, obtenidas por coccion, con o sin adicion de azucar :
ex 20.05 C I b )
20.05-53
_ Fresas
ex 20.05 C I b )
20.05-55
_ Frambuesas
ex
20.05 C II
ex 20.05-60
_ Fresas
ex 20.05 C II
ex 20.05-60
_ Frambuesas
ex 20.05 C III
ex 20.05-90
_ Fresas
ex 20.05 C III
ex 20.05-90
_ Frambuesas
Numero del arancel aduanero comun
Codigo Nimexe
Designacion de la mercancia
Frutas preparadas o conservadas de otra forma con o sin adicion de azucar o de alcohol :
ex 20.06 B II a ) 7
20.06-45
_ Melocotones
ex 20.06 B II a ) 7
20.06-47
_ Albaricoques // //
_ Cerezas :
ex 20.06 B II a ) 8
20.06-50
_ " Guindas "
ex 20.06 B II a ) 8
20.06-51
_ Las demas
ex 20.06 B II a ) 8
ex 20.06-53
_ Fresas
ex 20.06 B II a ) 8
ex 20.06-53
_ Frambuesas // //
_ Cerezas :
ex 20.06 B II b ) 8
20.06-74
_ " Guindas "
ex 20.06 B II b ) 8
20.06-75
_ Las demas
ex 20.06 B II b ) 8
ex 20.06-80
_ Fresas
ex 20.06 B II b ) 8
ex 20.06-80
_ Frambuesas // //
_ Cerezas :
ex 20.06 B II c ) 1 dd )
20.06-89
_ " Guindas "
ex 20.06 B II c ) 1 dd )
20.06-90
_ Las demas
ex 20.06 B II c ) 1 dd )
ex 20.06-91
_ Fresas
ex 20.06 B II c ) 1 dd )
ex 20.06-91
_ Frambuesas // //
_ Cerezas :
ex 20.06 B II c ) 2 bb )
20.06-96
_ " Guindas "
ex 20.06 B II c ) 2 bb )
20.06-97
_ Las demas
ex 20.06 B II c ) 2 bb )
ex 20.06-99
_ Fresas
ex 20.06 B II c ) 2 bb )
ex 20.06-99
_ Frambuesas
ex 20.07 A III a )
ex 20.07-09
Jugos de cerezas
ex 20.07 A III b ) 1
ex 20.07-15 //
b ) 2
ex 20.07-15 //
ex 20.07 B II a ) 6 aa )
ex 20.07-60 //
a ) 6 bb )
ex 20.07-61 //
ex 20.07 B II b ) 7 aa )
ex 20.07-91 //
b ) 7 bb )
ex 20.07-92 //
b ) 7 cc )
ex 20.07-93 // // // //
El certificado sera valido solamente para los productos descritos de esta forma .
Articulo 8
En el caso de que el importe de las garantias mencionadas en el articulo 3 fuere inferior a 1 ECU por 100 kilogramos y no obstante lo dispuesto en el tercer guion del apartado 1 del articulo 5 del Reglamento ( CEE ) no 3183/80, no se exigira ningun certificado de importacion para las transacciones referentes a una cantidad que no exceda de 500 kilogramos .
TITULO II
Certificados de fijacion anticipada
Articulo 9
Sin perjuicio de lo dispuerto en el articulo 2, los certificados de fijacion anticipada validos por un periodo de 5 meses a partir de la fecha de su expedicion con arreglo al apartado 1 del articulo 21 del Reglamento ( CEE ) no 3183/80 .
Articulo 10
Si la fijacion anticipada se limitare a ciertos productos de una subpartida del arancel aduanero comun, la solicitud de certificado y el certificado especificaran, en la casilla 7, la denominacion de los productos que dan derecho a la fijacion anticipada y, en la castilla 8, la subpartida del arancel aduanero comun precedida de la mencion " ex ".
El certificado sera valido solamente para los productos descritos de esta forma .
Articulo 11
Si los zumos de citricos de la partida no ex 20.07 del arancel aduanero comun, con excepcion de los zumos de pomelo, fueren importados en un Estado miembro en el que estuvieren sometidos a restricciones cuantitativas, la validez del certificado de fijacion anticipada en dicho Estado miembro se supeditara a la presentacion de un documento nacional que indique que la importacion ha sido autorizada .
Articulo 12
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del articulo 3, el importe de la garantia relativa a los certificados de fijacion anticipada sera, para cada producto, el que figura en el cuadro siguiente :
1.2.3Numero del arancel aduanero comun
Designacion de la mercancia
Importes en ECU/100 kg netos // // // // // //
ex 13.03 B
Materias pécticas y pectinatos
0,18
ex 20.01
Legumbres, hortalizas y frutas preparadas o conservadas en vinagre o en acido acético, con o sin especias o mostaza, con adicion de azucar
0,18
ex 20.02
Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas sin vinagre o acido acético, con adicion de azucar
0,18
20.03
Frutas congeladas, adicionadas de azucar
0,70
20.04
Frutas, cortezas de frutas, plantas y sus partes, confitadas con azucar ( secas escarchadas, cristalizadas )
1,80
ex 20.05
Purés y pastas de frutas, compotas, jaleas, mermeladas, obtenidas por coccion, con adicion de azucar : // //
A . Purés y pastas de castanas
1,80 //
B . Compotas y mermeladas de citricos : // //
I . con un contenido en azucares superior al 30 % en peso
1,80 //
II . con un contenido en azucares superior al 13 % y que no sobrepase el 30 % en peso
0,30 //
III . Las demas
0,30 //
C . Los demas : // //
I . con un contenido en azucares superior al 30 % en peso
1,80 //
II . con un contenido en azucares superior al 13 % y que no sobrepase el 30 % en peso
0,30 //
II . Las demas
0,30
ex 20.06
Frutas preparadas o conservadas de otras formas, con adicion de azucar
0,30
ex 20.07
Jugos de frutas ( incluidos los mostos de uvas ) o de hortalizas con adicion de azucar, sin fermentar, sin adicion de alcohol aparte de los jugos de uvas ( incluidos los mostos de uvas ): // //
1 . con un contenido en azucares de adicion superior al 30 % en peso
1,80 //
2 . Los demas
0,30 // // //
Articulo 13
Para los certificados relativos a las productos de la partida no 20.07 del
arancel aduanero comun, se autorizara una tolerancia del 0,03 en lo que se refiere a la especificacion de arancel relativo a la densidad del producto .
La casilla 20 a ) del certificado, en caso de importacion, y la casilla 18 a ), en caso de fijacion anticipada de la restitucion incluiran una de las menciones siguientes :
_ Tolerancia en densidad de 0,03
_ Tolerance for densitet paa 0,03
_ Toleranzdichte 0,03
_ 0,03
_ Density tolerance of 0,03
_ Tolérance densité de 0,03
_ Tolleranza densità 0,03
_ Dichtheidstolerantie 0,03
_ Tolerância de densidade 0,03 .
Articulo 14
1 . En caso de fijacion anticipada de la restitucion a la exportacion :
a ) la solicitud de certificado y el certificado indicaran en la casilla 12, el producto de base para el que se hubiere fijado anticipadamente la restitucion .
A tal fin, se entendera por " producto de base ":
_ el azucar, incluido el azucar blanco, el azucar terciado y los jarabes de remolacha azucarera y de cana azucarera,
o,
_ la glucosa en forma de polvo cristalino blanco, aglomerada o no,
o,
_ las demas glucosas y los jarabes de glucosa,
_ la isoglucosa;
b ) los productos que se vayan a exportar podran describirse, en la solicitud de certificado y en el certificado, mediante las cuatro cifras de la partida del arancel aduanero comun a la que pertenezcan .
El certificado sera valido para todos los productos que puedan beneficiarse de una restitucion a la exportacion y que pertenezcan a la partida arancelaria mencionada .
2 . Cuando se apliquen las disposiciones de la letra b ) del apartado 1, el importe de la garantia se elevara, no obstante lo dispuesto en el articulo 12, a 1,80 ECU por cien kilogramos netos .
TITULO III
Disposiciones generales
Articulo 15
No obstante lo dispuesto en el parrafo primero del apartado 4 del articulo 13 del Reglamento ( CEE ) no 3183/80, no se exigira ninguna garantia para un certificado de importacion o de fijacion anticipada cuya cantidad no sobrepase los 1 000 kilogramos .
No sera aplicable lo dispuesto en el parrafo segundo del apartado 4 del articulo 13 del Reglamento ( CEE ) no 3183/80 .
TITULO IV
Notificaciones
Articulo 16
1 . Los Estados miembros comunicaran a la Comision, a mas tardar el 9 de cada mes, la informacion siguiente relativa a los productos para los que se hubieren expedido certificados de importacion o de fijacion anticipada el mes anterior :
a ) certificados de importacion acompanados o no de la fijacion anticipada de la exaccion reguladora :
_ cantidades y,
_ para los productos contemplados en el articulo 5, el pais de origen,
desglosados segun la nomenclatura del arancel aduanero comun o para los productos contemplados en el articulo 7 segun la descripcion contenida en dicho articulo .
Para los productos enumerados en el articulo 6, se facilitara la informacion para la primera de las subpartidas indicadas en la casilla 8;
b ) certificados de fijacion anticipada a la importacion, distintos de los contemplados en la letra a ):
cantidades desglosadas de acuerdo con la nomenclatura del arancel aduanero comun;
c ) certificados de fijacion anticipada a la exportacion :
cantidades desglosadas de acuerdo con la nomenclatura del arancel aduanero comun .
2 . Si no se hubiese expedido ningun certificado de importacion o de fijacion anticipada durante un mes natural determinado, el Estado miembro de que se trate informara a la Comision, a mas tardar, el 9 del mes siguiente .
3 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1, durante los periodos en los que se apliquen las disposiciones del apartado 2 del articulo 2, los Estados miembros comunicaran a la Comision los datos mencionados en la letra a ) del apartado 1 relativos a los solicitudes de certificados de importacion del modo siguiente :
_ cada miércoles para las solicitudes presentadas los lunes y martes,
_ cada viernes para las solicitudes presentadas los miércoles y jueves,
_ cada lunes para las solicitudes presentadas los viernes de la semana anterior .
TITULO V
Disposiciones finales
Articulo 17
1 . Queda derogado el Reglamento ( CEE ) no 1303/83 .
2 . Las referencias relativas al Reglamento ( CEE ) no 1303/83 se entenderan referidas al presente Reglamento .
Articulo 18
El presente Reglamento entrara en vigor el 1 de abril de 1987 .
El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas, el 13 de marzo de 1987 .
Por la Comision
Frans ANDRIESSEN
Vicepresidente
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid